Глава 25

Горшок с желтым вином, купание в звездах и рисование тушью на бамбуке

Увидев, как старик уходит, Ан Ле медленно выдохнул.

У этого старика, вышедшего из Императорского Храма Предков, была особая личность. Быть служителем Императорского Храма Предков, не говоря уже о его совершенствовании, просто его статус не мог сравниться с чем-то, с чем Ан Ле мог сравниться.

Однако Ан Ле все же отверг идею старика немедленно обменяться картинами. Как сказал старик, джентльмен держит свои обещания. Поскольку он сначала пообещал резиденцию Линь, у него не было причин не уезжать, не подав заявление на отпуск.

Старик сказал, что поможет ему скрыть демоническую ци, которая переполняла его, когда он закалял свое тело. Естественно, Ан Ле это было выгодно. Следовательно, Ан Ле был весьма благодарен. В противном случае, было бы действительно очень неприятно, если бы он действительно спровоцировал Мастеров Покорения Демонов.

В мире существовали демоны, поэтому, естественно, были и Мастера Покорения Демонов. Мастер по покорению демонов — это общий термин, но большинство из них были куиваторами. В рамках этого подразделения даосские священники и монахи также по совместительству занимались покорением демонов.

В неофициальной истории Великого Чжао записано множество историй о Мастерах, покоряющих демонов. Многие Мастера Покорения Демонов не делали различия между добрыми и злыми демонами. Пока они были демонами, они ловили их, не делая различий между добром и злом. Если бы у них было что-то связанное с демонами, они бы даже спровоцировали на атаку Мастера Покорения Демонов.

Поэтому, если бы ци демона в теле Ань Ле просочилась и привлекла каких-то неразумных мастеров по покорению демонов, это действительно было бы очень хлопотно.

Сменив зеленую одежду, испачканную кровью из пор его тела, он выглядел элегантно и красиво в белом одеянии. Он даже выглядел более кокетливым, потому что его закаляла ци демона.

Небольшой дворик был заперт. Уйдя, Ан Ле вышел из Аллеи Императорского Храма Предков.

Проходя мимо Императорского Храма Предков, нельзя было рассмотреть убранство и внешний вид наглухо закрытых величественных зданий.

Ан Ле не особо на это смотрел. Он отвел взгляд и ступил на улицу Цинбо, направляясь в сторону особняка благотворителя, улицы Цзин.

Из-за демонического нефрита он сегодня еще некоторое время практиковал «Пять животных». Вероятно, у него не было времени пойти к Западному озеру и воспользоваться Феей Юн Роу. Однако в резиденции Линь было много молодых мастеров, поэтому Ан Ле мог ими воспользоваться.

Прибыв на улицу Цзин, Ань Ле ступил на плоский известняк на земле и вспомнил нападение, которому он подвергся здесь вчера, и притеснения со стороны Ло Цинчэня. Уголки губ Ан Ле скривились, пока он молча держал это при себе.

Он прошел через магазин каменных плит и нефрита перед резиденцией Линь. Всем проходившим мимо чиновникам пришлось спешиться и идти пешком. Он поднял дверной молоток и постучал в дверь. Дверь ему открыла служанка.

«Мистер. Ан здесь. Пожалуйста.»

Миниатюрная служанка посмотрела на все более красивого Ан Ле и неосознанно покраснела. Она осторожно повела меня в Зал боевых искусств.

Линь Цинъинь и Линь Чжуйфэн уже ждали в Зале боевых искусств. Когда Ан Ле прибыл в белом халате, из-за намека на кокетство на его лице, две девушки еще несколько раз взглянули на него.

Когда Ан Ле увидел двух девушек, он не смог сдержать улыбку. Он взял по два кусочка Эйдж Ци от каждого из них.

Восьмой молодой мастер Линь Е, которого вчера победил Ан Ле, подошел, чтобы поприветствовать его с улыбкой. Ан Ле также без колебаний забрал два пучка Агэ Ци.

Эти молодые мастера резиденции Линь в третьем поколении, которые были того же поколения, что и Девятая сестра, обычно имели на себе семь или восемь пучков Возрастной Ци. Линь Чжуйфэн был немного выше и имел более десяти огоньков. Линь Циньинь уступала Линь Чжуйфэну и имела всего семь огоньков.

Если бы Ан Ле сделал это еще несколько раз, Линь Циньинь была бы высосана досуха.

Однако, поскольку было много молодых мастеров, Ан Ле все еще мог какое-то время впитывать их знания.

После извлечения Ци Века из двух молодых мастеров, в том числе Линь Циньинь и Линь Чжуйфэн, в общей сложности четыре человека достигли своего предела, и их больше нельзя было извлечь.

Что касается восьми огоньков, все они были Ци серого века.

Ци расплавленного золотого века, которая могла бы конденсировать плоды эпохи Дао, действительно было не так-то просто произвести.

