Глава 3

Брак был счастливой вещью, но хуже, чем получение свадебных подарков.

Спасибо, читатели!

Ван Вэйси был бедным человеком со скромным прошлым, но через месяц у него должна была быть лучшая свадебная церемония в городе, поэтому он стал предметом обсуждения его коллег. Было много версий о том, как он, бедняга, завоевал любовь женщины-павлина Чен Кэсинь, старшей дочери семьи Мо.

В день свадьбы Ван Вэйси радостно приветствовал своих гостей, но вспоминал то, что увидел, открыв дверь комнаты своей невесты. Хотя он знал, что Чен Кэсин красива, он был взволнован, увидев ее в свадебном платье, стоящую среди ее друзей. Кроме «великолепной», он не мог найти слова, чтобы описать ее.

«Мистер. Приедет Ван, младшая сестра мисс Чен. Мой босс попросил вас позаботиться о ней. Пока Ван Вэйси был занят выпивкой со своими коллегами, Шестерка подошла и что-то прошептала. Его голос звучал так, будто приближался ужасный человек.

Ван Вэйси повернулся и посмотрел на легендарную ужасную женщину. Бутылка вина выпала из его рук на стол, когда он увидел ее. Он даже забыл наполнить чашки своих гостей. Чэнь Кэсинь однажды сказала ему, что ее младшая сестра красива, как фея, а также очень умна, но вспыльчива. Если слово и использовалось для описания ее характера, то это было «ужасно»; если два слова, то это было «чрезвычайно ужасно». Немногие мужчины могли устоять перед соблазном такой красавицы, и было бы стыдно говорить при них о характере красавицы.

Ван Вэйси уставился на очаровательную Чэнь Кэжэнь, одетую в плотно облегающее черное шелковое платье и искусно накрашенную. Ее яркие черные глаза выглядели привлекательно, словно могли соблазнить душу. В отличие от длинных прямых черных волос Чен Кэсинь, у Чен Кэжэнь были аккуратно подстрижены волосы, а ее длинная косая челка закрывала половину ее правого глаза, что делало ее вид несколько высокомерным и холодным.

Ван Вэйси поставил чашу с вином на стол и с улыбкой пошел вперед. У него была красивая жена и выдающаяся невестка. Неудивительно, что другие мужчины в этом зале завидовали этому счастливчику.

— Ты Керен, верно? Ты наконец пришел. Твоя сестра ждала тебя в комнате…» Ван Вэйси тепло поприветствовал свою красивую невестку с самой красивой улыбкой, которую, как он думал, он мог изобразить, но Чэнь Кэжэнь только бросил на него пренебрежительный взгляд и повернулся, чтобы уйти.

Ван Вэйси смущенно почесал затылок. Видя, как люди вокруг него сдерживают смех, он мог только стиснуть зубы. Его невестка действительно заслужила удар.

Хорошие ожидания Ван Вэйси от нее были разрушены реальностью.

Чен Кэсин болтала со своей хорошей подругой Тяньтянь. В этот момент неожиданно вмешался непрошеный гость.

Чэнь Кэжэнь ледяным тоном сказала: «Пожалуйста, уходите отсюда, я хочу поговорить с сестрой наедине».

Тяньтянь кивнул и быстро убежал. Чен Кэсинь уставилась на Чен Керен, которая, как обычно, выглядела холодной, и высунула язык. «Керен, сегодня день моей свадьбы. Просто подари мне улыбку».

Чен Керен бросил на нее бесстрастный взгляд. Затем она медленно подошла, села и поправила косую челку. Не обращая внимания на выжидающее лицо Чен Кэсиня, она вытащила из сумки изящную шкатулку с драгоценностями.

Чен Кэсинь был поражен. Она никогда не получала подарков от Чен Керен, поэтому думала, что Чен Керен был самым скупым человеком в мире, хотя она была богата и компетентна. Вырвать кусок хлеба изо рта было тяжелее, чем вознестись к небу. Однако Чэнь Керен на самом деле подарил ей шкатулку с драгоценностями?

«В чем дело? Ты не хочешь этот свадебный подарок от своей сестры? Хотя Чен Керен была высокомерной, она почувствовала себя немного несчастной, увидев удивленный взгляд своей сестры. — Я такой скупой? Подумав об этом, она нетерпеливо помахала шкатулкой в ​​руке.

Чен Кэсинь расплакалась. Она бережно приняла эту коробку и ответила плачущим тоном: «Керен, ты выросла».

Чен Керен равнодушно махнула рукой.

