Глава 210-Поиск Часть Вторая

-Не все такие предатели…- Я говорю, прислонившись спиной к теплой каменной стене. Я вижу, как он поджимает губы и говорит: «нам нужно двигаться дальше. Она догонит нас, если мы останемся здесь слишком долго.- Я быстро встаю и начинаю идти.

Я выбираю путь направо и спрашиваю: «как она выглядела, как кто-то, кого я когда-то знал?- Хундун внимательно следит за мной, когда говорит: «часть их сил. Мы не уверены, могут ли они читать наши мысли или мы просто слышим и видим что-то из наших мыслей.»

Я ворчу и продолжаю идти, но, услышав шаги, останавливаюсь. Я стискиваю зубы и прислушиваюсь. — Только не это… пожалуйста, не надо больше…’ ничего… Я снова хватаю Хундуна за руку и шепчу: «если я снова что-то увижу, я даже не остановлюсь. Мы побежим, понял?»

Хундун кивает с серьезным видом, пока мы идем дальше, но я останавливаюсь, когда слышу, как Бай Лэй зовет меня. — Нова? Почему ты здесь, маленькая звезда? Ты в порядке? Тебе было больно?- Он бросается ко мне, и я отшатываюсь со страхом и надеждой.

Хундун быстро шепчет:» Это не по-настоящему», но когда теплые руки Бай Лэя обхватывают мое лицо, глядя на меня с любовью и беспокойством, я чувствую, что начинаю колебаться. -Почему ты молчишь? Ты ранен? Почему вы двое связаны друг с другом?»

Нашел ли он меня? Я делаю шаг вперед и говорю: «мы… мы стараемся держаться вместе. Как вы здесь оказались? Хундун кладет руку мне на поясницу и крепче прижимает ее к платью, а бай Лэй говорит: «я почувствовал тебя и пришел. Где же это?»

Я вздыхаю с облегчением и обнимаю его. Он быстро возвращает объятие, когда я говорю: «я не знаю, я действительно не знаю. Хундун и его брат нуждаются во мне, чтобы получить что-то, но они не говорят мне. Он откидывается назад и мягко откидывает мои волосы назад, когда он поворачивается, чтобы посмотреть на Хундуна, говоря: «с чем она может тебе помочь? Вы более чем способны сделать это сами! Зачем привлекать Нову?»

-Разве ты не должен был защитить ее и вернуть в целости и сохранности? Что, черт возьми, происходит, Демон? Рука хундуна на моем платье продолжает сжиматься, и он скрипит зубами, говоря: «Нова… Мне нужно, чтобы ты хорошенько все обдумал… Помни, что я говорил тебе перед тем, как спуститься сюда.»

Я хмурюсь и оглядываюсь на Бай Лэя, прежде чем снова посмотреть на него и сказать: «Ты сказал, что все они женщины… Бай Лей-явно мужчина. Хундун сжимает челюсти и говорит: «Хорошо, он может следовать за нами.- Я чувствую, как бай Лэй крепче сжимает меня, и когда я смотрю на него, я вижу его красные горящие глаза, когда он говорит: Ты можешь искать все, что захочешь.»

Рука хундуна снова напрягается, когда он говорит: «Нова была отравлена… она умрет, если не сделает этого. Бай Лей в гневе стискивает зубы и тянется к Хундуну. Я быстро встаю между ними и говорю: «Хорошо, хорошо. Давайте просто найдем его, что бы это ни было, и быстро уйдем.»

Бай Лэй свирепо смотрит на Хундуна, прежде чем схватить меня за руку и сказать: Куда ты идешь?- Хундун идет прямо за мной, а бай Лэй ведет меня, держа мою руку в своей. -Я пытаюсь найти воду, — говорю я, когда мы идем дальше по темному туннелю.

Бай Лэй молча ведет меня, и после нескольких поворотов я наконец слышу шум воды. Я тяну Бай Лэя за руку и говорю: «мне нужно отдохнуть, я устала. Бай Лэй быстро останавливается и дотрагивается до моего лба, спрашивая: «Ты хорошо себя чувствуешь? Может, это яд?»

Я одариваю его теплой улыбкой и качаю головой, опуская его руку. Хундун отказывается отпустить мое платье, и мы все неловко сидим вместе в темном туннеле. Я играю с несколькими камнями на земле, когда говорю: «Теперь, когда мы здесь… что я ищу?»