У двух пучков Возрастной Ци, которые он извлек из женщины утром, и Плода Трансформации Дао, остался только один пучок. В сочетании с восемью огоньками, которые он получил, богатство Ан Ле мгновенно стало огромным.

Ан Ле также подсчитал, что он мог получить только около десяти пучков Возрастной Ци в день.

Возможно, он сможет поглотить больше, когда уровень его развития повысится до следующего уровня.

Достав полоски угля, заточив их и разложив бумагу, Ан Ле сегодня приступил к рисованию для молодых мастеров в резиденции Линь.

Солнце село на западе, и небо наполнилось разноцветным светом.

Ивы вдоль длинной улицы мягко колыхались на ветру, принося особый комфорт.

Ан Ле попрощался с Линь Чжуйфэном и Линь Цинъинь и покинул резиденцию Линь. Сегодня ему не удалось увидеть госпожу Хуа.

Он прогуливался по длинной улице и подошел к ресторану. Он взял горшок старого желтого вина, нарезал немного свиной головы и тушеной говядины.

Взяв с собой вино и овощи, он искупался в лучах заката и направился к небольшому дворику на Аллее Императорского Храма Предков. Это также был его временный дом в префектуре Линьань.

Когда он вернулся в небольшой двор, старые ветви саранчи во дворе были пышными и шуршали под ветром. Ан Ле пошел к ближайшему старому колодцу за водой и полить цветы и растения в горшках. Затем он поставил во дворе стол и расставил посуду.

Под лунным светом Северная Медведица висела низко, а Южная Медведица наклонялась.

Ночь наступила тихо. Ясная луна висела на небе, и звезды заполнили небо.

За переулком послышались шаги. Старик в штатском держал в одной руке картину в рамке, а другую заложил за спину. Он неторопливо вошел во двор, словно был старым другом.

«Хахаха, я чувствую аромат вина издалека».

Старик усмехнулся и сел на стул во дворе. Он посмотрел на теплое старое желтое вино на столе и мясо свиной головы на тарелке. Улыбка на его лице стала еще шире.

Желтое вино и гарниры, естественно, не имели для него значения. Даже если бы он мог выпить больше бессмертного вина, чтобы выпить в одиночку, прошло слишком много времени с тех пор, как он сидел с другими, как сейчас, в Императорском Храме Предков. Он пил и ел. На мгновение его эмоции были сложными.

Ан Ле налил старику желтого вина и сказал с улыбкой: «Это желтое вино, которое продается в ресторане в Яньчуне на Императорской улице. Мы с другом однажды пошли туда выпить, и он очень приятный на вкус. Я купил горшок, чтобы ты попробовал. Если вам интересно, вы можете приходить часто в будущем. Я приготовлю горшок вина, чтобы приветствовать вас.

Старик выпил все залпом. Он прищурился и причмокнул губами.

«Это хорошее вино. По вкусу напоминает работу мастера. Хороший!»

Старик похвалил Ан Ле, а затем произнес тост. После трех бокалов вина старик поднял длинные брови, взял картину и медленно открыл ее.

«Юный друг, у тебя должен быть настоящий талант, чтобы поступить в резиденцию Линь и стать художником. Пойдем, полюбуемся картиной».

Старик рассмеялся.

Слабый свет свечей освещал картину.

Его взгляд остановился на нем. Это была картина с изображением бамбука. Бамбук был окрашен в один цвет, и это было очень нарядно.

Когда Ан Ле рисовал, его разум был непроизвольно мобилизован, как будто он визуализировал диаграмму водопада меча.

Однако это не была медитационная визуализация. Без медитации одного лишь взгляда на картину было достаточно, чтобы прийти в движение. Этого было достаточно, чтобы показать, насколько странной была эта картина!

«Маленький друг, а схема бамбуковых насекомых этого старика в порядке?»

Старик рассмеялся.

Ан Ле внимательно восхищался им и не мог не похвалить: «Темный бамбук, редкие тени, ярко летящие с цветом, четкие рисунки небесных быков и ящериц, все это выгравировано в деталях, это Великое Мастерство кисти и бамбука. искусство! Шедевр!»

Когда старик услышал комментарии Ан Ле, он понял, что Ан Ле умеет рисовать. Другое дело, когда его хвалили люди, умеющие рисовать.

В отличие от тех, кто не понимал и хвалил только за хороший рисунок.

Как мог этот старик не знать, что его рисунок хорош?!

Старик усмехнулся. Он налил в чашку желтого вина и выпил его залпом. Он почувствовал, что в вине есть нотка сладости.

Ан Ле продолжал смотреть на картину. Его разум, казалось, становился сильнее, когда он смотрел на картину.

«Чувствуете ли вы, что ваш разум укрепляется? Мы, совершенствующиеся, естественно, не рисуем случайно. Мы используем наш разум, чтобы охватить картину и сделать ее более значимой».

