Глава 444-444: Императорский указ в левой руке, золотая медаль в правой руке (1)

Глава 444-444: Императорский указ в левой руке, золотая медаль в правой руке (1)

Переводчик: 549690339

Старая служанка еще не держала его крепко, но императрица чувствовала, что эти два предмета были чем-то знакомы.

Плоп.

Когда все это ясно увидели, все опустились на колени, как пельмени.

Это было хорошо.

Императорский указ он держал в левой руке, и ему не разрешалось становиться на колени.

В правой руке он держал медальон освобождения от смерти, освобождающий от всех преступлений.

Благородная супруга Линь изначально сидела высоко на сцене, чтобы посмотреть представление, но в этот момент она нетвердо встала и опустилась на колени своим большим животом.

Лулу невинно положил медальон и императорский указ обратно в карман, и холодный пот стекал по лбу чиновника Яо.

Что она носила по всему своему телу!

Лулу почесал голову. Это был просто кусок ярко-жёлтой ткани. Брат Лу дал ей много чистых листов бумаги с печатью зеленого камня и попросил ее написать их самостоятельно.

Когда императрице помогли подняться, на лице ее все еще было немного потрясение.

Императорские указы и медальоны, освобождающие от смерти, всегда находились под контролем наследного принца.

Она взглянула на женщину-чиновницу Яо и опустила голову, не смея издать ни звука.

Выражение лица Императрицы внезапно стало уродливым, когда она взглянула на женщину-чиновницу Яо.

Он помахал Цзян Хуайлу: «Тебя зовут Лулу, верно?» Быстро приезжайте в Бенгонг, и пусть Бенгонг увидит. Дитя, почему ты не снял императорский указ раньше? Момо, садись и наливай чаю.

Увидев пересохшие губы маленькой девочки, служанка поспешно налила чай. N0v3lTr0ve послужил первоначальным ведущим для выпуска этой главы на N0v3l-B1n.

Сегодня рано утром императрица услышала от чиновника Яо, что

служанка пришла в резиденцию Его Высочества. Никто в банде этой девушки не был беззаконником. и она даже вызвала хаос в Восточном дворце. очень утомил Его Высочество.

Глядя на нее сейчас, ее левая рука держала Императорский указ, а правая — золотую медаль за освобождение от смертной казни. Ее Высочество совсем не выглядела уставшей.

Она боялась, что ее сына сильно избаловали.

Эта женщина-чиновница Яо…

Сердце императрицы упало.

Это был ребенок, за которым она наблюдала, как он рос, поэтому ее заверили, что она отдаст его в резиденцию наследного принца.

Он также изменил свое мнение.

Если бы Его Высочество действительно пользовался благосклонностью этого ребенка, то ее действия сегодня определенно создали бы барьер между ней и Ианем.

Отношения матери и сына не были достаточно близкими, и императрица была настолько потрясена, что покрылась холодным потом.

Вспоминая окольный способ благородной супруги Линь только что подлить масла в огонь, этот ребенок не знал правил и смутил Императрицу. Вероятно, он делал это намеренно.

При этой мысли улыбка на лице Императрицы стала более искренней.

«Лулу забыла. Вещей было слишком много, поэтому я не смог их найти». Лулу застенчиво показала своего маленького Дудо.

Ее спина была наклонена вперед, а карман был полон.

Говоря это, он оттащил Дудо и взглянул на Императрицу.

Да, императорский указ, к которому можно было прикоснуться только купаясь и воскуривая благовония, был перемешан с каменным шаром. Были также цветы и трава, случайно собранные на обочине дороги, смешанные с медальоном освобождения от смерти.

Еще была личная печать ее сына, случайно брошенная в угол.

Императорская наложница Линь встала с помощью невестки.

Лулу с большим трудом посмотрела на свой живот и потрогала его.

«Императрица, если Лулу не будет есть так много, неужели он не станет таким же толстым, как эта Императрица?» Он протянул руку и указал на ее живот.

Императрица рассмеялась.

Выражение лица императорской наложницы Линь было немного неловким.

Он сел прямо и потрогал свой живот: «Какой необразованный человек».

«Бэнгонг беременна принцем уже девять месяцев, поэтому, естественно, у меня большой живот. Очень жаль, что Бенгун родила старшего принца и хотела подарить Его Величеству маленькую принцессу. К сожалению, имперский врач сказал, что это все еще принц.

Брови благородной супруги Линь выражали немного гордости, когда она взглянула на Императрицу.

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, — сразу сказала Лулу. Она ни о чем не пожалеет. Она была маленькой принцессой. Это определенно принцесса». Императорская наложница Линь… Он был так озадачен, что не мог говорить.

Кто хочет дочь? кто хочет дочку!

В королевской семье только сыновья имели возможность бороться за должность наследника.

Но …

Однако это сказала она, поэтому опровергнуть это было трудно.

Она могла принять это только с бледным лицом..