Глава 291: Простые смертные

Некоторые команды понятия не имели, что такое Церемония Богов, но не у всех так было. Команда Boning Knife была явно в ужасе. Короче говоря, любой, кто погибнет в этом испытании, будет мертв навсегда.

Клоун пожал плечами и улыбнулся всем. «Итак, наконец, добро пожаловать всем и каждому на испытание уровня Земли, Остров ошибок! Единственная цель — пережить три дня на острове. Побочный квест — убить других владельцев, и вы получите по одному очку на человека. Использование Силы Духа и предметов запрещено. Ваши физические тела будут восстановлены в том состоянии, в котором они были до того, как вы стали владельцами».

«Итак… всем удачного путешествия! Да, кстати, каждый из вас будет случайным образом отправлен в другую часть острова, так что на этот раз вы не сможете работать в командах».

Сразу после того, как он сказал это, пол под их ногами внезапно раскололся, как будто это был всего лишь кусок стекла. Они начали стремительно падать к Острову Ошибок.

«Блин! Мы теперь просто смертные! Если мы упадем с такой высоты, мы обязательно умрем, когда приземлимся!» — пробормотал У Чен. В глазах большинства из них тоже читалось отчаяние. Но большинство стратегов сохраняли спокойствие. Они знали, что Книга не убьет их всех до того, как Испытание действительно начнется.

И, как они и ожидали, после непродолжительного свободного падения их тела окутала яркая вспышка, прежде чем исчезнуть. Их телепортировали на сам остров.

Когда Су Джин снова открыл глаза, он оказался в лесу.

Первое, что он сделал, поднявшись на ноги, — это нашел место, где можно спрятаться. Он не был уверен, что находится в безопасном месте, и у него больше не было всех тех способностей, которые у него были раньше. Любые монстры, существовавшие в «Руководстве», могли легко его убить.

Он успел спрятаться на несколько секунд, когда услышал крики издалека. После этого последовали еще несколько человек, но они мгновенно остановились. Было ясно, что некоторые неудачники были телепортированы в опасное место и почти сразу после этого погибли.

«Они серьезно собираются нас убивать все это время?» В глазах Су Цзинь появилось редкое выражение беспомощности. Выжить на этом острове простым смертным три дня было невозможно. И даже если ему посчастливилось выжить, что насчет остальной части его команды? В его команде было три женщины, поэтому они находились в более опасном положении.

«Надеюсь, все выживут!» Су Цзинь сжал кулаки. Он не собирался сдаваться, что бы ни случилось. Он так долго был разлучен с Е Юнем и только что воссоединился. Он не хотел снова разлучаться с ней.

В другой части острова появился мужчина. Сразу после его появления появилось несколько быстрых и агрессивных монстров. В большинстве случаев этого человека считали бы невезучим, и он обязательно умрет.

Но мужчина не паниковал. Он использовал свои ладони как ножи и несколько раз ударил монстров. Монстры быстро рухнули и испустили последний вздох. Этот человек фактически убил их всех за считанные секунды.

«Су Джин… отлично, мы снова встретились». В глазах мужчины был жестокий взгляд, но на губах — маниакальная улыбка.

Тем временем убийства происходили в разных частях острова. Из 36 владельцев, спустившихся на Остров Ошибок, некоторым было суждено немедленно погибнуть. Самый невезучий упал прямо в жерло вулкана. Они сгорели еще до того, как успели понять, что происходит.

Су Цзинь медленно шел через лес. Сначала он думал спрятаться в лесу, но понял, что лес определенно плохое место для укрытия. Лес был наполнен множеством хищников, и крики, которые он слышал ранее, вероятно, были звуками пойманных этими хищниками хозяев.

Монстры здесь имели странные формы и формы, но все они были очень грозными бойцами. Но больше всего Су Джина пугали жуки в лесу. Он полагал, что еще сможет спрятаться от этих монстров или сразиться с ними, но с жуками в лесу справиться не получится.

Там были многоножки, больше похожие на сверхскоростные поезда, комары размером с вертолет, плотоядные тараканы, похожие на танки – каждого из них было достаточно, чтобы сломить Су Цзиня как физически, так и морально. Это заставило его быстро понять, что, если он останется в лесу еще немного, он в мгновение ока станет таким же, как эти кричащие хозяева.

К счастью, лес был не таким уж большим. Он забрался на большое дерево и обнаружил, что лес окружен каменистой местностью. Если бы он смог найти там пещеру и замаскироваться, возможно, он смог бы найти там убежище на какое-то время.

Он двигался очень осторожно и не осмелился сделать ничего, что могло бы вызвать подозрения. Но осторожность не гарантировала его безопасность. Вскоре он понял, что путь, по которому он шел, был заблокирован группой пчел размером с мотоцикл, и это был единственный путь, который у него был.

Эти пчелы не жили в улье, и при ближайшем рассмотрении он понял, что на самом деле это не пчелы. Эти монстры напоминали пчел, но вместо ног у них были человеческие руки и кисти.

Су Цзинь прищурился и заметил, что по земле ползают пчелы. Среди них был человеческий труп, и это был не кто иной, как Кевин, человек, который ранее допрашивал клоуна.

«Те крики только что… он был одним из них?» Су Цзинь не знал, что теперь делать. Эти пчелы блокировали путь, который, вероятно, перед этим расчистил какой-то гигантский монстр. Если бы он не пошел по этому пути, ему пришлось бы идти через густой лес. Он действительно подумывал об этом, но, взглянув на эти места, понял, что никогда не сможет пройти через них. Именно в этих местах жили и размножались всевозможные монстры. Если он пройдет через эти места, то умрет менее чем через десять минут.

Ему нужно было придумать, как убрать этих пчел с дороги. Он был уже очень близко к каменистой местности. Идти по окольному маршруту было бы пустой тратой времени, а также слишком опасно.

Су Цзинь не действовал опрометчиво и терпеливо ждал, чтобы еще раз понаблюдать за пчелами. Он быстро заметил, что эти пчелы кажутся слепыми. На их телах не было ничего похожего на глаза, но он не мог быть в этом уверен. Их глаза вполне могли оказаться в каком-то совершенно неожиданном месте.

Он поднял камень и швырнул его в переднюю часть одной из пчел. После того, как камень приземлился, пчела тут же кинулась и проглотила его одним глотком.

«Это был звук? Или вибрация? Теперь Су Цзинь был уверен, что пчелы действительно слепы. Когда камень пролетел, пчела никак не отреагировала. Но как только камень приземлился, пчела бросилась туда.

— В таком случае, давай устроим ловушку. Су Цзинь снял куртку, взял несколько камней, завернул их в куртку и повесил на дерево.

Рукава он завязал узлом-бабочкой, а затем привязал к одному концу узла длинную лозу. Он взял другой конец лозы и двинулся в противоположном направлении. Убедившись, что он находится достаточно далеко от куртки, наполненной камнями, он облизал губы, а затем сильно потянул за лозу.