Глава 119

По пути в Дом Харта устраивалась что-то вроде ежедневной «психической вечеринки».

Со мной были Нинеталес, Флорхес, Карбинк, Уимсикотт, Кирлия, Понита и Тогепи. Это могло показаться обычным набором из семи членов команды, но у всех у них была общая черта.

Все они были способны изучать экстрасенсорику. Ну кроме Нинеталеса.

Уимсикотт уже научился Психическому движению у ТМ, но теперь и Флорхес, и Карбинк тоже научились этому движению. Движения ТМ не были такими гибкими, как обычно выученные движения, но им все равно нужно было потратить время, чтобы эффективно их освоить. Поскольку несколько моих покемонов уже практиковали экстрасенсорные способности, также имело смысл заставить их работать с Кирлией и Понитой. и попросите их «обновить» свою атаку замешательства до психической.

Это было немного не так, как обычно, поскольку из пяти членов моей команды, работавших над экстрасенсом, именно не-психические типы пытались помочь экстрасенсам выучить движение с таким же названием.

Мы расположились на холме недалеко от Хартхоум-сити, готовясь к утренней тренировке перед тем, как сделать последний рывок к прибытию. По моим прикидкам, у нас оставался день пути, поскольку последние пять дней мы путешествовали на северо-запад от Пастории. Это означало, что мы ехали в основном не по маршруту, выбирая самый прямой, но и самый опасный маршрут. Я собирался исследовать локацию Великих Топей на севере и вокруг города, но, что ж…

Моя команда единогласно согласилась, что мы не собираемся говорить о том, что мы пережили в болоте.

На болоте ничего не случилось.

Единственным покемоном, который не мог выучить экстрасенсорику, был Ninetales. К сожалению, ее не учитывали, но она, по крайней мере, знала Экстрасенсорику, которую использовала, чтобы развлекать Тогепи. Экстрасенсорика не была настоящим телекинезом, но была очень близка. Этого было достаточно, чтобы продемонстрировать Тогепи, кто в конечном итоге сможет использовать этот прием. Она была еще слишком молода, чтобы практиковаться, хотя я ожидал, что она начнет использовать приемы в любой момент. Однако, учитывая, что она вылупилась чуть больше недели назад, мне не нужно было ничего делать, кроме как делать ее счастливой.

Лично я, со своей стороны, в основном просто сидел, держа Pixie Plate в руках. Просто держать его при себе значительно облегчало расслабление как мне, так и всем остальным в моей команде. Моей конечной целью было добраться до Небесного Города и поговорить об этом с бабушкой Синтии, но не было причин торопиться.

Я планировал провести немного времени в самом Hearthome, участвуя в местном конкурсе, сражаясь в местном спортзале, а также наблюдая, кто из членов моей команды считается достаточно «симпатичным», чтобы выйти на площадь Дружелюбия. На мой взгляд, это будут все они.

По сути, это был миниатюрный торнадо из светящихся камней и палочек, происходящий поблизости, и все, что мне нужно было сделать в данный момент, это сидеть сложа руки и наслаждаться видом совместной работы моей команды. Кирлия, как обычно, погружался в тренировки, но теперь он гораздо больше желал получить помощь от других.

Внезапный грохот сбоку привлек мое внимание, и Нинеталес выкрикнула свое имя. Когда я взглянул туда, где она составляла компанию Тогепи, я не увидел ничего плохого. Я быстро запихнул Pixie Plate обратно в рюкзак и направился к выходу.

«Что это было? Что-то случилось?»

На короткое мгновение Нинеталес выглядела неуверенно в том, как действовать, прежде чем она решила сесть на корточки и гордо выпятить грудь. Она направила нос туда, где рядом с ней сидела Тогепи, которая выглядела такой же довольной собой, как и Нинеталес.

«Тогепи вызвал эту аварию?» — спросил я, сбитый с толку.

На мои слова Нинеталес ткнула носом Тогепи, которая хихикнула от холодного прикосновения. Затем Тогепи подняла руки и помахала ими взад-вперед, заставляя их двигаться в правильном порядке, почти как…

— Метроном, — сказал я удивленно.

Руки Тогепи светились белым, пока они двигались, пока мгновение спустя свечение не прекратилось. От ее головы ее гребень внезапно удлинился и выпустил несколько длинных булавок, которые поплыли по воздуху и исчезли в деревьях в стороне от этого холма. Прошло некоторое время, прежде чем тонкий ракетный обстрел прекратился.

