Глава 68-68: Сдавайся (1)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 68: Сдавайся (1)

Переводчик: 549690339

Изначально ей понравился заместитель городского лорда, но, к сожалению, его забрал кто-то другой.

Она никогда не слышала, чтобы он женился на любимой второй жене в своей предыдущей жизни, но в этой жизни у него была Линг Эр.

Вероятно, это произошло из-за ее невидимого влияния.

В этой жизни было немного иначе. Зал спасения, который должен был быть снесен, на этот раз не был снесен.

Говорили, что заместителю городского лорда дом очень понравился и даже сейчас ему не разрешили его снести.

Однако Цзян Хуацзинь не волновали эти незначительные вещи.

Еще одним отличием было то, что даже первая ветвь семьи Цзян не была уничтожена.

Однако после сегодняшнего вечера все вернется на круги своя.

Глаза Цзян Хуацзинь загорелись, когда он посмотрел на ночное небо.

«Бабушка, давай сначала соберемся и поедем в губернаторскую усадьбу. Вы должны отблагодарить его должным образом. Цзян Хуацзинь помог старой госпоже войти в дом. Старая мадам улыбалась и смотрела на нее добрыми глазами.

«Ты… Ты такой милый ребенок. Любовь бабушки к тебе и твоей маме не напрасна». Естественно, пожилая женщина не спросила Цзян Хуацзиня, откуда он взял такую ​​большую выгоду от того, что был дочерью незамужней семьи.

Хотя ее внучка была еще подростком, ее внешность была намного лучше, чем у бедняков Хуанду. Эта глава впервые появилась под номером N0v3lB1n.

Лулу, Лулу, где ты? Губы Ся Ши были настолько сухими, что шелушатся, но она этого не знала.

«Мама, не волнуйся. Лулу не была непослушным ребенком. Можешь подождать в кондитерской. Если Лулу вернется, он сможет тебя найти. Давай пройдемся и поспрашиваем». Цзян Хуайань подавил панику и продолжал говорить себе. Его сестра была кухонным богом. Как могло что-нибудь случиться с кухонным Богом?

Все будет хорошо.

Летняя семья уже давно сошла с ума и в это время полностью полагалась на сына.

Оставив лишь немного здравого смысла, он стал ждать возле кондитерской. Официант в магазине махнул рукой: «Вы можете подождать снаружи. Темнеет, поэтому мы собираемся закрыться на день». Закончив говорить, он с грохотом закрыл дверь.

В этот момент городские ворота внутреннего города внезапно открылись.

Цзян Хуайань поспрашивал вокруг и узнал, что дети потерялись в городе Хуанду, но никто их так и не нашел. Его сердце упало.

И только когда брат Ван возглавил команду для обыска дома за домом, они узнали, что единственный сын городского лорда также пропал в тот же день и в том же месте, и они внезапно вздохнули с облегчением.

Несмотря ни на что, в этом месте рассчитывать на собственные силы было крайне маловероятно.

«Брат Ван, я рассчитываю на тебя. Когда ребенок будет найден, я лично приду к вам домой, чтобы поблагодарить вас». Цзян Хуайань поклонился брату Вану с красными глазами, как взрослый.

Брат Ван был тем, кто привел их в город, чтобы они обосновались в тот день. Он знал, что в его семье был мужчина, но теперь главным был ребенок. Она знала, что ее дом тоже полон куриных перьев.

Но ему нравился Цзян Хуайань.

— Хорошо, братишка, просто подожди новостей. Если будет результат, я пошлю кого-нибудь во двор, чтобы сообщить вам». Закончив говорить, он поспешно отправился на поиски.

Неизвестно, откуда семья Фанг узнала об этом, но они тоже

поспешил ночью.

Цзян Хуайань сдержал слезы и поклонился всем.

Небо становилось темнее.

В небе был слышен слабый звук хлопаний ворон и птиц, вызывающий чувство страха.

Темной ночью повсюду были спрятаны ужасающие вещи.

Раздался взрыв воя и воя.

На длинной улице было совершенно тихо, ни одного человека.

Свечи во всем городе погасли, и не было вообще ни звука.

Даже если дети плакали, родители закрывали им рты и уговаривали их солодовыми конфетами.

Наступила ночь, и подул холодный ветер. Старушка приказала Цзян Юйцину пойти домой и кого-то поискать.

Он стоял на пустой улице.

Сердце госпожи Ся было печально. Глядя на мужа, который помогал друг другу, она, казалось, хотела что-то сказать, но остановилась.

Сердце Ся Ши было мертво..