Глава 64 — Глава 64: Военный вождь сердито проклинает кислого конфуцианца, когда-то в мире смертных бродил бессмертный

Глава 64: Военный вождь в ярости проклинает кислого конфуцианца, когда-то в мире смертных бродил бессмертный

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Луч заходящего солнца разлился по воде. Половина его волнилась, а половина была окрашена в красный цвет.

Подул весенний ветерок, и был уже вечер.

Закат наступил рано. Красный свет висел над Западным утесом и освещал растительность у подножия горы. Он как будто был покрыт слоем кроваво-красной одежды и отражался в быстрой реке. Казалось, река текла на восток, текла не вода, а огонь.

У обрыва все молча ждали. Рядом с Главным камнем боевых искусств над рекой погружение Ан Ле в практику боевых искусств постепенно подходило к концу. Когда появилось Священное Писание «Пять древних демонов-животных», это означало, что Ан Ле получил что-то, наблюдая за камнем.

Хотя он и не получил истинного Священного Писания Военного Главы, Ан Ле чувствовал, что эти Древние Демонические Пять Животных, которые были выведены фантомами предыдущих Боевых Вождей, определенно были высокого качества.

Содержание Военного Писания было выгравировано на теле, а теперь спрятано и уничтожено.

Эти слова Военного Писания на самом деле содержали понимание многих Военных Вождей о древних свирепых демонах. В будущем, когда Ан Ле практиковал, это был фактически процесс размышления и понимания намерений древних свирепых демонов.

Нынешний уровень боевых искусств Ан Ле был слишком низким, поэтому он вообще не мог проявить и высвободить ауру древнего демона. Поэтому ему нужно было продолжать развивать закалку тела и постепенно высвобождать и проявлять волю древнего свирепого демона, чтобы укрепить себя.

Он медленно втянул свою ауру, и его сознание вышло из состояния боевого искусства.

На Камне Военного Главного Кровь Ци начала отступать. Призраки Военного Главнокомандующего смело бросились в небо и посмотрели на красный закат. Они улыбнулись Ан Ле и один за другим слились со странным камнем.

Ан Ле был благодарен этим кровавым призракам Военного Главнокомандующего.

Стоя на цепи, его зеленая одежда была пропитана речной водой, и он купался под окровавленным солнцем. Молодой человек сложил кулаки и поклонился воле прошлых Военных Вождей, скрытых в Камнях Военных Вождей.

Мир внезапно замолчал. Бушующая река восстановила свою турбулентность и свирепость, поднимая туманный водяной пар.

Все, кто стоял у скалы, оглянулись и увидели юношу в зеленом с мечом. Он сложил кулаки и поклонился Главному Камню Боевого.

Они словно смотрели друг на друга через длинную реку времени.

Боковой профиль молодого человека в солнечном свете выглядел довольно красивым.

Дул легкий ветерок, заставляя цепь покачиваться влево и вправо. Поклонившись, Ан Ле развернулся и пошел вниз по цепи.

Снова ступив на скалу, ощущение невесомости стояния на цепи исчезло без следа, а в сердце хлынуло чувство безопасности.

Он обвел взглядом толпу на краю обрыва.

Лидером был здоровенный мужчина в доспехах. Волосы его были растрепаны, а на лице были шипы. Мужчина посмотрел на него, и Ан Ле почувствовал, как будто мысленная сила, спрятанная в Печи Мечей между его бровями, обжигалась солнцем.

Глаза военного начальника Ди Канга горели, когда он смотрел на воунза так, как будто тот смотрел на кусок драгоценного нефрита.

Зрением Ди Канга он мог, естественно, сказать, что «Пять животных», в которых только что играл юноша, сильно отличались от Техники закалки тела «Пять животных». Это была разница в концепции и ауре.

Хотя концепция была очень размытой, Ди Цан все же мог видеть странные явления, такие как ревящая звезда древнего демона-тигра.

Как это можно считать Пятью Зверями?!

В Главных Боевых Писаниях такой боевой техники не было.

Без сомнения, это была боевая техника, которую Военные Руководители использовали свое собственное видение или опыт, чтобы помочь юноше сделать вывод.

Чтобы иметь возможность вызывать волю предыдущих Военных Вождей на Камне Военного Вождя и помогать в дедукции, хотя именно из-за этого потрясающего света меча нельзя было отрицать, что талант юноши также был признан.

