Глава 63.2

63 Часть 2

— Когда наступило утро?

Он вообще не мог вспомнить.

Всё, что Харуки делал, так это играл с этими многоножками…

Утренняя роса изящно покрыла всю невозделанную землю по другую сторону дороги.

Красивый рассвет появился за небольшим холмом.

— …Может, мне поспать?

Он мог поспать час или два максимум, прежде чем вставать.

Но даже это, наверное, лучше, чем вообще не спать.

Харуки поплелся домой.

Он быстро переоделся и лег в постель одновременно с тем, как проснулась Рея, заметив первые лучи утреннего солнца.

Конечно, после того, как Харуки всю ночь сражался с многоножками, он был изнурен и не мог так легко проснуться.

Когда Карен появилась перед его домом, пули Реи разбудили Харуки от его глубокого сна.

* * * * * * * *

Протирая глаза, сонный Харуки зашёл в магазин Аканэ.

Он не ожидал, что предмет, который он хотел, прибудет так скоро, но он нуждался в нем, чтобы иметь возможность продолжить свою стратегию.

«…»

Хотя он только что вошел в магазин, Аканэ игнорировала его.

Она казалась еще менее мотивированной, чем обычно.

«Привет.»

— О, добро пожаловать, Карен.

— Я тоже здесь, ты знаешь?

«…Ах! Извините, ваше присутствие было настолько слабым, что я вас не заметил! Хе-хе…”

Она все еще злилась на то, что Харуки и Акане собирались на днях охотиться на червей-ложек без нее?

Ее провокация глубоко пронзила грудь Харуки.

«О, я вижу, я вижу. Так что это отношение вы собираетесь иметь со мной. Это позор!»

«Что?»

— Я думал о том, чтобы помочь тебе пройти через пол червя-ложки. Но если ты собираешься быть таким, что ж, тогда неважно!»

«ААААА! Ждать! Подожди секунду! Давай попробуем еще раз с самого начала!»

Если она собиралась плакать из-за этого, то, вероятно, ей не стоило начинать с такой дерзости.

Харуки вздохнула и подошла к стойке.

«Возможно, еще слишком рано, но товар, который я заказал, прибыл?»

«Хм? Я думаю, что это действительно так. Это все?»

Аканэ достала из-под прилавка маленькую бутылочку.

Это было лекарство, обычно встречающееся в Саппоро, с наклейкой, на которой было написано: «Это лекарство заставляет исчезать звуки и запахи. Злоупотребление строго запрещено».

Конечно, Харуки не хотела использовать это лекарство.

Было важно, чтобы те немногие оставшиеся у него присутствия могли легко исчезнуть в случае чрезвычайной ситуации.

Тем не менее, Харуки чувствовал, что без него он не сможет пройти 11-й этаж.

«Что ты собираешься делать с этим? Ты планируешь сделать себя еще менее заметным для других?

— Как ты думаешь, я бы сделал такое?

Харуки не хотел стирать свое присутствие таким образом.

Он хотел увеличить его.

Имеет ли это смысл?

Не запутайтесь там.

— Но тебе это на самом деле не нужно, не так ли?

«Почему это?»

— Хочешь, я тебе скажу?

Харуки почти мог слышать, как она говорила: «У тебя такое маленькое присутствие, что тебе вообще не нужно принимать это лекарство».

«Пожалуйста, не надо».

Он больше не хотел, чтобы его высмеивали.

Харуки покачал головой.

— Так что ты собираешься с ним делать?

«На 11-м этаже появляются монстры под названием «Чача». Я постараюсь пройти через них, используя это.

«Ага, понятно.»

— О, так ты знаешь, что я пытаюсь сделать?

«Даже если бы я этого не делал, ты же сражаешься с Чачас, верно?»

Вероятно, она еще не поняла, почему Харуки понадобилось лекарство.

Аканэ начала объяснять Карен.

«У бурых медведей острое обоняние и острый слух. Будучи полумедведями, Чачи также обладают такими же способностями. Даже искатели приключений с высокими показателями навыка «Скрытность» не могут полностью избавиться от запаха и звуков. Если у вас есть лекарство, которое может сделать это за вас, то можно избежать борьбы с такими монстрами».

Чача собрались в центре комнаты, когда они заметили приближение Харуки и Карен по их запаху и звукам.

Харуки предположил, что чача напали на них, чтобы не дать им приблизиться к боссу этажа.

«Итак, как я поступил? Я хороший клерк, не так ли? Так ты можешь мне помочь, да? Верно?»

Харуки направился на 11-й этаж, постоянно игнорируя просьбы Аканэ.

Ему было немного жаль ее, поэтому он не мог не согласиться помочь ей.

Но по какой-то причине это, казалось, взволновало Карен больше, чем саму Аканэ.

『Я полагаюсь не на тебя, Карен, а на Харуки. Ты все еще слишком ненадежен.』

Был ли это способ Аканэ спровоцировать Карен стать сильнее?

Харуки не мог понять намерения Аканэ.

Но об этом они могли поговорить после зачистки 11-го этажа.

Когда они добрались до 11-го этажа, Харуки выплеснул содержимое бутылки на себя и Карен.

«… Наши запахи исчезают?»

Карен фыркнула рядом с Харуки.

Он также поднес руки ближе к носу и понюхал, но не почувствовал собственного запаха.

У них не было другого выбора, кроме как поверить, что их запах исчез.

Но только когда они начали ходить, они поняли истинную силу лекарства.

«… О, мы действительно совсем не издаем ни звука!»

Звук их шагов почти полностью исчез.

Даже когда они пинали пол, это звучало приглушенно.

При этом, каким бы хорошим ни был слух чачи, они не должны слышать, как они ходят.

— Хорошо, пошли.