«Хм. Это был Pin Missile, — сказал я.

Оба покемона снова надули грудь при этом заявлении. Это был первый раз, когда я видел, как Тогепи использует ход.

Я встал на колени, чтобы приблизиться к уровню глаз моего покемона, чтобы лучше разговаривать с Тогепи. Я нарочно говорил тихим голосом, чтобы не расстроить ее тем, что собирался сказать.

«Я горжусь тем, что вы используете метроном. Такой сильный ход всего за неделю впечатляет. Тем не менее, Метроном может иметь довольно неприятные результаты, поэтому нам, вероятно, следует воздержаться от его использования вне боя».

Тогепи улыбнулась моим словам, а Нинеталес кивнула головой, словно поддерживая мои слова. Наступила короткая пауза, пока Тогепи смотрела на меня с широкой улыбкой на лице, затем снова начала двигать руками взад-вперед.

«Нет, подождите-«

Мои слова были прерваны холодом, пробежавшим по позвоночнику. Прохладный ветерок дул над нашим лагерем, и я не мог не чувствовать, что вот-вот произойдет что-то плохое. Однако ничего не произошло.

Позади меня покемоны, практикующие экстрасенсорные способности, остановились, чтобы посмотреть на то, что они делали. Понита начала приближаться.

— Это был Зловещий Ветер, — определил я. «Опять же, я рад, что вы можете использовать ход, но его результат может быть буквально…»

Тогепи рассмеялась и в третий раз замахала руками. Глаза Пониты внезапно расширились, и он бросился бежать.

Была вспышка света.

Тогепи исчез.

— Что, — невозмутимо пробормотал я.

Понита, казалось, был единственным покемоном, который действительно понял, что только что произошло. Всем остальным действительно потребовалось несколько секунд, чтобы обработать это.

Дело не в том, что Тогепи стал невидимым с помощью Камуфляжа или чего-то подобного. Нет, Нинеталес дала понять это, когда рылась в пространстве, где только что был Тогепи, и ничего не нашла. Тогепи явно покинул лагерь.

Если бы мне пришлось угадывать, Тогепи непреднамеренно использовал Телепорт. Понита остановился на мгновение, чтобы закрыть глаза, прежде чем броситься в ближайший лес.

Я выругался, как только мне удалось прийти в себя.

«Все, аварийный режим. После него!»

Я немедленно бросился за Понитой, изо всех сил стараясь соответствовать темпу Пониты, специализирующейся на беге. Он дошел до того, что использовал ловкость, чтобы увеличить свою скорость, и исчез в лесу.

Позади меня мои покемоны быстро двигались за ним. После всех наших столкновений между Team Magma, Team Flare, Hunter J и даже Team Rocket практически каждый член моей команды был готов к работе в любой момент.

Они все начали проходить мимо меня.

Из-за огромной разницы в скорости между человеком и покемоном мне казалось, что я никогда не догоню их. Именно в этот момент передо мной телепортировалась Кирлия. Я остановился, когда он самодовольно ухмыльнулся и протянул руку.

— Показуха, — проворчал я.

Через мгновение мой желудок скрутило, и реальность исказилась. Мое местоположение мгновенно изменилось, но мне было трудно определить свое окружение из-за сильной тошноты, которую я испытывал. Это было лучше, чем раньше, но Кирлия все еще развивалась как покемон, чтобы брать других с собой в Телепорт. Учитывая, что он сосредоточился на атакующих действиях, пройдет некоторое время, прежде чем он сможет помочь с транспортировкой.

Пока мое зрение поплыло, моя голова металась вокруг, чтобы понять, где мы находимся. Внезапное удивленное ворчание привлекло мое внимание. Неожиданные звуки хихиканья Тогепи заставили все сфокусироваться.

Устранив мгновенную неблагоприятную реакцию на любительскую телепортацию, я наконец смог увидеть, кто передо мной. Насколько я мог судить, Тогепи ничего не угрожало, но она была не одна.

В настоящее время ее держал на руках пожилой мужчина, одетый в черно-белую форму дворецкого. Он скосил на меня глаза и задумчиво пошевелил седыми усами, когда заглянул внутрь.

— Вы дрессировщик этого малыша? он спросил.

— Я, — вздохнул я. «Она телепортировалась из-за несчастного случая с метрономом».

