Глава 84

Тонг Сыци тихо сидел, ожидая ответа Ван Вэйси. Она хотела услышать от него, что он не проявляет к ней никакого интереса и что в тот раз он просто был пьян.

Спасибо, читатели!

Ван Вэйси обернулся и пристально посмотрел на Тонг Сыци перед собой. Его брови слегка нахмурились. — Ты ненавидишь меня, Сики?

Тонг Сыци уставился на Ван Вэйси. Ненавидеть? Она хотела отрицать это, но не могла открыть рот. На самом деле, она действительно ненавидела мужчину перед ней, потому что, когда они были вместе, он внезапно оставил ее, ничего ей не сказав, когда что-то случилось. Она осталась в полном неведении, из-за чего испытала величайший позор в своей жизни на складе на детской площадке.

Как можно было искоренить такую ​​ненависть?

Она прекрасно знала, что случившееся в том году произошло не только по его вине. Тем не менее, она была несчастна, и это было больше похоже на то, что он ей больше нравился в то время, чем ненавидел его сейчас. Просто после всех этих лет она думала, что ненависть выросла, а любовь давно исчезла, но на самом деле все было наоборот.

«Сики, я не понимаю. Почему ты меня ненавидишь? Ты бросил меня, ты был тем, кто отказался от нашего соглашения. Почему ты так меня ненавидишь? Тот, кто должен ненавидеть… — Тот, кто должен ненавидеть, не меня ли?

Он озадаченно посмотрел на Тонг Сики перед ним. Как и Тонг Сики, он тоже хотел получить ответ. — Раз уж ты спросил меня, я спрошу и тебя.

«Во-первых, даже если у нас не было счастливого конца вместе, тот, кто должен иметь обиды, это не ты, к которому я относился как к зенице ока. Очевидно, меня бросили».

Криво улыбаясь, унылые глаза Тонг Сики опустились. В такое время, что можно было сказать?

После долгого молчания она покачала головой и сказала: «Вы правы. Я тебя ненавижу. Что же касается причины, то вам не нужно знать и вы не имеете права знать то, чего вы не искали. Пока ты помнишь, что есть одна вещь, которую ты, Ван Вэйси, всегда будешь мне должен».

Между бровями Ван Вэйси мелькнула тень гнева. «Обязаны вам? Что это такое? Почему бы тебе не сказать это?»

Он не знал, почему она пыталась обвинить его.

Когда он и Тонг Сики были вместе, он не сделал ничего, о чем ему стоило бы сожалеть перед ней. Самым интимным, что они когда-либо делали, был поцелуй. Он не верил, что Тонг Сики будет из тех, кто затаит обиду на это, потому что в то время он был не единственным, кто испытывал эмоции.

Тонг Сики покачала головой и устало сказала: — Больше не спрашивай. Даже если ты спросишь, я не скажу…

Ван Вэйси кивнула, посмотрела на нее с некоторым весельем и сказала: «Тогда ты делаешь все это, чтобы отомстить мне? Не потому, что ты был пьян, не потому, что не мог забыть, а потому, что хотел отомстить мне? Используешь свое тело, чтобы уничтожить все, что у меня есть? Его голос был очень тихим, он боялся быть услышанным снаружи.

Тонг Сыци посмотрела на Ван Вэйси, которая в этот момент была очень зла, и покачала головой с кривой улыбкой. — Я не знала, — сказала она.

«Почему? Что еще вам нужно?» Ван Вэйси сердито настаивал.

«Я просто…» Тонг Сики прикусила губу. Слишком сильно пытаясь остановить себя, ее укус был слишком сильным и порвал кожу. Кровь попала ей в рот. Тонг Сики покачала головой и сказала: «Потому что я все еще люблю тебя».

Ван Вэйси недоверчиво посмотрела на нее. Солнечный свет падал на ее лицо, подчеркивая ее бледность. Ван Вэйси почувствовал головокружение, как будто его мозг опух. Что, черт возьми, собиралась делать эта женщина?

