Глава 1158 – 1158 Брачный отпуск мистера Тана (Собачья еда)
1158 Брачный отпуск мистера Тана (корм для собак)
она чувствовала гордость за себя. Тан Юй рассмеялся в своем сердце, но он все еще улыбался: «Конечно».
Пэй Цици еще некоторое время смотрел на нее, прежде чем неохотно уйти. как только она ушла, маленькая Синь Синь открыла глаза и коснулась ее лица своими маленькими ручками-
Ее мать поцеловала ее.
другая рука маленького Синя раскрылась, и внутри была булочка с молоком.
Когда маленькая Синьсинь посмотрела на нее, слезы снова навернулись на ее глаза — молочная булочка «Король» отвалилась.
Внизу Тан Янь пристегнул ремень безопасности и посмотрел на Пэй Цици. Он улыбнулся: «Цики, это для тебя.
он бросил ей на колени большой пакет свадебных конфет, и Пэй Цици бессознательно обняла его. присмотревшись, она фыркнула: «Я не хочу публиковать это».
— мы женимся. а не угостить ли твоих коллег свадебными конфетами? Он легко повернул руль и, воспользовавшись паузой, взглянул на нее.
Пэй Цици обняла свадебную конфету: «Я не хочу этого».
«Тогда я опубликую это», — сказал Тан Ю в бешенстве.
Когда он закончил говорить, Пэй Цици посмотрела на него. Он не рассердился, а просто улыбнулся: «Цики, разве ты не должна позволить своим коллегам познакомиться с твоим мужем? â €
она прикусила мизинец. когда он успел стать таким дружелюбным?
Она не могла этого понять, но когда она прибыла в агентство журнала Джиа Рен, она увидела его мрачные мысли.
был ли кто-то вроде него, который раздавал свадебные конфеты, говоря своим коллегам-мужчинам, что он муж Пэй Цици?
Он упомянул всех в журнале Jia Ren, молодых и старых.
Пэй Цици испугалась. Что случилось с властным президентом и благородным и грозным человеком?
она покосилась на него, и он снисходительно улыбнулся. он протянул руку и погладил ее маленькую головку. Пожалуйста, позаботьтесь о нашей маленькой семерке в будущем. â €
Он как будто отправлял свою младшую дочь в школу. Как это раздавали свадебные конфеты? это было просто кормление собачьей еды.
коллега-мужчина отказался от своей богини иньлуо, когда ел корм для собак.
действительно, богини принадлежали генеральному директору!
Тан Юй не задержался надолго. он заперся в кабинете со старым каном, выкурил две сигареты и ушел.
Когда они вышли, старый Кан обнял Тан Юя за плечо. Пэй Цици чувствовала, что мир был немного сюрреалистичным. У них двоих, казалось, были хорошие личные отношения.
Тан Юй сказал ей отвести ее к лифту, чтобы она не могла скрывать от него свои мысли.
– Цици, старый кан только что говорил со мной об общественном благополучии. – Он прочистил горло.
Пэй Цици не могла не рассмеяться. Она подняла голову и посмотрела на него, ее глаза наполнились теплом.
он много сделал для нее и дал ей достаточно свободы. он сказал, что пока она достаточно летает и помнит, что у нее есть дом в городе Б и что ее ждут два человека, все будет хорошо.
однако он был таким хорошим человеком, так как же она могла улететь?
Пэй Цици мягко шагнул вперед и обнял его за талию, — Тан Юй, спасибо. â €
Спасибо, что ждали меня вечно в свои лучшие годы. Спасибо, что никогда не сдаетесь. Спасибо, что позволили LAN и мне быть вместе. Даже в глубине души ты никогда не соглашался с тем, как Лан делает что-то.
Ее мягкое тело в его руках заставило сердце Тан Юй таять. Он протянул руку и погладил ее по голове: — Ци Ци, я возвращаюсь. Я заберу тебя во второй половине дня. Во сколько ты уходишь с работы?
— Шесть часов, — послушно ответила она, затем подняла глаза и поддразнила:
он улыбнулся и опустил голову, чтобы поцеловать ее.
Ее маленькое личико было немного красным, когда она медленно оставила его руки. Тан Ю снова погладил ее и повернулся, чтобы идти к лифту.
Пэй Цици смотрела, как он уходит, и повернулась, чтобы войти в журнальное агентство. Однако у входа собралась толпа.
Старый Кан и Эми стояли впереди.