Глава 111 — Глава 111: Срезание горы в резиденции премьер-министра Кьюна. Сила праведности? (3)

Глава 111: Срезание горы в резиденции премьер-министра Кьюна. Сила праведности? (3)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Эти слова еще больше возмутили учёных-конфуцианцев, входящих в Рейтинг литературной музыки. Кто-то сказал, что если Ан Ле не обманул, почему он не получил праведность, когда привлек ее в тот день перед Литературным памятником?!

Обе стороны спорили, руководствуясь разумом, и вопрос о мошенничестве Мастера Аня на императорском экзамене мгновенно распространился по улицам и переулкам префектуры Линьань.

В павильоне резиденции премьер-министра Цинь.

Пока Цинь Цяньцю слушал множество новостей, сообщаемых его подчиненными, на его губах появилась слабая улыбка.

Как он тогда сказал, было много способов справиться с ученым, который дорожил репутацией.

Правда порой была не важна для многих людей. Они верили только тому, что слышали.

Слухи распространялись как лесной пожар. В результате этого шага, даже если бы Ан Ле не жульничал, его репутация была бы испорчена.

Улица Цинбо, перед Аллеей Императорского Храма Предков.

Белая одежда Ана Ле развевалась, когда он шел по длинной улице с весенним ветерком в рукавах. Длинная улица была заполнена солдатами из Храма Дали и Черного офиса, из-за чего пешеходы отступали на обочину дороги. Они наблюдали издалека и не смели приблизиться.

В Императорском Храме Предков Чжао Хуантин был одет в штатскую одежду. Он тихо стоял перед деревянным окном с ярко-красной резьбой, заложив руки за спину, и смотрел на ситуацию на улице. Когда он увидел, как развеваются рукава Ань Ле, а Цао Фу и другие солдаты следовали за ним, его глаза не могли не стать глубже и показать свирепый взгляд.

На поясе Ан Ле было два меча. Его красивое лицо оглядело длинную улицу, и на лицах многих зрителей появилось удивление.

Среди зрителей большинство были учёными и художниками, и большинство из них были занятыми людьми. Они болтали без перерыва.

Разумом Ан Ле он, естественно, мог легко услышать и уловить это.

Среди них Ан Ле даже увидел нескольких учёных-конфуцианцев, которые однажды гуляли с ним в Лесу вопросов сердца в литературном отделе.

У этих учёных-конфуцианцев были холодные лица, и они выглядели так, будто смотрели шоу. Было очевидно, что они хотели увидеть, как Ан Ле уводят в храм Дали и Черный кабинет, чтобы посмотреть шутку.

Спина Ан Ле была прямой, а его ясная аура была беспокойной. Выражение его лица не изменилось, когда он взглянул на ученых-конфуцианцев в «Литературной музыке».

Рейтинг. Он холодно нахмурился и мягко покачал головой, чувствуя себя очень скучно.

Неудивительно, что военный руководитель Военного храма Ди Цан посмотрел на литературный отдел свысока. Все их так называемые ученые были такими. Чему было приглянуться?

«Меня беспокоят посредственные люди, и люди смиренные клевещут на меня. Их сердца целый день наполнены замыслами и спорами. Как они могут добиться огромных успехов в совершенствовании и знаниях?»

«Внимательно следить.» Сказал Ан Ле спокойно, но было неизвестно, с кем он разговаривает.

Однако выражения лиц конфуцианских ученых в толпе немного изменились. Они могли сказать, что Ан Ле разговаривал с ними.

Посредственные люди?

Ученые-конфуцианцы были в ярости и подсознательно предположили, что он говорит о них. В конце концов, они действительно сообщили об Ан Ле.

Цао Фу нес захватывающую саблю на поясе и подошел к Ань Ле. Он вежливо поклонился и сказал: «Молодой господин Ан, куда вы идете?»

Цао Фу, который изначально хотел схватить Ан Ле и доставить его в Черный офис, передумал и захотел посмотреть, что Ан Ле хочет сделать.

Молодой человек был уверен в себе и не походил на человека, который легко опустит голову.

Возможно, он хотел доказать, что не жульничал.

Однако Цао Фу было чрезвычайно любопытно, как можно доказать это. В конце концов, такие дела постоянно беспокоили, и это было похоже на то, как грязную воду выливали на тело, из-за чего невозможно было ясно объяснить. Если бы оно было тщательно расследовано, то было бы действительно невозможно объяснить его перипетии без нескольких месяцев.

На губах Ан Ле появилась улыбка, и весенний ветерок развевал его волосы.

«В резиденцию премьер-министра Цинь». — сказал Ан Ле.

Цао Фу был ошеломлен, и выражение его лица слегка изменилось.

Как младший чиновник храма Дали, он, естественно, знал о конфликте между резиденцией Линь и премьер-министром Цинь. Причина, по которой Ань Ле был назван мошенником, заключалась главным образом в резиденции Линь, а не в том, что он случайно оказался в хороших отношениях с Лю Юэ.

Но почему Ан Ле собирался в резиденцию премьер-министра Цинь?

Однако Ан Ле сказал: «Вы можете что-нибудь приготовить, господин Цао?»

Цао Фу нахмурился. Готовите что-нибудь перед поездкой в ​​резиденцию Цинь? Может быть, он хотел извиниться перед премьер-министром Цинь и попросить прощения?

Если бы это было так, это была бы пустая трата ци праведного меча.

— Что вам нужно, молодой господин? — спросил Цао Фу. «Кисть, тушь, бумага, чернильный камень, а также длинный стол и стул».

Ан Ле усмехнулся.

Глаза Цао Фу сузились. Юноша был гладок, как нефрит, и его улыбка была теплой, как солнце, но сердце его было искренним.

«Хорошо, я попрошу кого-нибудь это приготовить».

Цао Фу внезапно заинтересовался и захотел посмотреть, что Ан Ле хочет сделать с кистью, чернилами, бумагой и чернильным камнем.

Они вдвоем шли бок о бок по длинной улице. Цао Фу был одет в форму чиновника, а на поясе у него висела захватывающая сабля. У него была благородная и официальная аура, взлетающая в небо. Рядом с ним стоял молодой человек с бамбуковым мечом и чернильным мечом на поясе. Он был одет в белое и имел широкие рукава. Хотя у него не было благородной и официальной ауры, его вертикальная аура была превосходной и довольно привлекательной.

Солдаты Храма Дали и Черного Офиса следовали за ними двумя. Хуан Сянь с беспокойством последовал за ним.

По обеим сторонам дороги следовали люди, наблюдавшие за беспорядками.

Учёные-конфуцианцы на Литературном памятнике холодно посмотрели на них. Они почувствовали, что нашли доказательства мошенничества Ан Ле. Иначе зачем Ану

Выманить праведников перед Литературным памятником, но не добиться

Однако Ан Ле сначала отправился в Яньчунь. На глазах у всех он купил горшок старого желтого вина и продолжил путь.

Прежде чем они подошли к улице Цзин, подъехала роскошная карета, и занавес поднялся.

Линь Цинъинь и Линь Чжуйфэн немедленно вышли из кареты и с тревогой посмотрели на Ан Ле, который нес старое желтое вино.

«Сэр.»

Линь Циньинь, будучи ученицей Ань Ле, искренне волновалась.

Цао Фу, стоявший рядом с ним, напрягся. Он крепко держал захватывающую саблю в руке и с торжественным выражением смотрел на карету.

Это произошло потому, что в карете была аура и сила, от которых у него забилось сердце..