Глава 27

Старик демонстрирует картину в павильоне Императорского храма предков, молодой человек на кровати госпожи Хуа

Холодная тень луны струится низко по коридору с двойной крышей.

Вечерний ветерок разогнал вечерние облака, и лунный свет лился из окна, освещая Ло Цинчэня, стоявшего перед окном.

Кучер был дородным и почтительно сложил кулаки.

«Для молодого человека все нормально. Он только сегодня покинул гостиницу и переехал в резиденцию на Аллее Императорского Храма Предков. Он, как обычно, каждый день ходит в резиденцию Линь, чтобы рисовать».

Кучер о чем-то подумал и сказал: «Кстати, этот молодой человек еще сделал три плаката о розыске для «Черного офиса», чтобы помочь ловить преступников».

Ло Цинчэнь, прислонившийся к подоконнику, не мог не покачать головой, услышав слова кучера.

«Этот молодой человек действительно не затронут. Его жизнь такая комфортная… Из-за него мое сердце Дао покрыто пылью. Какое он имеет право жить так комфортно?»

«Трудно успокоиться».

Трудно было это принять. Казалось, в его сердце горел огненный шар.

Запыленное сердце Дао заставило его выплеснуть эмоции в своем сердце.

Ло Цинчэнь подошел к окну, заложив руки за спину. Глядя на небо, покрытое закатными облаками, он медленно сказал: «Старый Ло, ты только что сказал, что он обратился в Черный офис, чтобы помочь арестовать преступников?»

Кучер сложил кулаки и почтительно сказал: «Да, картина такая реалистичная. Преступнику нелегко скрыться. Он не сможет убежать».

«Поскольку Хуа Цзебин защищает его, если я действительно снова нападу на молодого человека, она обязательно осмелится убить меня».

«Похоже, Хуа Цзебин хочет быть опекуном этого молодого человека…»

«Достойная Джейд Гуаньинь на самом деле хочет быть опекуном восемнадцатилетнего юноши, который только что завершил просветление совершенствования, прошел пробуждение крови Ци и едва вошел в медитацию…»

«Я думаю, она действительно восхищается этим молодым человеком».

Ло Цинчэнь поднял руку, как будто хотел поднять лунный свет, пролившийся на подоконник, но в его глазах не было особых эмоций.

«Черный офис выслеживает всех мошенников-практиков в мире боевых искусств. Все они чрезвычайно злобны. Этот молодой человек рисовал для «Черного офиса», так что преступнику разумно убить молодого человека из-за этого, верно?»

В доме кучер на мгновение остолбенел.

«Идите и сделайте необходимые приготовления. Хуа Цзебин очень восхищается этим молодым человеком. Возможно, ключ к очищению моего сердца Дао — это этот молодой человек».

Ло Цинчэнь махнул рукой.

Кучер сложил кулаки и склонил голову. «Да.»

Когда Ан Ле был погружен в объединение Царства Эмбрионального Дыхания, через которое он только что прорвался, старик взял картину и покинул небольшой двор. Однако он был взволнован и счастлив.

Он не вернулся в Императорский Храм Предков. Павильон Императорского Храма Предков был ярко освещен пламенем и подношениями благовоний. Однако он прошел мимо входа в Императорский Храм Предков и ступил на улицу Цинбо.

«Хотя картина юного друга Ана не содержит в себе особой умственной силы, ее драгоценность заключается в том, что чернил для рисования бамбука достаточно, чтобы сформировать собственный стиль. Кроме того, почерк в этом вопросе также имеет уникальный колорит. Это странно и честно. Это нарисовано не случайно».

«Такую картину должен просмотреть тот старик из литературного факультета».

Старик стоял на улице Цинбо и не мог сдержать улыбку. Затем он направился к литературному факультету. Скорость его становилась все быстрее и быстрее, а известняк под ногами, казалось, сжимался и тянулся.

Вскоре он прибыл на литературный факультет.

Литературный факультет также назывался Академией. Он был построен 8000 лет назад. После того, как Император, объединивший четыре моря и проложивший путь совершенствования, основал Литературный факультет и Военный Храм, он скончался.

