Глава 105 — Ожидаемый результат

«Пожалуйста, не могли бы вы одолжить мне ту книгу, которую читаете? Всего на день, нет, на три дня! Пожалуйста!»

Прилежный голос Эдварда эхом разнесся по классу, и все взгляды устремились на нас обоих. Я был уверен, что он не собирался привлекать к нам внимание, но его громкий и серьезный тон делал это неизбежным.

Теперь все ждали моего приговора. Было бы мило с моей стороны принять его просьбу, но это не было общественным мнением. Все в классе, за исключением тех, кого это не беспокоило, бросили на Эдварда взгляды с отвращением.

Почему?

Бросив мне вызов и проиграв, он осмелился обратиться ко мне за одолжением. Это было верхом бесстыдства, не так ли? Я была уверена, что Эдвард знал о последствиях своих действий, но на его твердом лице не было никаких признаков отступления. Ради своего дорогого друга он мог терпеть любую форму преследования… до тех пор, пока он получал то, что хотел.

«Хм… зачем тебе книга? Ты не кажешься мне тем, кто хотел бы чего-то подобного?

Мой вопрос, хотя и был естественным, ударил Эдварда, как молния.

Его решительное выражение расслабилось, и форма замешательства пронизала его лицо, нарушив его некогда серьезный вид. По тому, как его тело нервно ерзало, я мог сделать только один вывод.

«ЭТОТ ПАРЕНЬ… НЕ ГОВОРИТЕ МНЕ, ЧТО ОН НЕ ДУМАЛ О ОТВЕТЕ НА ЭТО?!»

Насколько плотным можно быть?

Я знала, что Эдвард не хотел втягивать в это Анабель, поэтому он попытался изобразить интерес к книге. Это была благородная идея и все такое, но мальчик не мог избежать некоторых вещей.

Он был на факультете боевых искусств!

Его внимание было сосредоточено на том, чтобы стать сильнее телом и разумом, и такие предметы, как история магии и ее эволюция, его не волновали, по крайней мере, не до такой степени, чтобы спрашивать кого-то, кто не так давно победил тебя.

Разве он не придумал предлог, прежде чем прийти ко мне? Судя по тому, как обстоят дела, это будет выглядеть плохо для него, если он не сможет предложить правильный ответ.

«Э-э-э, ну… я-я…»

Я не должен был задавать этот вопрос? Нет, это было естественно. Эдвард был тем, кто был просто глуп.

«Я понимаю…»

У меня не было другого выбора, кроме как изменить ситуацию в свою пользу, чтобы немного ускорить процесс.

— …Может быть, это для твоего друга вон там? Мои глаза устремились в сторону Анабель, а голова последовала за ней.

Все тоже повернулись к девушке, с любопытством глядя на нее. Без сомнения, все они хотели увидеть, чем это закончится.

Эдвард сразу же занервничал, как только я упомянул, что Ана может быть той, кого интересует книга.

«Н-нет! Почему ты так говоришь? Она не имеет к этому никакого отношения!»

Со своей стороны он совершил еще одну ошибку. Я просто задал вопрос, и он был спокойным и безобидным.

Если бы он ответил собранно, ничего бы не показалось из ряда вон выходящим. Однако теперь его ответ вызывал только большие подозрения.

Прежде чем Эдвард натворил еще больше беспорядка, я должен был спасти его от его глупости.

Мои глаза пронзили Анабель, которая с бессильным выражением лица наблюдала за происходящим.

Она выглядела так, будто хотела помочь своему дорогому другу. Однако это только разрушит ложь, которую сказал мне Эдвард. Но, учитывая то, как шли дела, ее вмешательство было необходимо.

Столкнувшись с двумя вариантами, Анабель пришлось выбирать между молчанием и разговором. Учитывая, что все смотрят на меня, а на Эдварда нарастает давление, очевидным выбором будет…

«Да, ты прав. Я был тем, кто хотел прочитать книгу. Эдвард понял это и пошел спросить тебя.

Ее признание заставило класс издать короткие «охи» и «ахи».

Эдвард повернул голову и посмотрел в сторону Анабель, явно пытаясь возразить ее решению, но она покачала головой. Пришло время прийти в себя.

«Простите Эдуарда за наглость, требующую от вас невозможного и все такое, давайте просто забудем об этом». Несмотря на свою внешность, она сделала очень зрелое заявление.

У Анабель все еще было жгучее желание заполучить книгу, которая была у меня, я был в этом уверен. Однако она лишилась его, чтобы защитить свою подругу от дальнейшего позора.

Кроме того, она, вероятно, думала, что я не отдам Эдварду или ей, сколько бы они ни просили.

«…»

Мое лицо наконец расплылось в улыбке, когда я посмотрел на нее. Подняв руки от книги на столе, я накрыл ее и поднял. Глаза Анабель расширились, когда я проделал все это, и я почувствовал, как весь класс затаил дыхание.

«Все, что вам нужно было сделать, это попросить…»

Мой тон был кротким и добрым, мои глаза также отражали эти достоинства. Поднявшись со своего места, я протянул руку с книгой вперед, указывая ею в сторону Анабель.

«…Три дня, да? Вы можете иметь его так долго».

На лице девушки остался намек на подозрение, но я уже чувствовал, как тает ее враждебность ко мне. Простого акта доброты, подобного этому, было достаточно, чтобы даже ее холодный взгляд смягчился.

Она двинулась со своего места.

На ней было написано колебание, она задавалась вопросом, действительно ли я была искренней, но все же… она двигалась.

Ее стремление к книге было гораздо больше, чем просто возможность быть отвергнутой. Кроме того, Эдвард зашел так далеко, что попросил об этом у меня. В настоящее время он гордо улыбался ей, счастливый, что ей наконец предложили то, чего она так желала.

Через мгновение она встала прямо перед моей вытянутой рукой.

— Ты уверен в этом? В ее голосе звучало предвкушение и неуверенность.

«Конечно… Мне нужно переварить то, что я уже прочитал, плюс… «Применение намного выгоднее, чем слепое изучение», ты так не думаешь?»

Глаза Анабель вылезли из орбит, когда я сказал это.

«Это… из 5-го трактата о конструировании магии Льюиса Гриффита!» Глаза девушки сверкнули одновременно удивлением и восхищением.

Я мог видеть, что она уже видит меня в новом свете.

Моя улыбка стала шире, и я был уверен, что мой план сработал. С этим последним словом, связывающим нас двоих, Анабель протянула руку и взяла книгу.