В этот момент Понита вырвалась из ближайших кустов и резко остановилась, выглядя несколько удивленной, увидев здесь и Кирлию, и меня. Тогепи, увидев свою запечатленную «мать», толкалась и изо всех сил пыталась вырваться из рук дворецкого. Старый дворецкий взвизгнул, и Тогепи начала падать, но Понита быстро поймал ее телекинетическим захватом и со вздохом крепко уложил себе на спину.

Дворецкий покрутил усы.

— Интересно, — сказал он.

«Что?»

«Твой покемон. Они будут считаться милыми, не так ли?

Я покачал головой в ответ на абсурдный вопрос и кивнул утвердительно. После этого была только минутная задержка, прежде чем моя команда двинулась дальше.

Нинеталес была первой, благодаря своей ловкости, но затем она исчезла только для того, чтобы Флорхес заменил ее союзником. Нинеталес появилась во второй раз, ворча про себя, а остальная часть команды последовала за ней.

Был краткий момент, когда они напряглись, узнав, что между деревьями с нами находится незнакомец, но быстро расслабились, увидев ни Тогепи, ни Кирлию, ни Пониту, ни меня, казалось, сильно обеспокоенными.

Старый дворецкий задумчиво хмыкнул, снова привлекая мое внимание к себе.

— Я не думаю, что вы заинтересованы в том, чтобы вернуться со мной в особняк моего хозяина, не так ли?

Мой пустой взгляд, полный замешательства, дал понять, что ему нужно уточнить. Дворецкий рассмеялся.

«Извините извините! Все это произошло так неожиданно, когда Тогепи буквально появился передо мной, а потом ты и твоя Кирлия сделали то же самое. Не говоря уже о том, что твой покемон ворвался дважды». Он прочистил горло. «Привет. Я дворецкий мистера Бэклота, владельца площади Дружелюбия в Хартхоум-Сити. У него довольно обширный сад за домом, который я всегда стараюсь заселить милыми покемонами, которых нахожу во время утренних прогулок. В то время как я вижу, что Тогепи уже нашел семью, мой хозяин всегда заинтересован в встрече с яркими молодыми тренерами, такими как ты, особенно с такими милыми покемонами в их команде!

Он одобрительно усмехнулся, глядя на моего покемона.

«О, и мы обязательно компенсируем ваше время вкусной едой во время вашего пребывания. Наши повара специализируются на приготовлении еды для покемонов, но они неплохо разбираются и в приготовлении еды для людей, — быстро добавил он.

— Договорились, — сказал я.

Изо рта Нинеталеса уже текли слюни. Сама еда даже толком не описана.

Старый дворецкий снова рассмеялся.

«Тогда пойдем сейчас, особняк мистера Бэклота находится здесь».

Дворецкий начал вести меня и моего покемона через лес, хотя нам пришлось сделать короткую задержку, чтобы собрать наш лагерь. Достаточно скоро лес расступился, открывая большой старомодный особняк с живой изгородью, которая отделяла его от дикой природы вокруг него.

Мой покемон и я направились внутрь.

Мистер Бэклот был полным мужчиной с седеющими волосами и почти постоянной улыбкой на лице. Он ни в малейшей степени не задал вопросов своему дворецкому, когда мы с моей командой появились у его главных ворот, просто приветствуя нас и ведя нас в его сады на заднем дворе.

Как только мы оказались там, почти сразу дюжина стереотипных горничных накрыла белый стол, накрытый абсолютно огромным выбором разных блюд. Ninetales сразу же бросился вперед, чтобы залезть в миску с ягодами, приготовленными для нас, а затем перешел к еде, которая была местной выпечкой Sinnoh.

Мы с мистером Бэклотом поставили маленький столик с чаем и выпечкой сбоку. Я сел, наблюдая, как Уимсикотт озорно посматривает на тарелку сладкого фруктового сока.

— А вот и моя любимая часть, — прошептал мистер Бэклот.

Сады, в которых мы оказались, были похожи на лабиринт из живой изгороди в том, что там было несколько кустов, которые разделяли секции разных растений и цветов. Секция, в которой мы находились, представляла собой покрытую гравием поляну, в центре которой бил большой фонтан. Из нескольких разных путей, а также из самого фонтана выскочило несколько маленьких покемонов, многие из которых были типами фей.