Хундун молчит несколько секунд, прежде чем сказать: «я скажу тебе, когда мы туда доберемся. Я киваю головой и говорю: «Хорошо», я начинаю отряхивать руки, когда спрашиваю Бай Лея: «ты поможешь мне встать? Бай Лэй молча кивает головой и встает, прежде чем нагнуться ко мне.

Я хватаю его за руку и позволяю ему поднять меня, когда я встаю так быстро, как только возможно, погружая длинный, острый камень в его горло. Он быстро отпускает мою руку и тянется к своему горлу с выражением шока и замешательства.

Хундун быстро прижимает меня к своей груди, и я смотрю, как бай Лэй борется в ужасе. Темная кровь сочится из его шеи, прежде чем начать вытекать изо рта. Мои глаза начинают затуманиваться от слез, когда я молюсь. Молись, чтобы это был не он… что я не ошибаюсь.

Он смотрит мне прямо в глаза, с трудом переводя дыхание. Я проглатываю рыдания и задерживаю дыхание. Слезы текут по моему лицу, когда он внезапно тянется ко мне. Он пытается что-то сказать, но ничего, кроме булькающих звуков, не выходит, и он падает передо мной на колени.

Я вскрикиваю и заставляю себя оставаться на месте. Хундун обхватывает меня руками и продолжает отступать, продолжая повторять: «это не он, я обещаю тебе, это не он.- Бай Лэй поворачивается к нам и продолжает тянуться к нам, прежде чем упасть вперед.

Хундун поворачивается и начинает уходить, говоря: «другие почувствуют, что это смерть, и придут. Мне очень жаль, правда жаль. Если бы я мог использовать свои силы здесь, внизу, я бы убил его для тебя.- Он тащит меня вниз по туннелю и прочь… Bai Lei… Нет, подальше от существа, похожего на него.

Наконец я нахожу опору и иду рядом с Хундуном. Я вытираю слезы и быстро набираю темп. Это было так близко… так близко к реальности, но в глубине души я знаю, что это не так. .. но я знаю из того, что Могуи сказал раньше… это было бы невозможно.

А потом, когда он повел нас к воде… он точно знал, куда идти. Когда он обнял меня… он не держал меня так, как обычно, и не гладил по спине. Нет, это был не он, но убийство не сделало его менее травмирующим.

Это было его лицо… глаз у него… Я вздрагиваю и пытаюсь убрать этот образ из головы, когда мы внезапно подходим к источнику воды. Это выглядит как темнота… пруд? Или естественный источник воды в земле, но он был совершенно неподвижен. Ни единой ряби на воде…

— Хундун… вода… как мы услышали шум воды, когда ничего не движется?- Спрашиваю я, подходя к медленной остановке. Хундун останавливается рядом со мной и говорит: «Никто не знает, но только женщины могут слышать это… что бы это ни было.»

Я быстро поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и говорю: Вы не слышали никакого шума воды? Хундун отрицательно качает головой и говорит: «это еще одна причина, почему я знал, что это не Бай Лэй. Нам нужно поторопиться. Эта следующая часть будет опасной, так что слушайте внимательно.»

Я вздыхаю и говорю: «все было опасно, но я слушаю. Хундун кивает и говорит: «нам нужно войти, но вы должны убедиться, что не пьете воду. Ни единой капли, ясно? Я смотрю на темную, неподвижную воду и тихо говорю: «понял…»

Когда Хундун собирается сделать шаг вперед, я быстро протягиваю руку и спрашиваю: «Ты не собираешься сказать мне, почему мы идем в воду? Хундун натянуто улыбается мне и говорит: «то, что мы ищем… то, за чем мы пришли, лежит в основе всего этого.»

Я снова смотрю на воду, потом снова на него и говорю: «что? Что это? Хундун скрипит зубами и говорит: «не могу сказать… но ты поймешь это, как только увидишь. Не трогай ничего, кроме этого… Я бросаю на него недоверчивый взгляд, хотя он этого не видит, и размахиваю руками, говоря: «Ты издеваешься надо мной!? Это самое дерьмовое дерьмо, которое я когда-либо слышал!! Как, черт возьми, я узнаю, за что хвататься, а за что не хвататься!? Не могли бы вы быть еще более неопределенным!?»

Он натянуто улыбается мне и говорит: «Давай просто покончим с этим… Даже у меня есть предел для жутких вещей. Да, и последнее. Не трогайте длинные куски водорослей на дне.- Мое лицо крошится еще больше, когда я спрашиваю: «Почему?.. почему Хундун?»

Хундун только качает головой и говорит: «Я думаю, будет лучше, если ты не будешь знать.»