Это был нежный саженец Военного Вождя!

«Я Ди Кан. Если вам интересно, вы можете часто приходить в Боевой Храм. Хотя к Главному камню боевых искусств нельзя приближаться часто, в Храме боевых искусств хранится множество писаний по боевым искусствам. Это может быть полезно для совершенствования ваших новых «Пяти животных». Ди Кан улыбнулся. С его холодным лицом, растрепанными волосами и татуировкой на лице, его улыбка… была довольно жуткой.

Ан Ле был ошеломлен. Как он мог не слышать о Ди Ганге?

Из двух Боевых Руководителей Боевого Храма одним был генерал Йе.

Луншэн из семьи Е, а вторым был Ди Цан, Божественный Генерал!

«О верно. Ты одет как учёный. Вы поступили на литературный факультет? Ди Кан о чем-то подумал и спросил.

Ан Ле покачал головой и сказал: «Я только что прибыл в Линьань, чтобы принять участие в

Весенний экзамен и не поступил на литературный факультет.

Уголки губ Ди Канга изогнулись. «Это хорошо. Если вы войдете в Литературный отдел, вы больше не сможете приходить в Боевой Храм. Литературный отдел и Боевой Храм не в хороших отношениях и постоянно конкурируют. Проще говоря, это битва идеологий. В более серьезных случаях это битва ортодоксальности».

«Я также могу с первого взгляда сказать, что вы сильно отличаетесь от группы кислых конфуцианцев на литературном факультете. В прошлом Литературный отдел все еще мог сражаться с Боевым Храмом. Нынешний литературный факультет просто неописуем».

«Некоторые ученые развивают и твердо верят в какую-то извращенную логику, когда читают слишком много». — спокойно сказал Ди Кан.

«Они засели в этой нежной земле Линьян, говоря, что хотят отдать свои сердца миру, а свою жизнь — людям. Чтобы унаследовать совершенную технику, им нужно было позволить нам, мастерам боевых искусств, сражаться насмерть и истекать кровью, позволить нам переносить бедствия войны. А они пьют и поют, обвиняя нас в импичменте. Они великодушно заявили, что находятся при королевском дворе мира. Именно они сделали мир процветающим, а люди жили в мире».

«Это так противно, что у меня падают зубы. Это вызывает у меня желание нарисовать

сабля».

Из слов военного начальника Ди Канга можно было сказать, что он был полон негодования по отношению ко многим ученым литературного факультета.

Окружающие молчали. В этот момент никто не осмелился заговорить.

Ди Кан махнул рукой и внимательно посмотрел на Ан Ле. «Раз у тебя есть этот меч, это означает, что ты отличаешься от этих ученых. Надеюсь, ты действительно другой».

«Павильон Священных Писаний Боевого Храма открыт для вас. Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу ваших новых «Пяти животных», вы можете пойти в Павильон Священных Писаний и прочитать Священные Писания. Конечно, вы можете спросить меня. Однако, возможно, меня не будет в Боевом

Храм часто».

Как только он закончил говорить, растрепанный военный начальник Ди исчез.

За пределами Боевого Храма его голос был подобен раскатым грома.

«На что ты все еще смотришь? Оставлять. Если через 15 минут в Литературном отделе все еще будет Первородный Дух, не вините меня в том, что я не могу контролировать свою Кровь Ци!»

За пределами Боевого Храма Первородные Духи на закате потеряли дар речи.

Однако они не решились больше оставаться и отступили.

Что касается человека, который вспыхнул светом меча и заставил Боевой Главный Камень сдвинуться с места, новость рано или поздно распространится.

Поэтому они не стали бы обижать за это такого безжалостного человека, как Ди Цан.

На краю скалы заходящее солнце было подобно огню.

Ань Ле, Е Вэньси и Линь Циньинь планировали вернуться в префектуру Линьань. Линь Чжуйфэн, Е Иньпин, Е Чун и Чжун Шунчао были взволнованы явлением, когда Ань Ле наблюдал за Главным Боевым Камнем. Они планировали остаться и наблюдать за Главным Камнем Боевого, чтобы посмотреть, смогут ли они что-нибудь получить. Поэтому все разошлись.

