Глава 88 — Звезда — Артем спешит на помощь

~~

Звезда

~~

Дядя Говард прижался ко мне, когда я услышал, как что-то хлопнуло в дверь с другой стороны наверху этой лестницы. Это было что-то большое и бушующее, и на секунду я подумал, что, может быть, это Артем идет меня спасать. Я надеялась на кратчайшее мгновение, прежде чем вспомнила, как расстроила его, когда разрушила отношения между нами.

Дядя Ховард полностью игнорировал шум, доносившийся из-за двери. Я не знаю, было ли это так, если это действительно было там вообще, может быть, я только сейчас начал воображать вещи. Но потом снова появился звук. Тем не менее, он проигнорировал это, когда начал водить рукой по моему животу и вниз к верху моих трусиков.

После второго раза, когда звук исходил от двери, я краем глаза увидел, что дверь падает вперед, будучи полностью сбитой с петель. Когда дверь упала, кто-то перепрыгнул через нее, приземлившись гибко и грациозно, прежде чем скользнуть в хищный припадок.

Мне хотелось закричать, закричать человеку, который только что вошел в дверь.

«ЭТО АРТЕМ!» Я закричала в своей голове, когда увидела его. «Он пришел за мной! Не могу поверить, что он действительно пришел за мной. Зачем он вообще пришел за мной? Вот вопрос, который я не мог понять.

Артем схватил дядю Говарда за волосы на макушке и резко дернул с меня. Он тянул так сильно, что я увидел линию, прорезавшую лоб дяди Говарда, прежде чем он рванулся к стене, где была наша одежда.

Артем подбежал ко мне и подхватил меня на руки, нежно держал и бережно баюкал.

«Стар? Милая, ты в порядке? Давай, Стар, детка, пожалуйста, поговори со мной. Посмотри на меня. Сделай что-нибудь, дорогая, пожалуйста».

«Я здесь, Артем! Я здесь! Я просто не могу двигаться или говорить. Пожалуйста, спаси меня, Артем, пожалуйста.

Потом Артем поставил меня на землю и повернулся к дяде Говарду с сердитым выражением лица.

— Что ты с ней сделал, сукин ты сын? В его голосе звучали боль и мучение, когда он прорычал эти слова человеку, которого швырнул через всю комнату. Я не мог видеть дядю Говарда, но мог представить ухмылку на его лице.

— Боюсь, она тебе вообще не ответит. Видишь ли, она теперь полностью моя. Дядя Говард рассмеялся.

«О чем, черт возьми, ты говоришь. И что ты, черт возьми, такое?» Я хотел рассказать Артему все, что сказал дядя Говард, но ничего не мог сделать и просто слушал, как он рычит на дядю Говарда.

«Я человек, который женился на твоей паре. И я сын великого Эдмонда».

— Кто, черт возьми, такой Эдмонд?

«Ты такая чертова неприятность. Ты что, не знаешь имя колдуна, который правит этой стаей?» Они оба звучали так сердито, когда говорили, но у дяди Говарда был намек на смех, когда он говорил, а в голосе Артема была нотка боли.

«Возможно, он правил ею давным-давно, но не сейчас, это моя стая, и я не позволю Гэннону вернуться в нее». Это вышло твердо и сильно, и определенно звучало как Артем, которого я знал.

— Так ты знаешь имя моего отца? Дядя Говард рассмеялся. «Это хорошо.»

— Ну и что, ты наполовину колдун, наполовину волк?

— Не совсем так. Моя мать была чем-то гораздо более далеким от человечества.

«Что, черт возьми, ты говоришь?»

— Он говорит, что он Демон, Артем. Пожалуйста, будь осторожен. Не страдай из-за меня. Вот почему я тоже ушел от Чей, я не хотел, чтобы она пострадала.

Потом что-то произошло, они оба молчали около минуты, не разговаривая и ничего не делая. Я слышал, как дядя Говард издавал звуки, как будто ему было больно, но Артем все еще был рядом со мной, поэтому я знал, что он ничего ему не делает. И в комнате стало сильнее ощущаться запах серы. Мне снова захотелось подавиться и вырвать.

— Угадай, кто я сейчас? Голос дяди Говарда был таким же, но он звучал так, будто одна сторона его лица опухла или что-то в этом роде, как будто он не мог пошевелить губами или что-то в этом роде.

«Ты выглядишь как штампованная версия дьявола. Ну, наполовину».

«Ты смеешь снисходительно относиться ко мне, ты, осел. Но ты не так уж и далек. Я демон».

«Отлично, тогда я расскажу всем, что убил демона, а потом заберу свою пару домой».

«Пожалуйста, отвези меня домой, Артем, меня пугает это место».

«Она никогда больше не будет твоей. Теперь она моя рабыня».

«Раб? Что ты имеешь в виду под рабом?» Я услышал новую волну ярости в голосе Артема.

«У нее есть особый талиман. Такой, который не похож на другие. Ты чуть не разрушил его для меня, но я смог его сбросить. Теперь она моя рабыня и будет действовать, только если я ей скажу. Она даже убьет ты, если бы я сказал ей. Вот насколько сильна наша связь».

‘НЕТ! Нет, я бы не стал. Я бы боролся с ним каждую секунду, пока он не убил бы меня, но никогда не причинил бы Артему вреда, никогда!

«Нет, она бы этого не сделала, она любит меня». Артем закричал.

«Она не любила тебя, это был весь талисман, который заставил ее принять тебя». Дядя Говард усмехнулся.

— Нет, я люблю его. Я люблю Артема и только его. Я никогда не буду любить никого, кроме него.

«Тогда я буду рядом с ней, пока она не полюбит меня. Я убью тебя, спасу ее и всегда буду рядом с ней». В рычащем голосе, которым говорил Артем, была боль. Он хотел остаться со мной? Значит, он все еще должен любить меня.

«Ты дурак.» Дядя Говард сейчас звучал сердитым, как будто он не мог вынести того, что говорил Артем.