«Пожалуйста, отпустите моего папу».
Максен тупо уставился на Козетту, заметив полный страх в ее глазах. Гнев в них уже исчез, сменившись ничем, кроме страха и беспомощности.
«Я дам тебе все, что ты пожелаешь. Не забирай у меня папу». Его хватка на ее другом запястье ослабла, когда Козетта умоляла о чем-то, чего он не ожидал.
Разве ее отец не умер давным-давно? Почему она сказала это сейчас? Максен изучал ее глаза, и она была совершенно серьезна.
«Папа.» Она оглянулась и бросилась к Ашеру, обняв его и опустившись на колени рядом с ним. Когда она подняла глаза, слезы продолжали катиться по ее щеке. «Пожалуйста, не причиняйте больше вреда моему папе. Он поехал в Шарие не для того, чтобы причинять боль людям — отпустите нас, пожалуйста».
«Козетта». Максен протрезвел и сделал шаг, протягивая к ней руку. Однако он остановился, когда Козетта напряглась, защитно сжимая Ашера в своих объятиях. Ее плечи дрожали, она опустила голову и глаза, как будто ожидала, что Максен причинит ей боль или заберет ее у Ашера.
«Пожалуйста, мистер. Не причиняйте больше вреда моему папе. Не причиняйте нам больше вреда», — продолжала умолять она тонким голоском, заставляя Максена пошатнуться.
— Что происходит, Козетта? его глаза расширились, и, сделав шаг назад, он прыгнул вперед. Максен схватил ее за плечо и потянул вверх, заставив ее закричать, когда она зажала уши руками.
«Ааа! Пожалуйста, не делай мне больно! Папа!»
Его хватка усилилась. — Перестань со мной трахаться, Козетта.
«Аааа!!!» Козетта кричала и кричала, пока у нее не зачесалось горло. Между тем она продолжала умолять его отпустить ее и ее отца. Когда она немного успокоилась, она медленно повернула голову к нему.
«Макс?» — позвала она, немного расстроенная. Встретившись с ним взглядом и подтвердив, что это он, Козетта с облегчением улыбнулась. «Ты здесь?»
Козетта тут же встала на колени и обвила руками его шею. Она обняла его, как будто это была их первая встреча за долгое время, положила голову ему на плечо, а ее нос ткнулся в его шею.
«Я так рада, что ты здесь», — пробормотала она с тихим смешком. «Эти влюбленные птички меня чертовски раздражали».
Она медленно откинула голову назад и кокетливо ухмыльнулась. «Почему ты так на меня смотришь? Удивительно, что я могу быть милым?»
«Да ладно, мистер Девилсин. Эти голубки — Ашер и Миа — выставляли напоказ свою привязанность друг к другу». Горечь наполнила ее глаза, пока она продолжала хитро ухмыляться. «Это заставляет меня задуматься… как бы мы себя чувствовали, если бы мы могли встречаться публично?»
«Я имею в виду, что в какой-то момент становится утомительно не иметь возможности злорадствовать по поводу мужчины, с которым встречаюсь. Как будто у нас роман, хотя мы с тобой не женаты». Козетта нахмурилась и подняла брови, а он просто тупо посмотрел на нее. «Что?»
— Ты… — он замолчал, когда она внезапно наклонилась ближе, крепко обняв его и положив голову ему на плечо.
«Я не хочу это слышать, если это просто отказ». Козетта слабо хихикнула. «Я знаю, что ты не хочешь никаких привязанностей и хочешь сохранить эту настройку, потому что это удобно. Но… были дни, когда мне действительно хотелось спросить тебя о таких вещах, как: оставайся со мной, следи за мной, люби меня и тому подобное. скучные пары, которых мы звали, делайте».
Взгляд Козетты смягчился, и она снова рассмеялась. — Я странный, мистер Девилсин? она притянула его тело ближе, почти уткнувшись лицом ему в плечо.
«Макс… что мне делать? Я влюбилась в тебя», — призналась она, крепко схватив его за спину. «И это меня чертовски пугает, потому что я нездоров».
«Что ты имеешь в виду?»