Там было три мышиных Пичу, пухлый розовый Игглибафф, ярко-голубой Азурилл, а также, к моему удивлению, одинокая Клеффа, предэволюция Клефайри. Я так привык к тому, что Клефайри является ограниченным покемоном в Хоэнне, что мне и в голову не пришло, что здесь это может быть не так.

Тогепи ехала на спине Пониты, и она спрыгнула, чтобы приблизиться к покемону, который был в саду. Она не выказала признаков страха, когда бодро проковыляла к ним и схватила одну из рук Пичу, чтобы пожать ее.

Затем она двинулась вниз по линии, чтобы пожать руку второму Пичу, затем третьему, и начала пробираться к остальным покемонам.

Все они казались ошеломленными тем, насколько она дружелюбна, но в то же время более чем готовы были пойти с ней на поводу.

Мистер Бэклот рассмеялся при таком виде.

— Если бы я только знал, что сегодня буду принимать гостей. Я бы приготовил еще больше голубей!» он заявил.

Куча на столе была уже почти в фут высотой.

— О нет, — сказал я. «Этого более чем достаточно. Еще немного, и вы будете поощрять Нинетейлс набирать еще больше веса, чем она уже имеет.

Найнтейлс бросила на меня свирепый взгляд, но все равно продолжала копаться в своем желтом чудище. Мистер Бэклот издал еще один громкий смех.

«Хо-хо! Какой приятный обмен! Скажи, я не думаю, что ты Робин, не так ли? он спросил.

Я подносила ко рту печенье, но неожиданный вопрос заставил меня остановиться и вместо этого положить его обратно на тарелку.

— Что заставляет тебя спрашивать об этом? — медленно сказал я.

«Я активный потребитель Конкурсов по всему региону. У вас двоих очень похожая команда. На самом деле, я могу поклясться, что Флорхес — тот самый, что выступал на Кубке Уоллеса!»

Флорж намеренно встала лицом от мистера Бэклота. Найнтейлс подалась вперед, чтобы толкнуть ее в бок. Флорхес отказался оборачиваться.

Мистер Бэклот хмыкнул, глядя на них. Однако вскоре он в конце концов покачал головой.

«Нет нет. Я так не думаю. Высота неправильная. Ждать! Пока не-«

«Как я могу быть Робином, если так часто участвую в показательных боях?» — прервал я.

Он вопросительно склонил голову набок.

«Показные бои?» он спросил.

«Знаешь, против лидеров спортзалов? Чтобы продемонстрировать Мега Эволюцию?

Мистер Бэклот просто пожал плечами и вернулся к тому, чтобы наблюдать, как моя команда ест и играет с покемонами, а сам ест какие-то сладости. Тогепи вступил в игру в пятнашки с тремя Пичу и Клеффой. Одному из Пичу, похоже, пришла в голову блестящая идея использовать движение Электрического Типа, чтобы парализовать Тогепи, но этот план был остановлен, когда он заметил Пониту, вырисовывающуюся прямо позади них.

Игра продолжалась без происшествий.

«Если вы действительно соревнуетесь в шоу-битвах против лидеров спортзалов, я должен признать, что не уделяю особого внимания боевой стороне покемонов. Производительность — это то, к чему действительно лежит мое сердце! В любом случае, я рекомендую принять участие в Hearthome Contest. Ваши покемоны явно ухожены и обладают невероятным контролем. Там они хорошо выступили бы в парном разряде».

Я кивнул, находя забавным тот факт, что он советовал победителю Кубка Уоллеса участвовать в Соревновании, но сделал паузу, когда он произнес последнюю фразу.

«Я не знал, что в Hearthome Contests есть парные выступления, — сказал я.

«Действительно! Два покемона выступают синхронно, демонстрируя не только собственное мастерство, но и безупречную командную работу! Благодаря моим пожертвованиям городу, я судил свою справедливую долю местных Соревнований, но, увы, в обозримом будущем это место будет занимать Фантина».

«Чего ждать? Лидер спортзала Hearthome? Я думал, она только участвует в конкурсах, а не судит их».

Старый богач усмехнулся.

«Ну, она главный координатор. Имеет смысл позволить ей внести свой вклад в них. В конце концов, Уоллес делает то же самое в своей чашке!

