Глава 196: Я действительно сдерживаюсь

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Его глава обновлена ​​nov(ê(l)biin.co/m

Тем временем…

Выражение лица Козетты было скорее мертвым, чем трупом. Она не сводила глаз с обширной зелени поля для гольфа. Сегодняшний план состоял в том, чтобы сыграть в гольф в загородном клубе, принадлежащем Куиннам, но она не получала от этого столько удовольствия, сколько должна была бы получать от этого удовольствие.

«Хороший.» Она без энтузиазма аплодировала, когда Ашер вернулся к креслу рядом с ней.

Не к ее удивлению, ей снова пришлось играть в гольф с этим парнем и с Иезекиилем. К счастью, Иезекииль проспал, поэтому они пошли впереди него. Взрослые были на другом поле для гольфа, волоча за собой сопротивляющегося Конрада, который, как ни странно, еще не взорвался.

— Тебе следовало притвориться, что ты плохо себя чувствуешь, — сказал Ашер, бросив на нее искоса взгляд. «Ты мог бы уберечь себя от прихода сюда».

«Притворяться больным — самое глупое, что можно сделать». Козетта закатила глаза. «Мой отец наверняка обвинит здесь всех и закатит ярость. Заставлять их ссориться из-за лжи — это последнее, чего я хочу. Более того, сегодня последний день».

Глубокий выдох сорвался с ее губ. Она использовала эти оправдания, чтобы убедить себя выдержать эти выходные, но с каждым разом это становилось все менее эффективным. Это совсем не мотивировало.

«Хорошо ли спалось?» — спросил Ашер, но его вопрос только заставил ее нахмуриться еще сильнее. «Причина, по которой ты такой мрачный, в том, что ты даже не пытаешься развлечься».

«Серьезно? Я пытался, но не могу».

«И почему так?»

«Это скучно», — саркастически заметила Козетта только для того, чтобы увидеть, как он смотрит на нее с сомнением. «Хорошо. Я не в настроении, потому что прошлой ночью я уснул вместо того, чтобы поговорить с Максеном».

«Опять тот парень».

«Что ты имеешь в виду еще раз?»

«Ты всегда говоришь о нем, когда у тебя есть возможность. Это правда раздражает».

«О ком ты хочешь, чтобы я говорил? О тебе?» Козетта небрежно вернулась. «Мы уже о многом поговорили, и я даже не знаю, что сказать. И подумать только, что этого парня еще здесь не было — что за жизнь!»

Ашер подпер челюсть костяшками пальцев, скрывая изгиб губ. Его дрожащие плечи, когда он сдерживал смех, все еще выдавали его ее любопытным глазам.

«Что смешного?» — спросила она, изогнув бровь.

«Ничего.»

«Нет, ты смеешься».

«Мне просто интересно, как ты так волнуешься, оставаясь с нами». Ашер выпрямил спину и ухмыльнулся от уха до уха. «Это заставляет меня хотеть прилипнуть к тебе, как клей, просто чтобы испортить твой день».

«Ух ты… ты такой злой». Козетта в смятении покачала головой. Как этот парень мог наслаждаться ее страданиями?

«В любом случае, меня развлекают». Ашер потер подлокотник, прежде чем подняться. «Я переезжаю в другое место. Приходи, если хочешь».

«Будто.» Козетта фыркнула, наблюдая, как он равнодушно пожимает плечами.

— Что ж, удачи, — ухмыльнулся Ашер, и игривость в его глазах отчасти вызвала это подозрение в ее сердце.

Когда он ушел, Козетта краем глаза заметила еще одну фигуру. Ей не нужно было поворачивать голову, чтобы убедиться, кто это, потому что она могла определить это периферийным зрением.

«Эта демоническая лиса…!» Козетта стиснула зубы и поспешно пошла по следам Ашера, глядя на него, садясь в гольф-кар.

«О, почему ты здесь?» — спросил Ашер, изображая невиновность.

