Глава 540: Чиновники Дионисия

Раб медленно отвел фургон от рыбацкой пристани.

Затем Микалис заметил, что рыбаки и рабочие по обеим сторонам дороги равнодушно смотрят, как он уходит. Только теперь он понял, почему ощутил странность, когда прибыл на пристань: обычно рыбаки более или менее приветствовали его, когда он приходил, но, за исключением нескольких нанятых им рыбаков, все остальные молчали, и странная тишина окутала весь причал. весь причал сегодня…

Это заставило его чувствовать себя неловко.

. . . . . . . . . . . . .

Фактически, весть о трагическом поражении армии Сиракуз в Великой Греции начала распространяться по городу как раз в тот момент, когда Микалис бросился в порт.

Когда сиракузяне узнали об этом шокирующем известии, все они с подозрением и паникой бросились к городской ратуше возле площади, желая допросить действующего в это время правителя Филиста, чтобы подтвердить достоверность известия.

Но в отличие от громкого шума снаружи мэрии из-за увеличивающегося количества собирающихся людей, внутри было непривычно тихо. Хотя внутри было всего несколько человек, у всех было серьезное выражение лица, поскольку новость, которую они получили, была не только трагическим поражением армии Сиракуз, но и приказом всемогущего верховного главнокомандующего Дионисия прислать подкрепление.

«Трудно поверить, что 80 000 солдат и более 400 кораблей… такая мощная сила была побеждена Феонией, которая не была такой могущественной, как мы!» Геролис нарушил тишину долгим вздохом.

«Никто не остается непобедимым, особенно в такой сложной экспедиции, которая пересекает море. В любом случае, учитывая богатство и население Великой Греции, все жертвы того стоят, пока Сиракузы становятся окончательным победителем. Не так ли, лорд Геролис? Гиппаринус, главный офицер разведки, посмотрел на него и холодно сказал:

«Да, если это приведет к победе!» Геролис серьезно сказал, не избегая угрожающего тона Гиппарина: «Но это только ЕСЛИ! Нынешняя ситуация такова, что наш владыка Дионисий и наши граждане осаждены в Скиллетии, что в двух-трех днях пути от нас на корабле, и мы ждем подкрепления!»

«Все, я никогда не сомневался, что окончательный победитель в этой войне — это мы!» Филист громко сказал, чтобы рассеять возможный конфликт между ними: «Хотя выступление Феонии действительно удивительно, я боюсь, что они уже сделали все, что могли, чтобы выиграть битву. Пока у нас в Сиракузах все еще достаточно людей и денег, чтобы собрать еще одну армию и посвятить ее войне в Великой Греции, чему теонианцы не могут сопротивляться!

— Филист, ты прав. Геролис смягчил тон: «Тем не менее, нелегко собрать армию в 20 000 человек и сто кораблей за очень короткое время».

«Хотя это и нелегко, — решительно сказал Филист, — мы все равно должны это сделать. Это для выживания Сиракуз!

Затем Филист посмотрел на Макия, бывшего лидера кампанских наемников и оставшихся стратегов, которых назначил Дионисий: «Стратег, как ты думаешь, сколько солдат мы можем набрать в Сиракузах?»

Немного подумав, Масиас ответил: «По крайней мере, десятки тысяч. Только за пределами города мы могли бы мобилизовать более 5000 человек, но внутри… — Масиас бессознательно выглянул из зала и выразил беспокойство, — боюсь, в нынешней ситуации снова мобилизовать их на войну будет непросто.

Под «вне города» Масий имел в виду не порты и бухты, а наемников, размещенных Дионисием на окраинах города, которые получили гражданство и землю, что сделало их более лояльными к Дионисию. В то же время, когда Дионисий переселил население завоеванного города-государства, он также поместил наемников, в которых преобладали кампанцы, занять земли, которые соседние города-государства были вынуждены покинуть. В эти годы за пределами города были созданы десятки новых деревень, что быстро расширило территорию, контролируемую Сиракузами, и сделало Сиракузы самым могущественным городом-государством Сицилии и даже западного Средиземноморья. Но это привело к росту напряженности между теми, кто находился внутри города, теми, кто был снаружи, и теми, кто находился в порту.

Филист потер висок, явно чувствуя головную боль от растущего общественного негодования. Затем он сказал: «Геролис, ты отвечаешь за набор солдат в городе».

«Мне?» Геролис удивленно посмотрел на Филиста.

«Ничего не поделаешь. Это может сработать, если только ты пойдешь так, как люди предпочитают тебя. — сказал Филист полушутя, но с серьезным выражением лица.

Геролис колебался, несколько раз пытался возразить и хотел что-то сказать. Но в конце концов он беспомощно сказал: «Хорошо, я позабочусь об этом».

Филист почувствовал облегчение от своего обещания, поэтому продолжил: «Мы не набирали войска из Гелы, Камарины и Агридженто… и тех городов-государств на южном побережье в прошлый раз, поэтому оставшаяся нехватка солдат должна исходить от них. Лорд Калидмус, мы оставляем вам задачу отправиться в эти города-государства и заставить их отправить войска.