Более поздние династии продолжали поддерживать Литературный отдел и Военный храм. Бесчисленные потомки богатых семей и вундеркиндов предпочли бы совершенствоваться в Литературном отделе или в Военном храме, исходя из своих сильных сторон.

В настоящее время большинство высокопоставленных чиновников и дворян при Императорском дворе происходили из Литературного департамента и Военного Храма.

Старик прошел через павильон из белого нефрита литературного факультета и с легкостью направился в отдаленный павильон. Когда он подошел к павильону, дежурный у двери сказал ему, что в павильоне никого нет.

«Старший, прошло три дня с тех пор, как Учитель покинул литературный факультет, чтобы навестить Шестого Горного Лорда», — почтительно сказал служитель.

Когда старик услышал это, он нахмурился. «Мне следовало пойти прямо к Шестой горе. Какая напрасная поездка».

Пока он бормотал, дым поднимался из-под ног старика, и ночь, казалось, была окружена облаками.

В следующий момент он взмыл в небо и покинул префектуру Линьань.

Вечерние облака были наполнены холодом, и серебряный человек молча вращал нефритовую пластину.

Шестая гора.

Она занимала шестое место на Священной горе, поэтому ее называли Шестой горой.

В горах было плато, и на плато стоял павильон. По мере движения звезд казалось, что павильон существует с незапамятных времен. Время и время никак не могли на это повлиять.

Старик приземлился на горном плато, его простая одежда развевалась на ветру.

В павильоне две фигуры играли в шахматы. Одним из них был старик в учёной одежде. У него была голова седых волос, и время оставило овраги на его теле.

Старик держал белую шахматную фигуру и хмурился.

Другой человек был одет в белое и выглядел как молодой человек. Он был дотошным и имел торжественное выражение лица. За его спиной висел огромный сосновый футляр для меча. Он сидел прямо на резном каменном стуле в павильоне и выглядел немного странно.

«Ха-ха-ха! Старик, ты действительно здесь!»

Как только ноги старика коснулись земли, он тут же засмеялся, чтобы привлечь внимание.

Двое людей в павильоне даже не взглянули на него.

«Не делай вид, что ты меня не видел! Я здесь не для того, чтобы ссориться с тобой. У меня есть что-то хорошее, чем я могу поделиться!»

Старик был возмущен их пренебрежением.

«Чжао Хуантин, не поднимай шума. Я собираюсь выиграть эту партию в шахматы у Шестого Горного Лорда. Если поднимешь шум, я снова проиграю, — с пренебрежением сказал старик в конфуцианском одеянии, даже не подняв головы.

«Ба! Старик Баньшань, не перекладывай вину на меня!»

— тут же сердито возразил старик. Как только он прибыл, первоначально тихий горный павильон под звездами и луной стал намного шумнее.

В павильоне мужчина средних лет с сосновым футляром для меча, как обычно, имел спокойное выражение лица, как будто ничто не могло тронуть его сердце.

Старик Чжао Хуантин на мгновение задумался и вошел в шатер. Он достал картину и медленно открыл ее.

«Вы все знаете, что я, Чжао Хуантин, лучше всех рисую бамбук, но сегодня я случайно получил картину из чернильного бамбукового камня, на которой бамбук нарисован чернилами. Взглянем.»

Старик поднял подбородок и сказал.

Свиток был развернут.

Когда дул ветерок, казалось, что доносился шум бамбукового моря. Оно сопровождалось звонким намерением меча и упорством джентльмена.

Старик в конфуцианском одеянии взял в руку белую шахматную фигуру и остановился.

Ци меча внезапно вытекла из футляра для меча позади мужчины средних лет в белой мантии. Футляр меча слегка задрожал, и, казалось, послышался гул меча.

Странный взгляд мелькнул в глазах старика и мужчины средних лет в белом.

Они повернули головы в сторону и посмотрели на картину, освещенную звездами и лунным светом.

На следующий день.

Тёплое весеннее солнце светит на землю.

Ан Ле медленно открыл глаза со двора. Ветви старой акации пышно раскачивались на весеннем ветерке, распространяя свежий запах под утренним светом.

После сосредоточения его разума на ночь второе царство, Эмбриональное Дыхание Очищения Духа, было успешно стабилизировано.

Первоначально кипящая энергия в его уме также успокоилась, как текущая вода.