Чен Кэсинь пожалела, что сказала эти слова, и хотела биться головой о стену. Она действительно верила, что Чен Керен подарит ей драгоценное украшение. Когда Чен Кэсин с надеждой открыла коробку, ее лицо быстро изменилось: красное, зеленое и, наконец, фиолетовое.

О чем думала высокомерная, сдержанная девушка, когда покупала такую ​​вещь? Чэнь Кэсин тупо посмотрела на Чен Кэжэнь, на которой была слабая улыбка, представляя, как бы удивилась помощница, если бы Чэнь Керэнь позволила своему секретарю подготовить для нее этот подарок.

Красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, индиго и фиолетовый: набор радужных презервативов одинаковой формы. Хм… от него даже исходил слабый запах… Губы Чен Кэсиня слегка дернулись. Она подняла голову и попыталась сохранить свою милую улыбку. — Дорогая Керен, ты сама их купила? Ей стоило бы сказать «Спасибо», но столкнувшись с богатой женщиной, взявшей презервативы в качестве свадебного подарка, никто не отнесется к этому спокойно.

Чен Кэжэнь прищурила глаза и забавно посмотрела на Чен Кэсиня. Дорогая Керен? Давно она не слышала, чтобы кто-то называл ее так. Она ответила высокомерным взглядом. — Вы думали, что я куплю их сама?

«Пф!» Чен Кэсинь не могла сдержаться. Отказавшись от своей манеры и образа джентльменки, она рассмеялась.

Чен Керен закатила глаза в сторону Чен Кэсинь и сказала: «Я спросила своего секретаря, что мне следует сделать в качестве свадебного подарка для пары, которая обязательно разведется после свадьбы. Это ее ответ, и я доволен этим подарком. А ты? Вам это не нравится?

Улыбка Чен Кэсинь застыла на ее сияющем лице. Она скривила губы. Если бы она ответила, что ей это не нравится, то обидела бы свою чудаковатую сестру, но если бы сказала, что ей понравилось… Это прозвучало бы так, будто она согласилась с тем, что ее брак не выдержит ни одного удара.

— Я не так уж плох, верно? — спросил Чен Кэсинь, касаясь ее подавленного лица.

Чэнь Керен внезапно очаровательно улыбнулась Чен Кэсиню. Чен Кэсин жалостливо посмотрела на свою высокомерную младшую сестру глазами, полными ожидания. — Да, ты, моя дорогая. Чен Керен ответил без колебаний.

Чэнь Кэсин поджала губы и отвела взгляд, внушительно говоря: — Нет, твой зять будет хорошо со мной обращаться. Ждать и смотреть.»

Чэнь Керен усмехнулся и ответил: «Я узнал, что в следующем месяце он получит повышение, но это все благодаря помощи нашего отца. Почему мужчина хочет быть с тобой, бесполезной женщиной? Я думаю, вы должны четко понимать это, так что используйте мои дары с пользой. Я не хочу видеть, как ты разводишься после рождения ребенка. Никто не хочет на вас жениться, так что не надейтесь, что ребенок поможет вашему браку». Закончив свои слова, она проигнорировала Чен Кэсиня и спокойно ушла.

Чен Кэсинь открыла рот. Она хотела что-то сказать, но подавилась. Она смотрела на себя в зеркало, вздыхая. «Я в порядке, почему моя сестра не доверяет мне? Может быть, она беспокоится, что мне будет больно». Подумав об этом, она снова улыбнулась.

Прошло много времени с тех пор, как она так разговаривала с Чен Керен. Чен Кэжэнь была занята своей работой после того, как вернулась из зарубежной учебы, и даже имела собственную квартиру. Будучи женщиной-отаку, Чен Кэсинь не имела возможности встретиться с ней. Несмотря на то, что ее сестра обращалась с ней таким образом, она все еще считала свою сестру очаровательной.

Когда Чэнь Кэжэнь вышла из комнаты и подняла голову, она вдруг услышала резкий голос. «Ван Вэйси, придурок! Ты обманывал меня столько лет и женился за моей спиной. Сволочь! Тебе должно быть стыдно за себя!»

Внезапный голос вызвал бурю негодования среди гостей. Чен Керен посмотрела на источник голоса и нахмурила брови. Это был он?

Голос свел Ван Вэйси с ума. Окруженный ухмылкой своего коллеги, он смиренно покачал головой и обернулся. Увидев спешащего к нему посетителя, Ван Вэйси показал обычную улыбку и сказал: «Дуаньфан, ты не обязан этого делать…» Он был ошеломлен, сложив губы в форме буквы «О», прежде чем закончил свои слова.