Ан Ле и двое других спустились с горы и вышли из Военного Храма. Они подошли к арке каменного памятника у подножия горы и сели в карету.

Лошади заржали, когда карета мчалась по горной тропе.

Он направился к заходящему солнцу, наполовину скрывшемуся за горой.

На краю утеса Е Чжун и остальные глубоко вздохнули, когда солнце село, и подошли к железной цепи между двумя скалами.

Внезапно кто-то пролетел над железной цепью вдалеке.

Это была одна из фигур, которая уже сидела прямо перед Главным Камнем Боевого, когда Ан Ле поднялся по железной цепи, чтобы наблюдать за ним.

Когда Зеленая Гора Ань Ле высвободила Ци меча и активировала Дым Крови Ци в Камне Военного Главы, фигура не сдвинулась с места. В этот момент, после того как Ан Ле ушел, фигура наконец двинулась.

Фигура была одета в красивое одеяние и была чрезвычайно красива. У него были острые брови и звездные глаза, а темперамент его был подобен бессмертному. Его длинные волосы непослушно падали и рассыпались. Он не завязал корону и не поставил заколку.

Он отошел от цепи, как тростник, переходящий реку. Железная цепь совсем не тряслась.

«Кто только что был тот молодой человек?»

Мужчина приземлился на краю скалы и посмотрел на Е Чжуна.

Е Чжун был шокирован, когда увидел этого человека. Он сложил кулаки и поклонился. «Приветствую, Девятый принц».

Этим человеком был девятый принц Великого Чжао, Чжао Сянью, который занимал первое место в Малом Священном Рейтинге.

«Не нужно быть таким вежливым. В Боевом Храме мы с тобой оба мастера боевых искусств. Чжао Сянью улыбнулся, но его улыбка создавала ощущение бессмертного, бродящего по миру смертных.

«Этого человека зовут Ан Ле. Он только что получил Маленький Священный Жетон с Шестой Горы и занимает 19-е место в Маленьком Священном Рейтинге. Он известный мастер чернильного бамбука в Линъане. — твердо сказал Е Чжун.

«Новичок в Маленьком Священном Рейтинге».

Чжао Сянью кивнул. Его красивое лицо совсем не изменилось, точно так же, как он никогда не слышал ни о каком мастере чернильного бамбука, но на его лице не было видно невежества.

Однако сегодня наблюдение молодого человека за Камнем Военного Вождя вызвало дым крови Ци и привлекло внимание многих Военных Вождей к выводу Военного Писания.

Поэтому Чжао Сянью, который был безразличен ко всему, появился перед Е Чуном и Чжун Шуньчао и спросил, кто этот молодой человек.

Они оба встали и посмотрели друг на друга. Они не ожидали, что Девятый принц заинтересуется Ан Ле.

Этот Девятый Принц, известный как бессмертный с небес, обладал потрясающим талантом.

Ходили слухи, что в день рождения произошло природное явление. Свет был долгим, и Небесные Врата открылись. Бессмертные вышли и наблюдали за его рождением.

Был также старый Небесный Мастер из Истинного Боевого Храма, который лично поехал на журавле на юг и благословил его.

После этого он подошел к Священной горе. Не используя никаких ресурсов королевской семьи, он подошел к первой горе Священной горы и легко получил Маленький Священный Знак. Как только он получил Маленький Священный Жетон, он занял первое место в Маленьком Священном Списке и стал непоколебимым!

Все знали, что Девятый принц, Чжао Сянью, определенно был следующим человеком, встретившим Священного Учителя после Ли Юаня.

Он был даже несравненной фигурой, способной открыть Седьмую гору Священной горы.

Чжао Сянью больше ничего не сказал. Задав несколько вопросов, он заложил руки за спину и вышел под заходящее солнце.

Е Чжун, Чжун Шунчао и остальные поклонились и отослали его, пока бессмертная фигура не исчезла в закате у скалы.

Великолепная одежда Чжао Сянью развевалась, когда в его голове расцвел цветок ци меча. Он знал, откуда взялась ци меча. В его ясных глазах не было ни гнева, ни обиды, только любопытство.

«Однажды я просил этот меч, но Старый Дядя не согласился. Он прямо сказал, что я не достоин этого меча».

«Я не достоин, но этот молодой человек… достоин?»