Глава 66-66: Вина (1)

Глава 66: Вина (1)

Переводчик: 549690339

Ся Ши никогда не испытывал ощущения мгновенного холода по всему телу.

Даже когда семью Цзяна приговорили к казни и всю семью посадили в тюрьму.

Она лишь дрожащими руками держала своих детей и закрывала им глаза, ни разу не растерявшись.

Она могла умереть вместе со своим ребенком. С ними ей было бы спокойно.

Но когда она не смогла найти Цзян Хуайлу у двери с закусками в руке, в этот момент все ее тело похолодело, и холод прошел от ступней к макушке.

Холодок пробежал по ее спине, заставив ее дрожать и мурашки по всему телу.

«Лулу! Моя Лулу, моя Лулу, которая видела мою Лулу!»

Лулу, Лулу, выходи скорее. Мама купила вкусняшек. Лулу! Ся Ши сразу почувствовал головокружение и не мог стоять.

Раздался лязг.

Закуска упала на землю и разбилась на куски.

Лицо Ся Ши было бледным, как бумага, без крови. Ее Лулу потерялась. Ее Лулу потерялась. Она потеряла Лулу. Она потеряла свою жизнь!

В этот момент вся кровь в его теле замерзла.

Тело Ся Ши было слабым и вялым на улице, и эта веревка порвалась на месте. «Кто видел мою Лулу?» — кричала она в панике. Ей было года три-четыре, у нее были большие глаза, двойные веки и два пучка на голове. На ее голове даже была желтая лента. Она была одета в синее платье. Кто видел мою Лулу!»

Ся Ши не выдержал и заплакал. Она сошла с ума.

Служанка, вышедшая из холла, покачала головой: «Как ты могла быть такой беспечной? Люди во внешнем городе были смешаны со змеями и змеями, и это было небезопасно. Этот ребенок должен быть под нашим присмотром». Закончив говорить, он поднял глаза.

Зрачки служанки сузились, и она бросилась вперед.

Только тогда она поняла, что одежда, которую она видела раньше, на самом деле была похожа на ту, которую носил ее молодой хозяин. И где ее молодой хозяин? Эта глава впервые появилась под номером N0v3lB1n.

Служанка сильно закусила губу, тело ее задрожало, а лицо было бледным, как бумага.

«Владелец магазина, вы видели сейчас стоящего здесь молодого человека в роскошной одежде? Ему около семи-восьми лет, и у него высокомерное выражение лица. Он красивый молодой человек. Голос служанки дрожал. Если бы молодой мастер погиб, ее жизнь была бы хуже смерти.

Раньше она жалела женщину, потерявшую ребенка у дверей, а теперь сочувствовала только себе!

Лавочник был занят сбором денег и даже не поднял головы.

Он сразу сказал: «Здесь нет подростка, здесь никого нет».

Тело служанки покачнулось, и в этот момент она не могла заботиться о своих закусках.

Он, шатаясь, выскочил за дверь и безумно побежал в центр города.

Все тело Ся Ши казалось, будто оно упало в ледяную пещеру. По крайней мере, она заставила себя встать. Она не взяла с собой ни одной купленной рыбы и помчалась обратно с растрепанными волосами.

Госпожа Ся плакала так сильно, что почти запыхалась. Она не боялась смерти, но боялась, что Лулу оставит ее.

Как она могла быть такой глупой, просить Лулу оставить ее? ей следовало крепко держать Лулу за руку.

Кланг, когда семья Ся ворвалась внутрь, они прямо выбили дверь.

«Почему ты ведешь себя так безумно? где овощи и мясо, которые ты купил?» Был уже вечер, и старушка отдыхала во дворе. Она была шокирована внезапным появлением семьи Ся.

«Мама, я потерял Лулу». Лицо госпожи Ся было бледным, когда она ошеломленно смотрела на нее, и слезы падали.

Все мужчины, только что вернувшиеся домой, вышли.

Выражение лица Цзян Хуайаня помрачнело. Он немедленно пошел вперед, чтобы поддержать свою мать, которая была на грани упадка». «Мать, не бойся. Лулу мог сбежать, потому что хотел поиграть. Скажи мне, куда она пошла? Не бойтесь!» Цзян Хуай Ань держался за госпожу Ся. Он чувствовал, как дрожит все ее тело, и не мог не нахмуриться.

Лю-Ши внезапно встал.

«Только посмотри, на что ты способен! Я просил тебя купить овощей, но ты их не принес. Я просил вас присмотреть за ребенком, но ребенок потерялся! Что еще можно сделать? Это несчастье для моей семьи Цзян, что ты стала нашей женой!» Лю-Ши сердито выругался..