Глава 323-323: Пожизненное сожаление (1)

Глава 323: Пожизненное сожаление (1)

Переводчик: 549690339 Первая загрузка этой главы произошла на B1nN0vel.

«Ты действительно не умеешь наслаждаться жизнью. Ему пришлось сделать это самому. Я не такой вспыльчивый человек, как семья Ся, которые позволят вам делать все, что вы захотите!» Закончив говорить, она схватила горячее полотенце и вытерла его со своего тела. Когда она вытерла его, оно было все красным, и старушка задрожала от боли.

Если присмотреться, можно даже увидеть следы точечного отверстия в скрытой области.

Старушка лежала на кровати, не в силах пошевелиться. Все ее лицо было обожжено. Кожа на ее теле уже была белой и красной, а уколы иголками были еще больнее.

В этот момент в его горле раздалось бульканье, а из его мутных глаз продолжали литься слезы.

В ее сознании снова возник образ женщины, которая делала все, что ей велели, всегда внимательно и заискивающе глядя на нее.

Даже когда он слышал ее кашель посреди ночи, он вставал с кровати и стоял за дверью, чтобы обслужить ее.

Каждый раз, когда в доме было что-то хорошее, это всегда было для этой старушки.

И теперь корпорация Фу осмелилась избить Цзян Юбая на ее глазах.

Он пытал ее всеми возможными способами, пока никого не было рядом.

Старушка рыдала и плакала, но не могла издать ни звука. Время от времени можно было услышать только два слова.

Последние несколько дней у нее была высокая температура, и всякий раз, когда она произносила слово «горячо», Фу Энтерпрайз давал ей только тонкий кусок одежды, настолько холодный, что она дрожала.

Если она жаловалась, что ей холодно, он надевал на нее три-пять предметов одежды, заставляя ее обильно потеть от жары.

Она все еще помнила, что три года назад, когда у нее была лихорадка, Ся Шии три дня обслуживал ее у ее кровати, ничего не зная. Он заботился обо всех горячих и холодных людях.

Чем больше старушка думала об этом, тем больше она впадала в депрессию и могла только плакать.

И этот ребенок.

Этот ребенок!

Цзян Хуайлу, Цзян Хуайлу на самом деле был почитаемым хозяином зала спасения. Весь мир был у нее на побегушках, это был ее хороший внук!

Старушка была так зла и раскаивалась, что потеряла сознание на месте.

Фу Ши фыркнул и после мытья посуды убрал таз с лапшой. По пути она сказала: «Мать снова притворилась без сознания и подняла шум из-за того, что не поужинала. Тот, кто сегодня свободен, может пойти и накормить его».

Сказав это, Юань-Ши улыбнулся и сказал: «У матери сейчас сильный характер, и ей нужны люди, чтобы уговорить ее, прежде чем она захочет есть. Ты трижды терял сознание в этом месяце, верно?

«Перезвоните доктору, она снова проснулась».

Фу Ши улыбнулся и ничего не сказал. Конечно, она проснулась. Она бы не разбудила его, даже если бы вставила иглу.

«Забудь об этом, игнорируй ее. Теперь она была настолько занята, что ее ноги даже не касались земли. Мама, ничего страшного, если она не помогла, но она только усугубила проблемы. Сколько времени займет приготовление риса? Давайте угостим двух девочек. Они ждали этих двух глотков еды каждый день, пока не проголодались». Цзян Юйцин посмотрел на своего старшего брата. Он был старшим сыном, поэтому, естественно, он был обязан нести ответственность.

Губы Цзян Юбая шевельнулись. Затем Фу Ши равнодушно сказал: «У отца и мужа есть дела, поэтому Юцин, тебе и сестре Юань следует быть более прилежными дома. Раньше сестра Ся могла сделать это сама, так почему же два человека не могут сделать это?»

Выражение лица Цзян Юбая потемнело после того, как он услышал это, и он немедленно закрыл рот.

Губы Фу Ши изогнулись. Она взглянула на бледное лицо второй ветки, повернулась и вернулась в свою комнату. В любом случае, она вернулась после того, как наелась.

Ее не волновало, голоден Цзян Юбай или нет.

Но она все равно оставила старому хозяину миску горячего риса. Ей также нравились сын и дочь сестры Ся. Цзян Хуайань лично дал ей несколько таэлов серебра, чтобы она хорошо относилась к старому мастеру.

Она бы просто восприняла это как доброе дело.

А что касается старушки, разве это не ее собственное дело? Раньше она слышала, как сестра Ся говорила, что всякий раз, когда ее муж отдыхал в своей комнате, у ее свекрови кружилась голова. Сын по ночам оставлял жену и обращался к врачу, чтобы спросить о самочувствии старушки.

Поскольку ты любишь притворяться, что падаешь в обморок, я сейчас заставлю тебя упасть в обморок.

Фу предприятие все улыбались. Единственное, что потеряла сестра Ся, это то, что у нее были чувства к этому мужчине.

Но она этого не сделала.

Естественно, он никому не угождал и не боялся..