Глава 55: Византия

В 657 г. до н.э. Визас, князь Мегары (рядом с Афинами, юго-запад), собирался привести свой народ к побережью Малой Азии для основания колонии. Он спросил оракула Аполлона в Дельфах, где выбрать подходящее место для строительства города. Он получил расплывчатый ответ: «Постройте город напротив страны слепых».

Вначале Визас не понял значения оракула Аполлона. Но когда его корабль пришел в Халкидон, к востоку от Босфора, он вдруг понял значение оракула. Поскольку географическое положение Халкидона было настолько плохим, что он не мог видеть противоположный Золотой Рог, было ясно, что только слепые могут построить город. Поэтому он построил колониальный город на другой стороне Халкидона и назвал его Византией.

Поскольку Мегара не является сильным городом-государством и имеет ограниченное количество иммигрантов, после сотен лет развития Византия все еще остается небольшим городом, но ее положение постепенно стало важным. После возвышения Афин еда в основном поступала из городов-государств на Черном море. Поэтому Византия, завоевавшая Халкидон, стала узловым пунктом морского пути, охранявшего Черное и Эгейское моря, что, естественно, заинтересовало Афины. Позже Византия присоединилась к Делосскому союзу и стала союзником Афин.

После Пелопоннесской войны Спарте, как победительнице, также приглянулось географическое положение Византии. Они не только поддерживали марионеточное правление в Византии, но и размещали в городе войска для контроля над Босфорским проливом.

Однажды ранней весной 399 г. до н.э. корабль Бёркса вошел в порт Византии. Стоя на носу корабля, он мог видеть более 100 военных кораблей в порту и на некоторое время почувствовал облегчение: «Я успею вовремя».

Когда он приказал экипажу медленно направить корабль в назначенный док в соответствии с инструкциями персонала управления порта. Люди, которые были заняты в порту, вдруг закричали. В этом хаосе многие люди в панике вскочили на корабль, развязали трос и покинули порт. Без координации и командования корабли столкнулись друг с другом и устроили беспорядок. Даже некоторые корабли были опрокинуты, а члены экипажа в панике упали в воду…

Беркс поспешно приказал лодке вернуться, но, к счастью, он еще не вошел в док и не скрылся. Он неохотно остановил корабль за пределами порта и посмотрел на ситуацию. Многие люди придерживались той же идеи, что и он. Через некоторое время сотни кораблей, больших и малых, пришвартовались за пределами порта, плавая вверх и вниз по морю.

Глядя на порт, который раньше все еще был занят, теперь он стал пустым и оставил беспорядок в мгновение ока. Беркс был сбит с толку, поэтому громко спросил соседний корабль: «Э-э, что происходит?»

— Это несчастные наемники! Эти наемники вернулись из Персии и нападут на Византию!»

«Наемники атакуют Византию?!» Сердце Беркса резко подпрыгнуло: «Почему?»

«Я не знаю. Я слышал, что спартанцы наврали им и сказали: «Пока мы дойдем до Византии, мы окажем поддержку», в результате, когда они прибыли в Византию, они не сдержали своих обещаний и обманом выгнали их из города. и закрыл ворота. Поэтому эти наемники разозлились. Увы, в этом мире воины со щитами и копьями подобны разбойникам. К сожалению, все мы простые граждане!» Старик, похожий на капитана, ответил: «Брат, ты не византиец, откуда ты?»

Беркс немного поколебался и сказал: — Турий.

«Фурии… О, я знаю этот город, разве он не в Великой Греции (Magna Graecia)? Я не был там, но я был в Тарасе (Тарентум/Таранто), это хорошее место, и процветающее! Я говорю … это должно быть хорошо для вас, ребята! Сейчас Малая Азия в беспорядке, и может случиться война!..»

Бёркс не в настроении слушать старика, и поэтому он спросил: «Кто теперь управляет Византией?»

