Глава 116 — Глава 116: Все в мире знают тебя, Утончение духа, избавляющее первородный дух от смертности (1)

Глава 116: Все в мире знают тебя, очищение духа, избавляющее первородный дух от смертности (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Перед резиденцией премьер-министра Цинь тишина была подобна весеннему ветерку, проносившемуся по длинной улице.

Все произошло слишком внезапно. Никто не ожидал, что Цинь Цяньцю до смерти напугается праведной ци меча Ань Ле, лишит его способности усовершенствования духа и упадет на землю.

Даже влиятельные советники земледельцев в резиденции премьер-министра Цинь не смогли вовремя отреагировать. Главным образом потому, что у Цинь Цяньцю был Ваджрный колокол, который был сокровищем буддийской Дхармы третьего уровня в храме Ланке.

Даже Ло Цинчэнь, прорвавшийся через пятое царство, не смог прорвать оборону, даже если бы он приложил все усилия. Ан Ле сейчас находился только во втором или третьем мире, так как же он мог прорваться через Ваджрный Колокол?

Однако Цинь Цяньцю все же постигло бедствие. Ци меча Ань Ле фактически проигнорировала Ваджрный колокол храма Ланке и сожгла разум Цинь Цяньцю, как яркое солнце, отсекая негодование и злые намерения в сердце Цинь Цяньцю.

Это напрямую повредило умственную силу Цинь Цяньцю и снизило его развитие в области очищения духа!

В резиденции премьер-министра Цинь гневно пронеслась мощная умственная сила, но она была быстро подавлена.

Использование умственной силы перед тремя директорами литературного факультета.

Отделение было просто клоуном.

«Это ци праведного меча. Молодой мастер Ан не взял на себя инициативу разрезать его. Вместо этого у молодого господина Цинь были злые намерения по отношению к молодому господину Аню, и он хотел использовать темные и злые методы, чтобы справиться с молодым мастером или даже навредить ему.

Мастер Ан. Поэтому его почувствовала и полоснула праведная ци меча».

— спокойно сказал третий директор Ван Баньшань.

Его слова оправдывали Ань Ле.

Ан Ле продемонстрировал праведность Литературного памятника на глазах у всех. Теперь литературный отдел относился к Ан Ле как к настоящему сокровищу и хотел держать его в своих руках. Они даже хотели, чтобы Ан Ле поступил на литературный факультет, поэтому им, естественно, пришлось выступить в защиту Ан Ле.

Ранее премьер-министр Цинь считал, что Ань Ле обманул. Цинь Цяньцю даже бессмысленно распространял этот слух на улицах префектуры Линьань, желая оклеветать Ань Ле. Он хотел использовать общественное мнение, чтобы уничтожить Ан Ле.

Все это произошло из-за ученых-конфуцианцев, занимающихся литературной музыкой.

Рейтинг литературного факультета. Они были подобны злодеям, которые завидовали. Третий директор, естественно, не мог больше позволять Ан Ле страдать.

Ментальная сила, поднимавшаяся из резиденции премьер-министра Цинь, была немедленно подавлена. Ментальная сила Третьего директора была подобна огромной горе, из-за которой его существование вообще не могло подняться.

Первый директор Чжу Хуоси не наблюдал холодно со стороны. Он также высвободил свою умственную силу, которая была огромной, как бездна, в результате чего умственная сила в резиденции премьер-министра Цинь остановилась и была подавлена.

Что касается Второго директора, выражение его лица было сложным. В конце концов, он был хорошим другом Цинь, поэтому мог смотреть только со стороны.

Однако Первому и Третьему директорам этого было достаточно, чтобы высвободить свою умственную силу.

Все посмотрели на молодого господина Циня, который с бледным лицом сидел перед своим особняком. Все они выражали насмешки и презрение.

Было очевидно, что слухи, циркулирующие на улицах и клевещущие на Ань Ле, должно быть, исходили от этого молодого мастера резиденции премьер-министра Цинь. Именно он распустил слухи и подлил масла в огонь.

Его действия были подобны маленькому человеку, его мысли были зловещими и порочными, и он чувствовал себя виноватым. Вот почему его умственная сила была обезглавлена ​​ци праведного меча, сияющей, как солнце.

С тех пор, как Ло Цинчэнь прижал молодого мастера резиденции Цинь к Ваджрному колоколу и избил, как черепаху, начался новый раунд шуток.

Перед своим домом он был до смерти напуган мечом Ан Ле, и его злые мысли были отсечены. Его развитие очищения духа выпало из-за избавления от смертности и вернулось к эмбриональному дыханию.

Изначально он хотел использовать слухи, чтобы ослабить моральный дух Ан Ле и помешать его пути совершенствования.

Вместо этого он навлек на себя бедствие, и его умственная сила упала в Царство Эмбрионального Дыхания. Он действительно пошел за шерстью и вернулся домой остриженным. Это было чрезвычайно смешно.

После ужина у знати префектуры Линьань, вероятно, будет еще одна тема для разговора.

Ван Циньхэ, который потерпел поражение чистой силой, когда бросил вызов Ань Ле, сражался открыто. Однако Царство очищения духа Цинь Цяньцю рухнуло под ци меча. Разница была слишком огромной.

Однако все также понимали и видели разницу между настоящим гением и обычным земледельцем.

На улице Цзин.

Ан Ле даже не посмотрел на растрепанного Цинь Цяньцю.

Что такое праведность?

Однажды мудрец сказал: «Это Ци. Он чрезвычайно силен и непоколебим. Когда его воспитывают, он безвреден, но это дитя неба и земли».

Праведность была почетной силой, которую нужно было воспитывать с честным характером. Те, кто придерживался праведности, естественно, обладали сильным психическим состоянием. Это было похоже на солнце, висевшее в небе. Под его освещением тьме и злым духам негде будет спрятаться.

Поэтому Ань Ле, естественно, посмотрел свысока на Цинь Цяньцю, чье сердце было разрезано праведной Ци меча.

Именно потому, что у него были скрытые мотивы, он стал целью праведной ци меча.

А что, если другой стороной был сын премьер-министра Цинь?

Благородство личности не обязательно означало, что человек был честным

и праведны в своих действиях.

Держа на поясе пустой горшок из-под вина и меч Зеленой горы и Чернильной лужи, ци праведного меча рассеялась. Это было похоже на порыв ветра, который пронесся вокруг его тела, вздувая белую одежду и широкие рукава молодого человека.

Ан Ле усмехнулся, его голос эхом разнесся по длинной улице, как весенний ветерок.

«Те, кто бросит меня, могут уйти навсегда. Те, кто портит мое сердце, столкнутся с моей яростью…»

«Не все в этом мире может пойти по моему пути. Поэтому я сяду в лодку и уплыву в беззаботную жизнь».

Его одежда развевалась на ветру, делая его похожим на романтического воина или беззаботного поэта.

Он шаг за шагом вышел с улицы Цзин и снова ступил на длинную улицу.

Зрители не могли не отойти в сторону, освобождая ему место, пока молодой человек не исчез в толпе.

Чернильный бамбук, окружавший резиденцию премьер-министра Цинь, постепенно исчез, как сон, оставив только бамбуковую морскую картину, тихо лежащую на длинном столе.

Все знали, что после сегодняшнего дня имя Ан Ле обязательно распространится повсюду. Он больше не прославился бы только благодаря рисованию тушью бамбука. Его репутация была бы такой же блестящей, как праведность солнца.

Об этом знали все в мире..