Козетта закусила внутреннюю губу, отстраняясь от него. Она обхватила его щеку, поглаживая его худую щеку большим пальцем.
— Я… — она замолчала, ее голос дрогнул.
Еще одно слово, и она сломается. Должна ли она действительно рассказать ему о своем состоянии? Принесет ли это пользу ему или ей? Было ли ее ухудшающееся состояние достаточным для того, чтобы он пожалел ее? И заставить его хотя бы на какое-то время остаться рядом с ней, просто чтобы обмануть себя, что они влюблены?
«Макс, я…» Козетта сузила глаза, ее зрение то увеличивалось, то уменьшалось, хватаясь за него, чтобы не упасть.
«Козетта». Максен в панике схватил ее за руки, глядя на нее, а она слегка покачала головой и моргнула. «Козетта!»
У него перехватило дыхание, когда он схватил ее за талию, прежде чем она потеряла сознание. Максен задыхался, когда его сердце внезапно учащенно забилось, когда он посмотрел на нее, а затем на Ашера. Ашер уже потерял сознание, и при таком повороте событий у Максена не было выбора.
Максен позвал своих людей, охранявших склад снаружи, и они прибыли почти сразу. Он приказал им отправить в больницу Ашера и Козетту. Хорошо, что у Максена были связи, и ему удалось получить для Козетты отдельную комнату. Тем временем Ашера отправили в другую больницу общего профиля, и он оставил номер ассистента Ашера, чтобы забрать его.
Козетта была без сознания всю ночь, пока они проводили все тесты, которые просил Максен. Еще до утра результаты вернулись к нему, и Максена ждал большой сюрприз.
У Козетты было раннее слабоумие, лейкемия и другие незначительные проблемы со здоровьем. Лечащий врач терпеливо объяснил Максену состояние Козетты, объяснив ему, чего ожидать и что ее дни сочтены.
— Ты не можешь ее вылечить? — спросил он себе под нос. Он едва мог осознать то, что сказал ему врач.
«Дело не в том, что она не может получить лечение». Доктор повернул голову в сторону кровати, где отдыхал больной. «Она хотела продолжать жить так, как сейчас, и она отказалась от лечения. Пациентка знала о риске, но она попросила DNR, если у нее когда-нибудь произойдет остановка сердца».
Доктор глубоко вздохнул, снова взглянув на Максена. «Мне жаль это говорить, но были такие люди, как ее случай. У большинства из них всегда впереди жизнь, и они живут свободно. Их не пугает смерть, но они живут с системой жизнеобеспечения».
«Для них смерть лучше, чем оставаться на аппарате жизнеобеспечения. Они думают, что это не та жизнь, которую они хотели, и мы не можем ничего сделать, кроме как уважать это». Доктор тонко улыбнулся Максену. «Она решила провести остаток своих дней так, как знала, вместо того, чтобы ходить в больницу и выходить из нее…»
pan,Da-n0v e1,c Остальные слова доктора проносились мимо ушей Максена, пока не зазвучали отстраненно. Он просто смотрел на стол между ним и доктором, теряя счет времени и не осознавая, когда доктор покинул его. Максен чувствовал себя застрявшим на этом стуле, прислушиваясь к механическому сердцебиению, прорывавшему оглушительную тишину.
Врач сказал ему, что у Козетты могли быть приступы, поскольку ее МРТ показало уменьшение части ее мозга. Вот почему она иногда перепутала людей и ситуацию и запуталась.
«Ты терпишь все это…» — прошептал Максен, глядя на нее. «…что я делал все это время?»
Губят людей и сеют хаос. Именно этим он и занимался. Из зависти и гнева Максен причинил вред многим невинным людям. Забавно то, что казалось, что причиной всего этого было огромное недоразумение.
«Ха…» слезы наполнили его глаза, когда он сжал грудь. «Ха… аха-ха-ха».
Максен рассмеялся сквозь стиснутые зубы, запустив руки в волосы. Пока Козетта молча страдала, он только и делал, что причинял людям боль из ревности.
Как поверхностно, Максен.