Глава 50

Все за изысканным обеденным столом были удивлены, увидев посуду с серебряными крышками. Эти крышки скрывали пищу, а также ее запах.

Спасибо, читатели!

«Я не могу поверить, что у меня есть шанс попробовать кухню Кексина в этой жизни», — взволнованно сказал Чен Деронг.

Услышав это, Чэнь Кэсинь был недоволен. Она дернула губами и сказала: «Что ты имеешь в виду, папа? Ни одно из этих блюд не приготовлено для вас».

«А? Почему? Как ты можешь сделать это со мной? Да ладно, твой папа ждал этого дня всю свою жизнь, — несколько сварливо сказал Чэнь Деронг.

Чен Кэсинь улыбнулся и проигнорировал его. Теперь все почувствовали запах посуды, очень странный запах. Да, это было очень странно. Он пах не так, как все остальные блюда. Он пах немного кислым, немного сладким, а затем немного жженым.

«Дорогие тетушки, я сказала вам, что у меня есть просьба. Пока я что-нибудь приготовлю для тебя, тебе придется это съесть. Вы сказали, что хотите попробовать мою кухню, поэтому, пожалуйста, угощайтесь сейчас, — сказал Чэнь Кэсинь.

Теперь тетки выглядели довольно расслабленными, так как думали, что Чен Кэсинь просто пытается помириться с ними. Учитывая неспособность ее матери победить их, они полагали, что Чен Кэсин знала, что она должна склониться перед их силой. Имея это в виду, они сделали важный вид, и старшая тетя кивнула, сказав: «Конечно, я буду есть все, что вы приготовите». Так как еда не очень дурно пахла, они подумали, что можно ее съесть.

Чен Кэсин ухмыльнулся и попросил горничных подать блюда.

Чен Керен грациозно взяла салфетку, чтобы вытереть уголки рта, ожидая, что произойдет дальше. Она посмотрела на Ван Вэйси и Чэнь Кэсиня. Первый изо всех сил старался подавить смех, а второй неприятно ухмылялся.

«Сними крышки», — радостно сказал Чэнь Кэсинь.

Когда пятеро слуг одновременно сняли крышки, все в зале были ошеломлены. Когда сильный неприятный запах распространился по воздуху, все люди в зале зажали носы.

Это была не еда. От него пахло серой, и это всем напомнило сцену убийства на заброшенной фабрике.

Когда все, наконец, успокоились и посмотрели на блюда, они поняли, что это был рис с жареным яйцом и помидором сверху.

Все пять грациозных теток помрачнели и начали хмуриться. Увидев говноподобную еду, они почувствовали тошноту.

«Дорогие тетушки, мои блюда выглядят плохо, но имеют приятный вкус. Я уже попробовал эту еду для вас, и я думаю, что вы, вероятно, никогда раньше не ели ничего подобного. Технически это не блюдо. Большинство людей называют это рисом, который подают с мясом или овощами сверху. Я приготовила для вас рис с жареным яйцом и помидорами сверху. Попробуй это.» Чэнь Кэсинь терпеливо объяснила, как будто она много знает о кулинарии.

Ван Вэйси злорадствовал над несчастьем тетушек. Это он привел Чен Кэсиня съесть рис с жареным яйцом и помидором сверху, когда они пошли на свидание примерно за месяц до свадьбы.

Чэнь Деронг тоже втайне радовался несчастью своих сестер и радостно думал: «Ну, Кексин по-прежнему моя милая дочь, хотя она недовольна тем, что я сделал раньше. Я думал, что она никогда меня не простит, но теперь, похоже, она все еще заботится обо мне и не хочет заставлять меня есть такие вещи».

Тетки колебались. Они не хотели есть еду, приготовленную Чэнь Кэсинем, но им было стыдно нарушать свои обещания перед таким количеством людей.

— Дорогие мои тетушки, чего вы ждете? — спросила Чэнь Кэсинь и жадно моргнула своими милыми большими глазами, глядя на тетушек.

У пяти женщин не было выбора, кроме как взять свои ложки. Они помешивали рис, глядя друг на друга, казалось, готовые сражаться до смерти. В глазах Ван Вэйси они выглядели так, словно столкнулись с серьезной угрозой.

Он был доволен, увидев это, и Чэнь Кэжэнь тоже с любопытством посмотрела на пятерых женщин, которых она ненавидела.

Наконец, пять женщин засунули ложки в рот, и их лица изменились. Когда они собирались выплюнуть еду, Чэнь Кэсинь медленно сказал: «Вы должны проглотить ее, мои дорогие тетушки. Я думаю, такие хорошо образованные дамы, как вы, не будут обращаться со мной грубо?

Услышав это, пять женщин подавили тошноту и проглотили еду.