Я промычал комментарий и смотрел, как мои покемоны развлекаются. Нинеталес уже почти впала в кому от того, сколько она съела, в то время как Флорхес спокойно потягивала фруктовый сок из миски, поставленной на стол. На другой стороне поляны я уставился на Уимсикотта, который, казалось, пытался подбить Кирлию на что-то. Кирлия выглядела немного раздраженной.

Мое спокойное наблюдение было внезапно прервано вопросом мистера Бэклота.

«Так. Хочешь увидеть мою коллекцию?» он спросил.

«Коллекция? Покемонов?

«Нет нет нет. я не коллекционирую покемонов; Я забочусь только о тех, кто хочет жить здесь. У меня есть много редких предметов, которые я приобрел на протяжении многих лет, и мне нравится, когда их видят другие. Конечно, зачем еще мне коллекционировать, если не для того, чтобы похвастаться перед другими?»

Он рассмеялся над собственной шуткой, а я вежливо усмехнулся. Он ударил по столу в последний раз, прежде чем толкнуться вверх и начать идти к особняку. Я двинулся за ним, Ninetales упала рядом со мной, так как она была несколько раздутой, и ей нужно было уйти.

Остальная часть моей команды останется. Я доверил им свою безопасность. Основываясь на том, как Понита в настоящее время делит поффин на всех меньших покемонов, я могу сказать, что с ними все будет в порядке.

Мистер Бэклот провел меня в свой особняк и поднялся на просторный второй этаж. Оттуда он провел меня в комнату, до краев заполненную предметами, выставленными в стеклянных витринах.

«Вот!» он объявил. «Мои вещи.»

Улыбаясь и ведя меня за собой, он начал обсуждать и говорить практически обо всем, что попадалось мне на глаза. Для коллекции случайных ценных вещей я действительно обнаружил, что весьма заинтересован в том, что у него было.

У него был странный сувенир из Алолы, несколько камней, собранных из космоса Космическим центром Моссдип, драгоценные камни и кристаллы из шахт в Галаре, настоящий ключевой камень (хотя он не понимал, что у него есть, пока я ему не сказал), а также как любопытная стеклянная сфера, которая, по его словам, была художественным исполнением Сферы Гризеуса. Лично я был шокирован тем, что знание такого предмета вообще было общедоступным.

Увидев приличную часть того, что он собрал, мистер Бэклот в конце концов отвел меня в центр комнаты, где отдельно стоял занавешенный пьедестал. Он довольно гордо выпятил грудь, когда мы подошли, и начал говорить еще до того, как раскрыл, что это было.

«Я считаю, что мне очень повезло с этим», — сказал он. «Я не собирался изо всех сил искать его; он просто был указан в списках одного из моих контактов, и я знал, что он должен быть моим. Иногда я ловлю себя на том, что восхищаюсь им только за его явную уникальность. В конце концов, я уверен, что он единственный в своем роде в мире».

Он схватил маленькую золотую веревку и потянул ее, отдернув гладкие бархатные занавески.

«И вот оно! Пустая тарелка!» он заявил.

Мое тело замерло.

Как и Pixie Plate в моем рюкзаке, Blank Plate представлял собой сплошной прямоугольник, сделанный из неизвестного, почти керамического материала. Однако вместо того, чтобы быть розовым, этот был совершенно белым.

Было трудно объяснить, насколько белым он был, когда я смотрел на него. Белый сам по себе был цветом, но это был цвет, который был одновременно всеми цветами и бесцветным. Просто глядя на него, мне было трудно сказать, смотрю ли я на чистое ничто или на полную радугу. Странный эффект доказал его подлинность.

Как и на всех специальных тарелках, на обороте этой были написаны слова. Его специально положили на темную подушку вверх ногами, чтобы эти слова были видны.

«Три существа, чья сила может удерживать фиксированными и время, и пространство», — благоговейно прочитал я на обороте.

Мистер Бэклот улыбнулся.

— Впечатляет, не так ли? он спросил.

Бессознательно я полез в рюкзак и вытащил собственную тарелку. На этот раз мистер Бэклот замер.

«В том, что-«

«Пикси Тарелка»? — прервал я. «Да. Пожалуйста, мне нужно знать. Пытались ли вы когда-нибудь, чтобы кто-нибудь забрал у вас тарелку в вашем присутствии?»

Он нахмурил брови и перевел взгляд с пикси-тарелки на пустую тарелку.

«Нет. Почему?»