Он встал и практиковал «Пять животных» во дворе. Он практиковал форму тигра, форму медведя, форму оленя, форму обезьяны и форму птицы. Его Кровь Ци кипела, а его сила неслась по ветру.

Однако он не активировал ци демона в Нефрите сокровищ закалки демонов, чтобы закалить свое тело. Основная причина заключалась в том, что он собирался пойти в резиденцию Линь рисовать. Если бы он закалил свое тело, он был бы весь в крови, и это было бы довольно хлопотно.

После практики «Пяти животных» тело Ан Ле напоминало печь, из которой валил горячий пар.

Выдохнув полный рот мутного воздуха, мысленная сила Царства Эмбрионального Дыхания Ан Ле сделала его ауру еще более необычной.

Держа в руке Книгу Императорского Экзаменационного Мудреца, Ан Ле читал, выходя из небольшого двора. Съев тарелку творога на завтрак на Аллее Императорского Храма Предков, он читал, идя к Западному озеру.

Западное озеро сверкало под утренним солнцем. Рябь на цветочной лодке была ослепительной. Ан Ле шел вдоль длинной дамбы Западного озера и читал свою книгу. На самом деле это был другой вид удовлетворения и понимания.

У набережной уже собралось множество ученых и каллиграфов. Они либо читали стихи, либо говорили о цветах и ​​ивах, обсуждая интересные события, произошедшие недавно в префектуре Линьань.

Укрепившийся разум Ан Ле даже случайно услышал дискуссию, связанную с ним. Речь шла о наборе художников в резиденцию Линь.

Он улыбнулся и отошёл от своих мыслей.

Проходя мимо болтовни и ив, он тихо читал Мудрую Книгу.

Мгновение спустя Фея Юн Роу подлетела на своем мече и прибыла, как и обещала. Ан Ле держал в руке книгу, окинул ее взглядом и извлек из нее Возрастную Ци. Укрепив свой разум, сегодня он фактически поглотил три кусочка Возрастной Ци от Феи Юн Роу.

От двух раз в день до трёх раз в день!

Губы Ан Ле скривились, и он был в хорошем настроении.

Фея Юн Роу приземлилась на лодку и что-то почувствовала: она снова увидела красивого и элегантного молодого культиватора.

Она не видела его вчера, а теперь он снова был здесь. Он явно был культиватором, но наблюдал только издалека. Это было странно.

Фея Юн Роу слегка кивнула Ан Ле, затем повернулась и вошла в цветочную лодку. Неземная мелодия цитры плыла по Западному озеру, мелодичная, словно призывая дождь.

Увидев Фею Юн Роу и вырвавшись из нее, Ан Ле направился к резиденции Линь.

Сегодня он поглотил три кусочка Возрастной Ци из тела Феи Юн Роу. Вместе с первоначальными одиннадцатью огоньками у него было четырнадцать огоньков. Он был довольно богат, и по дороге в резиденцию Линь Ан Ле думал о том, как их распределить.

Вчера дверь открыла деликатная служанка. Когда служанка увидела Ан Ле, ее лицо покраснело.

Ан Ле мягко улыбнулся. «Доброе утро, мисс Лю Сян».

«Приветствую, молодой… молодой господин Ан». Служанка ответила на приветствие.

Водный павильон «Небесная волна».

На поверхности большого пруда появилась рябь, а хвостатый цветочный карась неторопливо покачивался в зеленом пруду, создавая рябь.

В главном зале утренний ветерок принес с собой весеннюю прохладу.

Госпожа Хуа была одета в светлую рубашку и сняла расшитые туфли, обнажив свои светлые ноги. Она лежала на боку на диване и читала «Литературные слова» Великого конфуцианца литературного факультета.

Внезапно госпожа Хуа на мгновение была ошеломлена. Она слегка нахмурилась и расширила свои мысли. Она почувствовала юношу в зеленой мантии, который только что вошел в резиденцию Линь. У него была богатая аура, и он, казалось, полностью изменился.

Что?

Госпожа Хуа была ошеломлена. В ее прекрасных глазах был даже намек на недоверие.

«Позавчера он вошел в Медитацию. Сегодня он достиг Эмбрионального Дыхания?

«Может ли этот молодой человек быть гением очищения духа?!»