«Тонг Сики, перестань шутить. Я не думаю, что эта шутка смешная!» Он отступил назад, когда говорил холодно.

Тонг Сыци беспомощно покачала головой и сказала: «Ван Вэйси, ты когда-нибудь видела меня такой расстроенной? Вы когда-нибудь видели, как я использую свое тело, чтобы отомстить кому-либо? Думаешь, такая женщина, как я, пойдет на все ради достижения своей цели? Я кажусь тебе таким грязным?

Ван Вэйси ничего не сказал. Он так не думал, но он также не знал, как противостоять Тонг Сики перед ним. На прошлой неделе она была нежной и осторожной с ним, заставляя его думать, что он действительно мог бы стать с ней хорошими друзьями. События прошлой ночи окончательно вывели его из колеи. Ему не нравился коварный Тонг Сики, и он не стал бы питать иллюзий и ожиданий по поводу прошлой привязанности, которая уже подошла к концу.

Когда Тонг Сики стояла там, ее удрученное выражение лица исчезло. Она обернулась и мягко сказала: «Все, что хочешь. Но помни, Ван Вэйси, я не позволю тебе осквернять мою любовь к тебе… просто подожди, однажды ты обнаружишь, что тебе придется заплатить высокую цену за то, что ты сказал сегодня!»

Ван Вэй посмотрел на нее. Ее глаза были полны гнева. Ван Вэйси колебался. В конце концов, все, что он мог сделать, это наблюдать, как она медленно повернулась, когда она сказала тихим голосом: «Готовься к командировке. Сегодня нам не следует ужинать вместе, иначе мистер Ван подумает, что я все еще хочу его соблазнить. С тем и ушла, не оглядываясь.

Ван Вэй смотрел ей в спину. Она была явно похожа на Чен Кэсинь, выглядела такой хрупкой, но почему ее кость была такой твердой? (Извините, вы хотите сказать, что Чен Кэсинь слабак?)

В конце концов, он только беспомощно вздохнул, а затем повернулся, подошел к своему столу и приступил к дневной работе.

Когда Тонг Сыци вышла из офиса Ван Вэйси, вся компания, казалось, наблюдала за ней. Она лишь холодно посмотрела на них. Эта холодная серьезность заставила всех склонить головы в страхе. Тонг Сики прошла дальше на своих высоких каблуках и быстро покинула Хуася.

Как только она ушла, компания Huaxia взорвалась, как кипящий котел, и гул стал оглушительным.

Лань Лин посмотрела на Тонг Сики, постепенно исчезающую вдали, и покачала головой. Держа большую папку, она вошла в кабинет Ван Вэйси. В офисе Ван Вэйси держала куклу вуду в изумлении.

Лань Лин постоял там, а затем повернулся и закрыл дверь. Она подошла к Ван Вэйси с невозмутимым лицом, положила вещи и равнодушно сказала: «Это документ, который нужно подписать сегодня, г-н Ван. Пожалуйста, взгляните».

Ван Вэйси положил куклу вуду в ящик, закрыл ящик, поднял очки, поднял глаза и посмотрел на Лань Лина. Сегодня на ней было белое платье, но лицо было чуть холоднее. Ван Вэйси был беспомощен. Почему он так растерялся, увидев сегодня белое платье?

Поэтому он опустил голову и молча подписал документ. Затем он передал его Лань Лину, который тихо ушел. Подойдя к двери, Лань Лин внезапно обернулся и легко сказал: Ван, хотя есть некоторые вещи, которые такие люди, как я, не могут комментировать, я думаю, что ваше поведение как генерального директора компании также отражает имидж компании. Как говорится, подчиненные следуют примеру начальства. В будущем, я надеюсь, ты сможешь исправить свое поведение и не дать сплетням распространиться повсюду и затронуть всю компанию!» Затем она повернулась, чтобы открыть дверь, и с «хлопком» захлопнула ее.

