Глава 452–452: Его Высочество — настоящая собака (1)

Глава 452–452: Его Высочество — настоящая собака (1)

Переводчик: 549690339

Лу Хуайцзян повел девушку к реке, чтобы зажечь несколько ламп.

Остальные разместили фонарики-кролики и фонарики-Лотосы.

Лулу поставила фонарики из тыквы, фонари на куриных ножках и даже речной фонарь, похожий на локоть.

Тск, цк, пусти его в реку.

Это было бы похоже на журавля, стоящего среди кур.

Первоначально мирная и красивая речная гладь вернулась к реальности.

Многие девушки закрывали лица и смеялись, увидев три речных фонаря.

Учёные, рисовавшие и читавшие стихи на реке, увидели лампы и застряли.

Лу Хуайцзян: «Пока я достаточно толстокожий, смущаться буду не я».

Молодой человек был одет в длинную зеленую мантию. У него была красивая фигура, и он выглядел так, словно парил на картине.

Его красивое лицо было наполнено волнующим душу холодом. Девушки рядом с ним внимательно поглядывали на него, но не осмеливались приблизиться. Он только завидовал Цзян Хуайлу, которого он держал.

Ребенку было всего несколько лет. Возможно, она была его сестрой.

Великая династия Чжоу была чрезвычайно строга в отношении контроля над мужчинами и женщинами. Так уж получилось, что сегодня был Фестиваль фонарей, поэтому контроль тоже был немного слабым.

Мужчины и женщины, которые изначально были помолвлены, согласились пойти в этот день на шоу фонарей.

На шоу фонарей можно было увидеть много застенчивых молодых девушек, смотрящих на молодого мастера неподалеку.

Служанки и слуги следовали на три шага позади.

«Вы голодны? Я отведу тебя поесть чего-нибудь. Я уже заказал еду в ресторане, и Лулу она очень нравится. Лу Хуайцзян увидел, что там было много людей, и только сейчас он даже увидел плачущую женщину. Происхождение дебюта этой главы можно проследить до N0v3l-B1n.

Боюсь, дети в доме пропали.

Это заставило сердце Лу Хуайцзяна сжаться, и он поспешно схватил Лулу крепко, не смея отпустить.

Он смотрел на всех так, словно крал ребенка.

К счастью, ресторан оказался одним из лучших ресторанов столицы. Владелец магазина знал, что у него необычная личность, и лично спустился вниз, чтобы поприветствовать их двоих на чердаке.

Лу Хуайцзяну не понравилось, что евнух Лу следовал за ними, поэтому они вдвоем прогулялись снаружи.

Однако за ним всегда следовали теневые стражи, так что с ним все было в порядке.

«Молодой господин Лу, это, должно быть, ваша сестра? Сначала я подам тебе блюда. За последнее время в магазине появилось много новой еды, которая нравится детям. Я отдам его твоей сестре бесплатно». Рот лавочника был сладким, и он уговаривал ее быть счастливой.

Лулу и Лулу сидели у окна и видели свет фонаря внизу.

Лу Хуайцзян поднял голову и случайно увидел внизу мужчину в простой мантии, который заботливо кормил женщину, наблюдавшую за светом.

Женщина открыла рот, и он накормил ее глотком.

Увидев, что женщина проглотила его, он поспешно накормил ее еще одним глотком, чрезвычайно внимательно.

Лу Хуайцзян не мог не усмехнуться.

Скрытый теневой страж подумал: «Ваше Высочество — Дракон среди людей, естественно, вы не можете видеть, как человек погрязает в вырождении».

Вскоре приготовленный банкет уже был подан.

Белый дым поднимался от горячего пара, а аромат в воздухе был аппетитным.

«Подожди, немного жарко. Не ешьте ничего слишком горячего. Не обожги горло, ты так спешишь, как ты можешь не есть?» Видя, что она не может сдерживаться, Лу Хуайцзян сделала шаг вперед и положила в ее миску немного овощей.

Он подумал об этом.

Он взял его и подул, пока он не стал теплым, прежде чем положить его в миску Лулу.

Лулу ела очень быстро, а Лу Хуайцзян дул очень медленно.

Он подул на него некоторое время, и Лулу проглотила его одним глотком. Затем она посмотрела на него с ожиданием.

На протяжении всего процесса Его Высочество Лу не откусил ни единого кусочка и заботился только о том, чтобы подуть на нее, чтобы охладить.

Он либо дул на него, чтобы охладить, и наливал немного чая, либо наливал немного воды, когда она была острой.

Он был чрезвычайно занят.

Он поднял голову.

Молодой хозяин пары, которую он встретил внизу, смотрел на него с восхищением!

Лу Хуайцзян, «Бэнгун воспитывает младшую сестру, так что плохого в том, чтобы немного побаловать себя!»