Есть поговорка, что у нежданного могут быть плохие намерения. Когда все подумали, что маленькая любовница Ван Вэйси появилась, чтобы защитить себя в последнюю минуту и ​​любой ценой разрушить свадьбу бывшего парня, в их поле зрения попал мужчина, а не кокетливая женщина. Хотя у мужчины была красивая внешность, привлекавшая всеобщее внимание мужчин и женщин, его характер нельзя было изменить.

«Хм, Ван Вэйси, как ты относишься ко мне? Вы думаете, что у нас нет отношений друг с другом? Ты вообще-то не сказал мне, что женишься. Ты заботишься только о своей девушке и забываешь о друге. Разве ты не забыл, когда у тебя было желание, кто…» Пока И Дуаньфан болтал и выкрикивал слова, Ван Вэйси быстро подошел к нему, прикрывая рот перед раскрасневшимися женщинами и смеющимися мужчинами.

И Дуаньфан посмотрел на Ван Вэйси своими привлекательными глазами. Ван Вэйси прошептал с привлекательным выражением лица: «Брат, это мой большой день. Не могли бы вы потише?»

Затем он отпустил руку. И Дуаньфан, фыркнув, посмотрел в сторону.

Чэнь Керен окинул взглядом забавного парня, одетого в женскую красную блузку с рукавами «летучая мышь», облегающие черно-белые брюки и мужские туфли на каблуках. Голос мужчины звучал странно. У него были светлые руки, красные губы и светлые волосы. Чен Керен усмехнулся. «Это совершенно симпатичный мальчик, который флиртовал с мужчиной в самолете. Это суждено. Я могу встретить его здесь.

Йи Дуаньфан протянул свой орхидейный палец и легонько ткнул Ван Вэйси в голову, обвиняя его. «Вы знаете, у меня командировка. На самом деле ты мне об этом не говорил. Я знаю, ты боишься, что это заденет мои чувства, но ты мой брат. Даже если ты женишься, ты все еще мой друг. Ты спрятал это от меня, ты учел мои чувства? Затем он вытер уголок глаза, как будто там были святые слезы.

Ван Вэйси смущенно посмотрела в дикие глаза вокруг и улыбнулась. — Я слышал, что дело, которым вы занимаетесь, находится в критическом состоянии, поэтому не хочу вас беспокоить. Я не знаю, ты вернешься сегодня. Извините моя ошибка.»

Услышав это, И Дуаньфан зло улыбнулась. «Хорошо, я прощаю вас. Поздравляем! Подожди, я принес тебе подарок. Затем он вынул тонкую коробочку своим орхидейным пальцем.

Ван Вэйси с радостью принял его. «Что хорошего? Такой маленький и изысканный?»

Когда он собирался открыть красную коробку, рядом с ним появился Чен Керен. Она схватила его и открыла под удивленными взглядами Ван Вэйси и И Дуаньфана.

Взглянув на тихо лежащие внутри дары, Чэнь Кэжэнь вдруг приподняла уголок рта. «Я с нетерпением жду этого, но, похоже, ничего особенного». Затем она бросила подарочную коробку обратно Ван Вэйси.

Ван Вэйси в шоке уставился на подарок. Его светлое лицо вскоре покраснело и не знало, что делать перед Чен Кэрен, выказавшей свое презрение.

Увидев, что кто-то презирает его подарок, И Дуаньфан хмуро посмотрел на Чэнь Кэжэня. Он скрестил руки на груди и фыркнул: «Хм, интересно, кто это. Это ты, жестокий сорванец.

Чэнь Кэжэнь нахмурила брови, но как высокомерная женщина могла позволять другим смеяться над собой? Она тут же показала слабую улыбку и сказала ироничным тоном. «Что? Удивить тебя? Затем она бросила быстрый взгляд на окаменевшую Ван Вэйси и фыркнула: «Рыбаки одного полета слетаются в стаю». Потом она ушла.

Глядя на спину Чэнь Кэжэня, И Дуаньфан сердито топнул ногами. Когда он собирался что-то сказать, Ван Вэйси, чье лицо потемнело, притянул И Дуаньфана к себе. «Скажи мне, почему ты даешь мне презервативы?»

«Я делаю это для тебя. Вы должны мне поверить.

«Почему ты одет как проститутка? «Вы здесь для моей свадебной церемонии или для сексуальных услуг?» Ван Вэйси чувствовал, что не может не дать ему пинка.

«Ублюдок, следи за своим языком!»