Ван Вэйси сидел там, ошеломленно глядя на дверь, которую дважды резко захлопнули. Он чувствовал себя подавленным и задавался вопросом, что он сделал против своих предков. — Кого я спровоцировал?

Тонг Сики поехал и не вернулся в отель. Вместо этого она лихорадочно ехала по шоссе в южном направлении.

Солнце освещало кузов автомобиля, двигавшегося вместе с мчащимся автомобилем. Ветер был угнетающим из-за скорости, и человек на водительском сиденье едва мог открыть глаза.

«Как хорошо было бы продолжать в том же духе и исчезнуть из мира?» Тонг Сики болезненно подумал. Слеза скатилась по ее щеке. Однако, если кто-то был жив, он должен был нести это бремя. Даже если человек очень устал… он не мог заниматься этим эгоистичным делом.

————————— Есть разделительная линия—————————————

И Дуаньфан сегодня снова опоздал. Как только он вошел в компанию, он услышал, как люди внутри говорят то, что говорят. Он бросил на этих людей злобный взгляд, и все замолчали. На самом деле были популярны и рассказы об И Дуаньфане и Ван Вэйси, и рассказы об И Дуаньфане и Чэнь Кэжэне, но все знали, что он вспыльчив и его нельзя спровоцировать, поэтому никто не смел.

И Дуаньфан только что вошел в компанию, но теперь он снова повернулся, чтобы уйти, потому что был в плохом настроении. Вся группа завидовала и ревновала.

Как только он сел в машину, он позвонил Чен Кэсиню.

В это время Чен Кэсин уже был в состоянии глубокого сна. Когда она попыталась ответить на звонок, она с глухим стуком упала с кровати и скривилась от боли.

И Дуаньфан беспомощно улыбнулся, и его дурное настроение наконец испарилось.

«Ленивый поросенок, давай сегодня попьем чай», — сказал И Дуаньфан, заводя машину.

Чен Кэсинь с трудом поднялся с земли, зевнул и лениво ответил. «Ты не собираешься работать? Я слышал, моя дорогая сказала, что ты очень занят.

И Дуаньфан холодно фыркнул. — Да, но я не хочу идти на работу. Что он мог мне сделать?»

«Отлично, сестра Дуаньфан. Подойди ко мне, найдем Керен. Затем она повесила трубку.

И Дуаньфан, потеряв дар речи и задыхаясь, держал пищащий мобильный телефон. С чего бы мне так охотно помогать такой глупой женщине? Было совершенно очевидно, что он испробовал все средства, чтобы разлучить ее с Вэйси.

Ну, на самом деле, даже если бы они поделили его, он бы не выиграл от этого, и это навредило бы Вейси. Как младший брат Вэйси, как у него хватило духу причинить ему боль? К тому же встретить преданного ему человека было непросто.

Подумав об этом, он слегка хмыкнул и поехал к дому Чен Кэсиня.

В этот момент Чэнь Кэжэнь, который усердно работал, столкнулся с самодовольными и безжалостными преследованиями и нападками со стороны Чжэн Баня и был на грани краха.

Президент видел, что она терпела до предела, и умолял ее еще немного потерпеть. Чен Кэжэнь не был человеком без благоразумия. Хотя ее лицо было мрачным, она все же согласилась. Однако ее люди продолжали делать ошибки в своей работе, поэтому Чэнь Кэжэнь, никогда не выходившая из себя на работе, разозлилась на них. Она сбросила файлы и поругала своих людей. Вся компания осторожно ходила вокруг нее, и в душе они ругали Чжэн Баня, виновника.

«Керен, я забронировал на сегодня отдельную комнату. Ты так много работал, поэтому ты должен петь и отдыхать со всеми».

Чен Керен хотел убивать людей.