Глава 139 — Глава 139: Размахивание мечом, как игра на цитре, убийство монаха, покоряющего демонов, тремя ударами меча (1)

Глава 139: Размахивание мечом, как игра на цитре, убийство монаха, покоряющего демонов, тремя ударами меча (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Для культиваторов намерение убийства было на самом деле очень очевидным. Это была аура, которую было нелегко скрыть.

Чем сильнее была ментальная сила человека, тем более чувствительными он был к аурам, таким как намерение убийства.

Культивирование намерения убить — это не просто намерение убить. Требовалось окрасить руки кровью и зарезать множество жизней. Через негодование, отчаяние, гнев и другие эмоции перед смертью жизни слитые нити жизненной силы обвились вокруг тела убийцы, сформировав намерение убийства.

В темных облаках капли дождя падали с высоты 100 000 футов и падали на землю, набережную и озеро. Треснувшие капли воды были подобны цветущим весенним цветам, покрывающим огромное Западное озеро слоем тумана.

Карета медленно остановилась, и занавеска бессмысленно развевалась на весеннем ветерке. Его слегка взорвали, обнажая старую и грязную темно-синюю монашескую мантию в карете, а также черно-белые туфли в мелкую клетку, стоявшие в грязи.

Убийственная аура, которая, казалось, наполнила Западное озеро, исходила от кареты.

Ан Ле, одетый в белое, держал зонтик из масляной бумаги и спокойно стоял на длинной дамбе. Весенний ветерок и дождь рассеялись и были заблокированы зонтиком. Легкий ветерок развевал несколько прядей волос.

Глядя на знакомую карету и чувствуя нарастающее намерение убийства, Нефрит Демонического Происхождения, подаренный тысячелетним демоном-змеей на его поясе, продолжал дрожать.

Ан Ле поднял ладонь и положил ее на Зеленую гору у себя на поясе.

Эта карета была мне очень знакома. Это была карета премьер-министра Циня. Тогда, когда Чжу Шань пришел убить его, эта карета была припаркована у входа на улицу Цинбо.

Цинь Цяньцю был в карете.

Раз, два, три…

Джентльмен отплатил за свои обиды напрямую. Ан Ле также был в ярости из-за этого постоянного преследования.

Зеленая Гора слегка задрожала, словно почувствовав его гнев, и издала крик меча.

Однако взгляд Ан Ле все равно остановился на едва различимых туфлях в черно-белую клетку в карете.

Грязные матерчатые туфли шевельнулись, и занавес поднялся. Вышел здоровенный монах. Голова его была обнажена, на голове были шрамы. Его крепкое тело, казалось, было плотно окутано темно-синим монашеским одеянием.

Монах Факонг посмотрел на Ан Ле, который тоже смотрел на него.

Они оба смотрели друг на друга через длинную дамбу вдалеке, но их взгляды становились все холоднее и холоднее, словно молнии, переплетающиеся и сталкивающиеся друг с другом.

Нефрит Демонического Происхождения на его поясе задрожал еще сильнее, как будто это была крайняя ненависть. В этот момент вспыхнула ненависть, запечатленная в Происхождении Демона.

Ан Ле прикрыл ладонью Зеленую гору и посмотрел на монаха с зонтиком в руке.

Он не узнал этого монаха, но намерение убийства на теле монаха и жгучий жар в его глазах, несомненно, говорили о его намерении убить Ана.

Кроме монаха, в карете больше никого не было.

Цинь Цяньцю не было в карете. Возможно, его умственная сила была обезглавлена ​​праведной ци меча Ань Ле, и он боялся, поэтому Цинь Цяньцю не осмеливался приближаться к нему сейчас.

В этот момент Цинь Цяньцю находился в здании с видом на озеро, наблюдая за битвой с Ван Циньхэ, на которую он возлагал большие надежды.

Ан Ле повернул голову и посмотрел на шестиугольную пагоду с толстыми полями, здание «Взгляд на озеро». Между резными балками и расписными зданиями он мог видеть Цинь Цяньцю, стоящего у перил и смотрящего издалека.

Ан Ле отвел взгляд, как будто в его сердце горел огонь.

«Амитабха. Благодетель, я Факонг. Я вижу, что демоническая ци на тебе сильна.

Для тебя действительно неправильно быть связанным с демонами».

Монах сложил ладони вместе и нес на спине железный прут со звериными узорами. Он посмотрел на Ан Ле горящим взглядом.

Ан Ле не знал о монахе Факонге.

Однако Ан Ле на мгновение задумался и спросил: «Вы родственник Духая?» «Духай — мой хозяин». — сказал Факонг.

Ан Ле сразу понял причину, по которой Нефрит демонического происхождения на его поясе дрожал. Оказалось, что этот монах и монах Духай, запечатавшие великого демона на дне озера, были учителем и учеником. Их ауры исходили из одного и того же источника, заставляя существо змеиного демона дрожать и злиться.

Под палящим взглядом Факонга демоническая ци на теле Ан Ле была несравненно плотной. Почти каждый дюйм его кожи и плоти был переполнен демонической ци.

Его взгляд скользнул в сторону и остановился на Нефрите Демонического Происхождения на талии Ан Ле. Он не мог не улыбнуться. — Благодетель, нам суждено.

«Кто-то сказал, что Благодетель собрал непобедимую ауру и пригласил меня сразиться с тобой. Поскольку ты хочешь сразиться со всем Линъаном, хотя я только что вошел в Линьан, я достаточно квалифицирован, чтобы сразиться с тобой».

«Теперь, глядя на демонический нефритовый кулон на талии Благодетеля, я думаю… мне суждено сразиться с тобой. В таком случае, Благодетель, не отказывайся.

Факонг усмехнулся.

Ан Ле посмотрел на монаха Факонга и послушал его. Он понял, почему этот монах был здесь.

Цинь Цяньцю нанял этого монаха, чтобы разрушить его непобедимую ауру и разрушить свое будущее.

Ан Ле не боялся. На самом деле, Кровь Ци в его теле бурлила, и ему не терпелось попробовать.

Поскольку он хотел пройти легендарный путь и собрать непобедимую ауру, он, естественно, не мог бояться испытаний. Монах перед ним был намного сильнее его с точки зрения ауры, а Кровь Ци, скрытая под его плотью, содержала ужасающую силу, которая могла раскалывать горы и разрушать камни. У него было не только Мистическое Намерение, но и слабая аура Родства.

Это был культиватор пятого царства закалки тела. Хотя его Духовное очищение не перешло в пятое царство, также распространялось мощное колебание Изначального Духа.

Можно сказать, что он был самым сильным противником, с которым Ан Ле когда-либо сталкивался.

Благодаря Маленькому Священному жетону те, кто имеет высокий рейтинг в Маленьком Священном рейтинге, не смогут бросить вызов тем, у кого низкий рейтинг. Поэтому Ан Ле почти никогда не сталкивался с культиватором пятого царства.

Цинь Цяньцю, естественно, не смог найти экспертов пятого царства Маленького Священного Рейтинга, чтобы справиться с Ань Ле, поэтому он нашел монаха Факонга.

Невидимое давление заполнило край длинной дамбы Западного озера, заставив замерзнуть ветви ивы, которые нежно шевелились под весенним ветерком.