Мистер Тонг был примером людей, готовых переступить черту, чтобы произвести впечатление на других. Они зашли так далеко, что выбрали цель, чтобы хорошо выглядеть. К несчастью для него, он стал единственной дочерью и единственной наследницей семьи Блак.
Если мистер Тонг выберет другую цель, неизвестно, будут ли у этого человека проблемы. Такова была жестокая реальность представителей элиты. Особенно те, кто получил новое богатство и только что вошел в мир элит. Это была жестокая и беспощадная битва между низшими аристократами за выживание и существование в этом мире, полном гламура.
После инцидента с мистером Тонгом Конрад позвонил дочери, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Тем временем Мейнард позвонил своему сыну, чтобы похлопать его по плечу и заверить, что этого больше не повторится. Затем они потащили своих детей, чтобы познакомить их с какими-то важными людьми.
Некоторые люди уже были людьми, которых Ашер встречал хотя бы один раз. Козетта, напротив, не принимала активного участия в подобных собраниях. Следовательно, это была ее предполагаемая первая встреча с ними. Однако, поскольку Козетта активно участвовала в этих общественных мероприятиях в своей предыдущей жизни, она помнила многие из них; их симпатии и антипатии, и как найти их хорошие стороны.
Все были впечатлены ею и Ашером.
В конце концов, Ашеру и Козетте пришлось остаться с отцами и проводить время с людьми, с которыми они общались. Для них не было новостью общение с людьми вдвое старше их. Козетта и Ашер были воспитаны, чтобы разговаривать с людьми, поскольку ожидалось, что в будущем они унаследуют место своего отца.
Когда ночь сгустилась, Ашер понял, что у него с Козеттой больше общего, чем он думал. Помимо того, что они были наследниками семейного бизнеса, его впечатляла мысль о том, что у них много общего. Большую часть времени Козетта могла вести себя по-детски, но той Козетты, которую он знал впервые, весь вечер нигде не было видно.
Она была другой, и осознание того, что эти две стороны ее существования были совершенно впечатляющими.Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆lb𝒊n(.)c𝒐m
Несколько часов спустя Ашер извинился и позвонил, а Козетта осталась с Мейнардом и Конрадом. Она пробыла с ними еще полчаса, наслаждаясь их компанией, поскольку они больше не говорили ни о чем, связанном с бизнесом.
Когда Козетта заметила, что Ашер не вернулся, она тоже вежливо извинилась. Она искала Ашера в зале для торжеств и даже в туалете, но нашла его только в саду за пределами места проведения мероприятия.
Ашер тихо сидел на одной из скамеек с бокалом вина в руке. Неглубокий вздох скользнул через ноздри Козетты, глядя ему в спину. Она причмокнула губами и тихо подошла к нему.
«Если ты собирался сбежать, ты должен был сказать мне», — было первое, что она сказала, садясь рядом с ним. «Или ты намеренно ушел, зная, что я могу развлечь их, пока ты отдыхаешь здесь?»
Она смотрела на него прямо, наблюдая, как он медленно поворачивает голову, чтобы посмотреть на нее. «Ты в порядке?»
«Почему бы и нет?» он вернулся, тонко улыбаясь. «Я произвел на них достаточное впечатление, так что пришло время подзарядить мою социальную батарею».
«Думаешь, ты единственный, кому нужно подзарядить свою социальную батарею?» — надулась она, прислонившись спиной к скамейке, отвернувшись от него. «Мне также нужно немного тишины. Я давно не посещал общественные собрания — я к этому не привык».
Козетта закрыла глаза, глубоко вздохнула и запрокинула голову, чтобы насладиться прохладным ночным ветерком. Уголок ее губ изогнулся в удовлетворенной улыбке, оценивая безмятежную обстановку, которую ей не подарила вечеринка.
Через мгновение ее брови поднялись, выглядывая одним глазом и смущенно глядя на него. Когда ее другой глаз открылся, она посмотрела вниз и увидела поверх себя пальто.
«Холодно», — сказал Ашер, заставляя ее посмотреть на него, только для того, чтобы увидеть, как он допивает бокал вина.
«Ты простудишься», — добавил он, выпив вина и глядя на нее с улыбкой. «Хочешь стакан?»
«Хм?» Козетта нахмурила брови, наблюдая, как он наклонился, чтобы поднять бутылку вина, которую поставил рядом со скамейкой. «Я думал, ты вернешься в дом, чтобы принести мне стаканчик».
«Я не глупая, Козетта. Ты сможешь пользоваться моим стаканом или мне отдать тебе бутылку?» — спросил он, наливая стакан в тот, который он только что опорожнил. «Не волнуйся. Мы не будем пить, пока не напьемся. Я усвоил урок».
Козетта просто смотрела на стакан, прежде чем он предложил его ей. Она подняла на нее взгляд, прежде чем сжать губы в тонкую линию, приняв бокал, и была не против выпить с ним немного вина.
«Я тоже выучила свое», — пробормотала она, поблагодарив его. «Спасибо.»
«Салфетка?»
«Все в порядке. У тебя ведь не заразная болезнь, верно?» — пошутила она, подняв стакан, так как была не против выпить из того стакана, которым он пользовался. В этом не было ничего злого, если только они не положили немного в общие очки.
«Они говорили, что если ты пьешь из стакана другого человека, это сродни прямому поцелую», — игриво пошутила Ашер, посмеиваясь и закатывая глаза.
«Как раз тогда, когда я подумал, что ты не вложишь в это никакого злого умысла». Козетта слегка покачала головой, поднося стакан к губам. «Тот, кто придумал это высказывание, вероятно, человек с буйным воображением и фантазией».
Ашер усмехнулся, откидываясь назад и поднося бутылку к губам. Он отпил глоток и зашипел, прежде чем повернуться к ней головой, лицом к ее боковому профилю.
— Тебе не плохо? — спросил он, заставляя ее посмотреть на него с поднятыми бровями. «Насчет мистера Тонга. Мы с тобой знали, что с ним произойдет».
Козетта какое-то время смотрела на него, почти невинно моргая. «Это не моя проблема».
«Это сюрприз».
«Почему бы это было так? Я не пытался его подставить; он сам выкопал себе могилу. Почему мне должно быть жаль того, кто без малейшего колебания похоронит меня в аду, если я не Козетта Блак?»
«Имейте смысл». Ашер понимающе покачал головой, отводя от нее глаза. На мгновение между ними воцарилась тишина.
— Ты не боялся? — спросил он через некоторое время, заставив ее взглянуть на свой боковой профиль. «Тебе не обязательно было его звать. Я мог бы просто вежливо отклонить его».
Ашер снова посмотрел на нее прямо. — Почему? Ты же знаешь, что у тебя могут быть большие неприятности, если что-то пойдет не так. Почему ты сделал это ради Ашера Куинна?
Козетта и Ашер уставились друг на друга, позволяя ветру на некоторое время заполнить тишину между ними.
«Кто сказал, что я сделал это ради Ашера Куинна?» она вернулась тихим голосом, слегка улыбнувшись. «Я сделала это, потому что я Козетта Блак. Мне не понравилось, что он помешал мне, Козетте Блак, преподать моему другу урок, который будет преследовать его вечно».