Глава 127.3

127 Часть 3

Харуки не могла испугать пустая попытка запугать его, которая была не более чем звуком.

Лицо Йошиоки стало еще краснее, чем прежде.

Его не слишком забавляло отсутствие реакции Харуки на его угрозы.

— Все вы, авантюристы, такие. В тот момент, когда вы получите немного власти, ничто не помешает вам прибегнуть к воровству, грабежу, травмам и запугиванию, чтобы получить то, что вы хотите. Вы скоро прибегнете ко всем видам насилия. Вы думаете только о себе. Это всегда деньги, деньги с тобой! Если бы не было денег, вы бы и пальцем не пошевелили, чтобы спасти человеческие жизни или будущее города. Как только вы станете достаточно сильными, вы все покинете Хакодатэ в мгновение ока!!

Но в отличие от вас, подонки, мы защищаем этот город! Хотя здесь никогда ничего не происходит, как только в дело вступают деньги, вы все слетаетесь сюда, как стая голодных гиен! Мы никогда не протянем вам руку помощи, ублюдки!!

«Мистер. Йошиока, пожалуйста, успокойся…

«Заткнись, подонок!! Силы самообороны позаботятся об уникальных видах Лорда Подземелья. Это наша работа! Вы, назойливые гиены, держитесь подальше от этого!

«Но-«

«Я сказал ЗАТКНИСЬ!! Как вы думаете, почему Силы самообороны ничего не могут с этим поделать? Насколько вы, авантюристы, думаете, что вы лучше нас?

«Ждать-«

«Мы, Силы самообороны, много раз покоряли подземелье горы Хакодатэ. Мы никак не можем победить этого монстра редкого вида!! Не недооценивайте нас, подонки!!

Казалось, голова Йошиоки вот-вот взорвется.

Вот в какой ярости он стал.

Причиной этого было то, что его противники были авантюристами.

Для него авантюристы были эгоистичными людьми, которые заботились только о деньгах.

Как только они наберут достаточно силы, они покинут свои родные города и друзей.

Это были жестокие и хладнокровные люди.

Поскольку количество рабочих уменьшилось вместе с населением, для крупных предприятий стало невозможно продолжать ловлю кальмаров, и бизнес в одночасье пришел в упадок. Искатели приключений просто выбрасывают такой хакодате, потому что он невыгоден.

В Хакодате было подземелье.

И вокруг него жили люди.

В этих обстоятельствах Ёсиока просто не мог не испытывать сильную ненависть к авантюристам, покинувшим Хакодате в прошлом.

Он задавался вопросом, есть ли у них любовь к своему родному городу.

Он спрашивал себя, не считают ли они, что у них вообще есть какие-то обязательства перед своим родным городом.

Эти авантюристы, покинувшие свой родной город, не смогут увидеть, как люди проливают слезы, потому что они больше не могут ловить кальмаров.

Они не смогут увидеть, как компании разорятся, потому что они не смогут заполучить кальмара.

Разве работа авантюриста не заключалась в том, чтобы помогать людям?

Если это так, то разве они не должны помогать впавшим в отчаяние жителям своего родного города Хакодате, а не тем, кто находится далеко!?

Зачем рисковать своей жизнью, становясь авантюристами, если они могут оставаться в безопасности в своем родном городе и помогать защищать там людей!?

В конце концов, они смотрели только на деньги.

Чтобы легко и быстро заработать деньги, они стремились стать авантюристами и покинуть свою родину и друзей в поисках более зеленых пастбищ.

Затем, когда что-то случится в Хакодате, они, не теряя времени, штурмуют город.

Они были как ростовщики, показывающие свои уродливые улыбающиеся лица только тогда, когда им это выгодно.

Ёсиока не хотел, чтобы кто-либо из этих жадных «авантюристов» приближался к его родине.

«…»

Кагемицу не находил слов, глядя на Йошиоку, тяжело дышащего и скалящего клыки, как бешеная собака.

Он никого не слушал, пока был в таком состоянии.

Однако ситуация с продовольствием в Хакодате стала напряжённой из-за появления этого уникального монстра.

В таких условиях было слишком странно не принимать помощь от посторонних, не говоря уже о том, чтобы вообще отказываться от разговора.

Когда они встретились на днях, они все еще могли поддерживать разговор, как два цивилизованных человека.

Кагемицу не мог понять, почему он сейчас закатывает такую ​​истерику.

Однако из-за этого Кагемицу ясно видел, что выполнить просьбу будет крайне сложно.

«Ты трус! Почему ты крадешься! Покажи себя!!»

Рев Ямаоки заставил плечо Харуки дрожать.

В конце концов, это он был тем, на кого кричал Ямаока.

Некоторое время назад Ямаока назвал его «монстром».

Более того, он чувствовал, что это его вина, что переговоры пошли так плохо.

Если бы я не пришел, может быть, они смогли бы поговорить об этом мирно…

Его депрессия делала его присутствие еще более слабым, чем когда-либо.

На самом деле настолько слабый, что полностью исчез.

Ямаока, должно быть, неправильно истолковал это как своего рода провокацию.

Но у меня не было ни малейшего намерения сделать это…

Глаза Харуки начали наворачиваться слезами.

— Я… я не пытаюсь спрятаться.

«Не лги мне! Ты пытался напугать меня, не так ли?!

— Нет, я бы никогда…

— Так почему твои глаза так сияют!?

Мои глаза!?

Спина Харуки подпрыгнула от удивления.

Казалось, что его энергия непреднамеренно влилась в его маску, потому что Йошиока накричал на него.

Глаза маски Харуки начали излучать слабый свет.

— Ты пытаешься надо мной посмеяться!?

— Н-нет, совсем нет!

Взволнованный, Харуки еще больше нарушил контроль над собственной энергией.

Сразу же глаза маски начали мерцать.

Многие люди в комнате уставились на маску Харуки и зажали рты, пока их лица полностью не покраснели.

Харуки мог слышать «Пфф, пфф» Карен. Она звучала так, как будто собиралась умереть от этого.

В этот момент кто-то в комнате не смог сдержать своих побуждений и издал «те-хи-хи».

Похоже, это стало последней каплей для нескольких других, поскольку они последовали за ними вместе со своими собственными «пфф» и «техихи».