«Замолчи!» — хмыкнула она, сложив руки на груди. — Просто езжай, ладно?

Ашер усмехнулся, сомкнув губы, обернувшись и увидев, что Иезекииль смотрит в их сторону.

«Мне очень интересно», — пробормотал он, не колеблясь, уезжая, чтобы Иезекииль не догнал их. Ему не нравился этот парень, и помогать Козетте намеренно избегать его было в некотором смысле приятно.

— Боже… — Козетта мягко выругалась из-за иррациональности. Со вчерашнего дня она чувствовала себя очень раздражительной. Обычно она не вела бы себя так, но, учитывая, что ее окружали Ашер и Иезекииль без какой-либо причины, это ее действительно раздражало.

Ашер ехал медленно, позволяя ветру охлаждать их лица. Уголки его губ изогнулись в удовлетворенной улыбке, полной противоположности мрачному лицу Козетты.

«Почему ты такой медленный?» ее нахмуренный взгляд стал еще более уродливым, когда она смотрела на него рядом с собой.

— Просто оглянись вокруг, — сказал он, не взглянув на нее. «Сделайте глубокий вдох и оцените свое окружение. Это вас немного успокоит».

«Осмотреться?» Ее и без того мертвое выражение лица умерло еще больше. «Что можно посмотреть вокруг поля для гольфа, кроме травы и флагов?»

«Просто сделай это.» Он искоса посмотрел на нее. «Причина, по которой твое настроение не улучшается, заключается в том, что ты даже не пытаешься развлечься».

«Я же говорил тебе, что уже сделал».

«Ты этого не сделал». Он вернулся с уверенностью. «Я не говорю, что твои чувства необоснованны. Проводить выходные с незнакомцами раздражает, я это знаю. Но не забывай, это одна из твоих обязанностей как наследницы своей семьи».

Ашер еще больше замедлил шаг, чтобы посмотреть ей в глаза. «Поскольку подобные вещи неизбежны, вам просто нужно научиться получать удовольствие, несмотря на обстоятельства». Закончив свое выступление, он остановил гольф-кар, чтобы выдержать ее взгляд.

Козетта молчала, сжав губы в тонкую линию. Все, что говорил Ашер, было тем, что она уже знала; это был не первый раз, когда ей приходилось шутить с людьми, которые ей не особенно нравились. Однако, поскольку она привыкла к своей беззаботной жизни и тоске по Максену, ее разум был очень запутан, поскольку ее сердце едва могло вынести отсутствие Максена.

Она была на грани того, чтобы поверить, что сошла с ума или просто пристрастилась к присутствию Максена.

«Ты прав», — согласилась она, переводя взгляд с него на пустую зелень. «Мне следует хотя бы подумать о том, как развлечься, вместо того, чтобы доставлять тебе удовольствие видеть, как я страдаю».

«Я не так сильно ненавижу тебя, чтобы праздновать твое несчастье». Он усмехнулся, сомкнув губы, а она снова взглянула на него.

«Эти слова буквально вылетали из твоего носа».

Ашер засмеялся, держа руль обеими руками и снова поехав.

«Боже, посмотри на него». Козетта щелкнула языком, но ее настроение стало немного лучше, поскольку ее разум стал яснее, чем минуту назад. «Знаешь что? Тебе следует больше улыбаться. Тебе это действительно идет».

«Я сказал сосредоточиться на окружающем, а не на себе».

«Это удивительно».

«Что такое?» он выгнул бровь, бросив на нее беглый взгляд.

«Я думала, ты скажешь, что ты лучший вид и самое приятное украшение в окрестностях. Вот почему ты попросил меня осмотреться», — пошутила она, заставив его рассмеяться. «Боже, посмотри на него, наслаждайся этой похвалой».

«Я не думаю, что это похвала, а просто правда».

Козетта ахнула. «Боже мой… Я знал, что ты просто сдерживаешься».

— Я… — Ашер запрокинул голову, глядя на нее. «…действительно, сдерживаюсь».