«Спартанский генерал-губернатор (Хармост) Клеандр». Старик жаловался: «Спартанцы умеют только убивать, а не управлять городом! Прошло всего несколько лет с тех пор, как они оккупировали Византию! Смотри, стало намного хуже, чем раньше… увы!»

Сердце Беркса дрогнуло, и он спросил: «Как тебя зовут, старик? Ты уже давно капитан! Вы должны быть знакомы с другим судовладельцем здесь!

«Писил Византийский. Я начал управлять кораблем, когда афинянин Перикл стал полемархом. В то время он также вел афинский флот на закупку пшеницы в Черном море, и я видел его! Я знаком с капитанами и экипажем здесь. Я вырос, наблюдая за многими людьми…» Когда старик хвастался своим прошлым, он, казалось, непреднамеренно спросил: «Почему? тебе нужен корабль?

«Гм… если это возможно», неопределенно сказал Бёркс.

— Это для перевозки? Старик продолжал спрашивать: «Еда? Древесина? Камень? Оливковое масло?…»

Перед лицом этого старика, который полагался на свой опыт, у Бёркса не было иного выбора, кроме как подумать об этом и сказать: «…может быть, люди».

Глаза старика расширились, а опытный тут же о чем-то подумал: «Они что, наемники?! Неудивительно, что вы спросили меня, знаю ли я всех здешних судовладельцев! Хороший! Превосходно! Давайте избавимся от них немедленно, Византия может на время стать мирной!»

Бёркс не признал и не отрицал этого.

В это время из порта пришел сигнал, который сигнализирует всем о том, что все в безопасности и судам разрешен вход в порт.

«Эй, парень! Если вы хотите воспользоваться лодкой, вы можете прийти в порт и сказать любому византийцу в порту: «Я ищу старого Пири», и они приведут вас ко мне!» Старик все еще был на корме, оставив Берксу громкое сообщение.

«Хорошо!» — ответил Бёркс, размышляя, не пойти ли сначала к спартанскому генерал-губернатору Византии Клеандру?

. . . . . . . . . . . . .

Недалеко от Византии есть несколько фракийских деревень, где бесконечны лагеря греческих наемников. Уже стемнело, и большая часть воинов отправилась отдыхать. Там был квартал, заполненный мерцанием свечей.

Давос так усердно думал в своем квартале, что не заметил вошедшей Хейристойи.

— Дорогой, о чем ты думаешь? — тихо спросила Чейристойя, держа Давоса сзади на руках.

Давос обнюхал ее волосы и вздохнул, а затем сказал: «Сегодня мы устроили солдатам сцену, позволив им вести себя так, будто они нападут на Византию, и сумели на время заставить спартанцев смягчиться, и они согласились дать нам некоторые поставки, но это не решило основной проблемы.

Мерсис проник в город и получил некоторую информацию. Тимброн, спартанский полководец, был назначен хармостом Малой Азии Спарты, он прибыл в Эфес и начал вербовать солдат.

Клеандр из Спарты поймал нас здесь и хочет, чтобы мы помогли им уничтожить ближайших фракийцев, но я боюсь, что все еще есть шанс, что они захотят, чтобы мы помогли им сражаться с персами.

— Разве Хирисоф не очень ценил тебя? Когда он вернулся с докладом, он поручил Анаксибиусу позаботиться о вас. К сожалению, вы проигнорировали ухаживания Анаксибия, и теперь он в настоящее время близок с Ксенофонтом. Чейристоя смеялась над ним, гладя его по лицу.

— Ксенофонт в этом эксперт, и Спарта меня не интересует. Давос раздраженно почесал затылок: «Если мы пойдем вслед за Спартой на войну, то, боюсь, нам даже негде будет умереть. К сожалению, в настоящее время мы — рыба в море и во власти людей!»

Чеиристоя поцеловала его в лицо: «Милый, не унывайте. Когда я пришла, я неожиданно встретила мужчину, возможно, он сможет решить ваши проблемы».

«Кто?» Давос услышал ее слова.

Хейристоя обернулась и крикнула из палатки: «Марций, впусти его».