Калидм, который хранил молчание, взглянул на Гиппарина и увидел, что тот слегка кивнул. Затем он сказал: «Я немедленно отправлюсь в эти города-государства и попрошу их прислать войска!»

Как родственник Гиппарина и член ближайшего окружения Дионисия, Калидм был вторым по власти после Филиста. И всякий раз, когда Дионисий уезжал из города, его тайная миссия заключалась в том, чтобы держать Филиста в узде. Таким образом, он не мог легко покинуть Сиракузы без согласия Гиппарина.

Филист продолжал вести себя так, как будто он не видел молчаливого разговора между двумя мужчинами: «Хотя с армией разобраться легко, с кораблями гораздо больше хлопот. Помимо того, что у нас нет времени строить новые корабли, у нас также нет сильного флота, поэтому мы не можем отправить их в Великую Грецию, даже если у нас будет больше войск. Поэтому вам также следует попросить корабли у городов-государств на юге, пока вы набираете солдат. Если бы мы добавили их вместе с нашими более чем 50 триерами, пришвартованными в порту, мы едва ли смогли бы сформировать флот из 100 кораблей. Однако этого еще недостаточно. Нам нужно больше триер, чтобы победить флот Теониан, поэтому я отправлю посланника в Киренаику, чтобы купить или арендовать их существующие триеры…»

Геролис не мог не сказать: «Мы уже заняли большую сумму денег у Киренаики и не вернули ее, так как же Киренаика могла одолжить нам свои корабли?!»

«Именно потому, что мы не вернули им долг, мы сможем получить их корабли». Филист рассмеялся.

Геролис сразу понял, что он имел в виду: для Киренаики будет лучшим способом помочь Сиракузам выиграть войну, если они хотят немедленно вернуть деньги, которые они одолжили, и проценты по ним. В противном случае они потеряют все, как только Сиракузы будут разрушены.

«Ну, тогда, пожалуйста, иди и немедленно выполняй свою задачу. Я надеюсь, что мы сможем сформировать подкрепления и флоты, в которых нуждается лорд Дионисий, за пять дней! Филист говорил мягко, но твердо.

Когда все ушли один за другим, Филист остановил Геролиса: «Тебе нужно уговорить тех людей, которые устраивают беспорядки у входа».

Геролис беспомощно улыбнулся: «Хм, я попробую. Но даже если я смогу уговорить их вернуться сейчас, они придут снова в следующий раз».

— К тому времени ситуация изменится! — уверенно сказал Филист.

«Я надеюсь, что это так.» — бесстрастно ответил Геролис.

Когда все ушли, Гиппарин недовольно сказал: «Владыка Филист, еще когда владыка Дионисий выводил свою армию из Сицилии, я напомнил вам, что Геролис был в тесном контакте с Филоксеном и его людьми! И даже заявил на банкете: «Власть королей — не что иное, как причудливая завеса!» что является открытым выражением недовольства лордом Дионисием. Я надеялся, что вы временно заключите его в тюрьму до возвращения лорда Дионисия. Но вы не только выступили против, но и дали ему власть на случай…

«То, что Геролис сказал на банкете, было пьяным вздором; нет необходимости воспринимать это всерьез. Кроме того, я хорошо знаю Филоксена и его людей. Кроме выпивки, болтовни и выражения своего недовольства, они больше ничего не могли сделать…» Филист, как ученый, знал эту группу лучше. Однако, учитывая статус Гиппарина, он терпеливо убеждал его: «Несмотря на мелкие недостатки Геролиса, он обладает выдающимися способностями, такими как успокоение недовольства людей снаружи и, что более важно, вербовка граждан в солдаты… кто еще мог делать эти вещи, кроме его?! Он, несомненно, мой лучший помощник в такой плохой ситуации, как сейчас!»

Гиппарин, однако, холодно сказал: «С его большим влиянием среди мирных жителей он причинит величайший вред, если захочет создать хаос!»

— Ты что-то обнаружил? — спросил Филист.

«Еще нет. Но его рабы заходили в порт и выходили из него немного чаще, чем обычно в этот период. И с нынешним хаосом и бесчисленными слухами в порту, я боюсь, что есть теонианские шпионы, создающие проблемы!

Слова Гиппарина помрачнели на лице Филиста: «Ты обязан следить за аномалиями и охранять город-государство, и я не имею права стоять на пути. Так что, если вы обнаружите, что Геролис ведет себя необычным образом, который может навредить Сиракузам, я пренебрегу своей дружбой с ним и непременно посажу его в тюрьму! В конце концов, бунт в Сиракузах поставит под угрозу нашу безопасность!» Филист выглядел холодным и суровым, хотя и неявно напоминал, что: Гиппарин, как самый верный последователь и родственник Дионисия, народные массы воспринимали Гиппарина не лучше, чем Дионисия, и что все они в одной лодке.

«Лорд Гиппарин, я решил послать в порт 200 наемников. Так что я также надеюсь, что вы сможете как можно скорее найти прячущихся там теонианских шпионов и восстановить порядок в порту!»

«Я буду стараться изо всех сил!»