«Позовите кого-нибудь сюда, и пусть они попробуют», — сказал я.

Он нахмурился, почти обеспокоенный, затем кивнул. На самом деле ему даже не нужно было никого звать, как подошла горничная, которая тихо стояла в углу. Она подняла стакан, чтобы взять тарелку, и поспешила из комнаты. Мистер Бэклот и я молча стояли лицом друг к другу.

Конечно, Нинеталес тоже была здесь, но она практически спала на ногах. Сочетание обильного количества еды и скучного (для нее) осмотра коллекции мистера Бэклота означало, что у нее почти не осталось энергии.

Нервное молчание переросло в неловкое молчание, поскольку в комнате не было никаких перемен.

— Что-то должно произойти? — спросил мистер Бэклот.

«Все жду. В любой момент.

Никто из нас не говорил в течение нескольких долгих минут, пока горничная не ворвалась обратно в комнату. Она поставила пустую тарелку на стол, так как она не покидала ее на протяжении всей ее пробежки по особняку.

Я потер голову.

«Может быть, ты попробуешь с Pixie Plate? Нести его? — спросил я мистера Бэклота.

Он обменялся взглядом с горничной в комнате, затем нерешительно выхватил тарелку из моей руки. Он начал выходить из комнаты и закрыл за собой двери, где не было никакой реакции всего на несколько секунд дольше.

Двери распахнулись, и в комнату вбежал мистер Бэклот.

«Плита! Это исчезло! Это-«

Его глаза переместились, чтобы посмотреть на что-то позади меня. Горничная и я обернулись, увидев Пикси Тарелку, сидящую там, как будто она никогда не уходила.

— Ха, — сказал он.

— Я знаю, — ответил я.

Не говоря ни слова, он подошел, взял тарелку и попробовал еще раз. Еще раз Пикси Тарелка исчезла, чтобы снова появиться рядом со мной.

Мы повторили этот эксперимент еще с несколькими вариациями, используя разных людей и различные комбинации тарелок, пока не стало ясно одно: пустая тарелка не будет двигаться, а тарелка пикси будет двигаться.

Я был сбит с толку разницей между тарелками, как и мистер Бэклот. Я убрал Пикси Тарелку в свой рюкзак, и мы вдвоем вернулись в сад снаружи, Нинеталес шла со мной в ногу с закрытыми глазами.

Когда я приехал, мое сбитое с толку настроение немного поднялось, когда я узнал, что Уимсикотт пытался убедить Кирлию сделать. Однако это, похоже, имело неприятные последствия, поскольку Уимсикотт стал предметом розыгрыша, который он пытался устроить.

Его хлопковые волосы теперь были ярко-красными, благодаря красному соку, в который он телепортировался.

Мистер Бэклот и я долго молчали.

«Хотите взять пустую тарелку?» он предложил.

Моя голова повернулась к нему.

«Если Pixie Plate подвергнется такой реакции…»

— Нет, это не мое, — быстро сказал я. «У меня уже было достаточно случайных встреч для одной жизни. Мне действительно не нужна еще одна связь с богом».

Мистер Бэклот весело фыркнул.

«Боже, хм? Значит, ты религиозен?

Я усмехнулся. Была разница между религиозностью и знанием факта, что в этой вселенной есть покемон-создатель.

«Честно говоря, основываясь на том, что случилось с Пикси Тарелкой, я думаю, что, возможно, вы не считаетесь владельцем Пустой Тарелки», — сказал я. «Я не знаю, является ли это временной остановкой для него, или он думает, что вы просто храните его, или кто-то собирается украсть его у вас, но я думаю, что достаточно скоро найдется кто-то, кто такая же реакция на него, как у Pixie Plate на меня».

Мистер Бэклот кивнул, явно не в своем уме. Я позволила себе откинуться на спинку кресла, а затем позволила пикси-тарелке упасть мне на колени. Я мог бы поклясться, что убрал его раньше, но я не собирался больше останавливаться на каких-то ошеломляющих паранормальных явлениях.

Вместо этого я позволил своим глазам закрыться, когда звуки моей счастливой игры покемонов наполнили мои уши.

Скорее всего, завтра мы войдем в Hearthome, и там у нас будет не только парное состязание, но и гим-баттл. После этого пришло время отправиться на север и посмотреть, смогу ли я узнать что-нибудь от бабушки Синтии.

А до этого еще многое нужно было обдумать.