Когда старик увидел внешность Ан Ле, он погладил бороду и улыбнулся. Он медленно сказал: «Дао совершенствования духа развивает разум. Помните о четырех искусствах: музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Это может не только развивать эмоции, но и укреплять разум. Во дворце много художников. Они сосредотачивают свое внимание на картинах и могут позволить кому-то взглянуть на них, чтобы питать свой разум».

«Многие практикующие очищение духа владеют каллиграфией и живописью. Фактически, когда известный человек начинает действовать, картина сравнима с редким сокровищем Дхармы очищения духа».

Старик пил и ел, чтобы передать Ан Ле некоторые знания.

«Моя картина с бамбуковыми насекомыми нарисована с использованием обычных техник рисования. Это не было интегрировано в мой разум, но все же немного волшебно. Если вы посмотрите на это, вы сможете питать свой ум».

Ан Ле кивнул и был поражен. Он смотрел на картину и не мог с ней расстаться.

Старик улыбнулся и посмотрел на Ан Ле. «Юный друг, тебе действительно повезло, что ты смог войти в резиденцию Линь, чтобы рисовать. Учитывая статус резиденции Линь, нетрудно нанять художника из дворца. Однако, поскольку власть художников во дворце переплетена, резиденция Линь никогда не участвовала в политических соревнованиях. Вот почему мы придумали такой метод выбора художника, который позволит вам войти в резиденцию Линь».

«Однако, чтобы ваша картина была оценена Матриархом, она должна иметь некоторые достоинства. Этот старик с нетерпением ждет вашей картины».

Когда Ан Ле услышал это, он встал и вошел в дом. Он достал несколько эскизов и протянул их старику.

Старик взял его и внимательно осмотрел. Его глаза мерцали странным светом. «Используя уголь в качестве чернил, эта картина очень реалистична. Это другой путь, и он достоин похвалы».

«Если объектом является человек, то действительно удобнее нарисовать эскиз. Неудивительно, что вы запретили многим художникам в Линъане войти в резиденцию Линь».

Старик восхищался эскизами Ан Ле.

Он отложил картину и посмотрел на Ан Ле. «Но я предпочитаю рисовать кистью из волчьего волоса и тушью. Интересно, знаешь ли ты что-нибудь об этом?

Когда Ан Ле услышал это, он сразу понял. Старик проверял его. Хоть старик и восхищался техникой рисования, она ему не нравилась. Если бы Ан Ле умел рисовать, возможно, сегодня они в последний раз выпивали и говорили о живописи.

Однако Ан Ле не боялся. Он улыбнулся и сказал: «Я, естественно, немного разбираюсь в живописи».

Глаза старика загорелись, когда он услышал это.

Ан Ле встал, взял свечу и вошел в дом. «Старший, раз уж ты нарисовал бамбук, я нарисую бамбук с водными чернилами».

Вода Чернила Бамбук… В глазах старика сверкнуло сомнение. Он взял горшок старого желтого вина и последовал за Ан Ле в дом.

В комнате вертикально стоял стол. Ан Ле тщательно растер чернила и закрыл глаза, чтобы подумать.

Старик налил себе чашку желтого вина и взглянул на Ан Ле. Ему было любопытно, как молодой человек собирается рисовать бамбук.

Покраска отнимала довольно много времени. Может быть, Ан Ле держал кисть потому, что был гордым юношей?

Если бы это было действительно так, старик был бы немного разочарован.

Ан Ле не знал, о чем в этот момент думал старик. Картины из бамбука естественным образом промелькнули в его сознании, и, в конце концов, стиль некоего мастера по бамбуку запал в его сердце.

Открыв глаза, он взял кисть и обмакнул чернила. Он направил кисть на белую рисовую бумагу. Он сделал несколько мазков в нескольких направлениях.

После того, как на бумаге появился тонкий бамбуковый стебель, он обратился к кисти с легкими чернилами. Это была та же самая техника кисти: он рисовал тонкие бамбуковые листья упорядоченно, как будто в его действиях была уверенность.

С тушью, нарисованной на листьях, родилось растение бамбука. Это было похоже на меч или нож. Две щетки из волчьей шерсти поменялись местами. Всего через мгновение на бумаге появился черный бамбуковый камень.

Листья бамбука имели остроту меча. Владелец тонкого бамбука нес множество бамбуковых листьев и встал на валун. Однако они были длинными и прямыми, как позвоночник джентльмена!

Картина из чернильного бамбука, казалось, излучала праведность!

Оно манило разум, как движение звезд на небе!

Ан Ле, казалось, не знал, что старик был рядом с ним. Он держал кисть и писал на бамбуке.

«Оставайтесь цепкими, как бамбук, глубоко укоренившийся в скалах…»

В какой-то момент старик пристально посмотрел на картину. Его действие по наливанию вина уже застыло, и вино вытекло из чаши.