«Воды… дай мне воды!» Первой заговорила старшая тетка. Она была так бледна и выглядела так, как будто только что проглотила мышьяк.

Когда служанка неторопливо отошла, чтобы принести ей воды, Чэнь Кэсинь выглядела разочарованной и сказала: «Мои дорогие тетушки, почему все вы только что откусили от еды? Мне потребовалось так много времени, чтобы сделать это для вас.

Услышав это, тетушки покрылись холодным потом. Они торопливо махали руками, говоря: «Мы сыты и больше не можем есть».

Чен Деронг притворился недовольным и сказал: «Сестры, это вы попросили Кексина приготовить для вас. Как можно просто откусить кусочек? Давай, угощайся».

Пять женщин снова взялись за ложки. Теперь они поняли, что Чен Кэсинь разыграл их.

Теперь Чэнь Кэсинь почувствовала облегчение, так как ей удалось защитить своего мужа.

На самом деле, то, что Чэнь Кэжэнь ранее сказал Ван Вэйси, было не совсем правдой. В то время она просто хотела заставить его согласиться позволить Чэнь Кэсиню остаться с Лань Сяо на некоторое время каждый день, сказав ему, что их тети доставят Чэнь Кэсиню неприятности, если она не умеет готовить. Ван Вэйси не знала о тайных планах Чен Кэжэня против него и действительно верила тому, что она сказала. Однако теперь он понял, что целью теток был он сам, а не его жена.

Так или иначе, Ван Вэйси был всем доволен этим вечером. Он даже нашел свою жену более очаровательной и способной, чем раньше.

Наконец, когда служанка подала на стол 5 стаканов воды, пять женщин торопливо подхватили стаканы и залпом выпили всю воду.

В этот момент Чэнь Кэсинь и Ван Вэйси сели и с удовольствием наблюдали за ними.

— Мои дорогие тетушки, вы в порядке? Чен Кэсинь сделал вид, что обеспокоен, и спросил.

Пять женщин в этот момент почувствовали приступ тошноты, но не могли пожаловаться. «Я немного устал. Здорово встретиться с моим племянником сегодня. Я должен идти домой.» — быстро сказала старшая тетя, и ее поддержали другие тети. Вскоре пятеро женщин ушли.

Чэнь Кэсинь сделала знак V в сторону Ван Вэйси, а затем сказала служанке рядом с ней: «Выбросьте эти вещи. От этого запаха меня тошнит».

Чэнь Кэжэнь прямо сказал: «Ну, ты хорошо знаешь свою еду».

Чен Кэсин показала ей язык и сказала: «Керен, если ты счастлива, можешь смеяться, хи-хи~»

Чен Керен сделала глоток супа и промолчала.

В следующий момент пять тарелок с дерьмовой едой унесли.

Звук двигателя доносился из-за двери. Услышав это, Ван Вэйси подумал, что пять женщин собираются уходить, но, к его удивлению, мгновение спустя кто-то открыл дверцу ее машины. Это была старшая тетка. Она поспешно вышла из машины и начала блевать в саду рядом с ней.

«Мистер. Чен, они… — смущенно сказала экономка Чжан.

Чен Деронг махнул рукой и сказал: «Все в порядке. Просто дайте им немного воды».

Через некоторое время, когда всех пятерых женщин вырвало, они отказались пить воду, которую подала экономка Чжан, и сели в свои машины. Их водители занервничали, увидев это, и быстро уехали.

«Мисс Чен, вы хотите, чтобы я сейчас принес это блюдо для вашего отца?»

«Да.»

Чен Деронг был поражен. Учитывая кулинарные способности Чэнь Кэсинь, он не хотел пробовать ничего, что она готовила. Однако, когда он увидел блюдо, он был удивлен. Это тоже был рис с жареным яйцом и помидором сверху, но он выглядел и пах приятно. Обычно у него был плохой аппетит, но сейчас ему очень захотелось попробовать это блюдо.

— Ты разыграл своих теток, Кексин? Ты действительно плохая девочка». Чен Деронг сказал во время еды. В следующий момент он кивнул и подумал: «У Чен Кэсиня неплохие кулинарные способности.

«Похоже, она станет хорошим поваром, если захочет учиться».

Чен Кексин усмехнулся, наблюдая, как Чен Деронг ест еду. «Я положил в твою тарелку немного семян кротона, — сказал Чэнь Кэсинь.

«Пф~» Чен Деронг поспешно выплюнул еду.

Все остальные в этот момент потеряли дар речи.

«Это шутка, папа, ха-ха. Что ж, теперь нам пора домой». С этими словами Чэнь Кэсинь вытащила Ван Вэйси из дома. Чен Керен тоже ушел с холодным лицом.

Чен Деронг не знал, смеяться ему или плакать.