Глава 100: Великая морская война (3)

Наконец, началась морская война в Восточном море.

Русалки никогда бы не потерпели, чтобы люди ступали на их собственную территорию, поэтому они были первыми, кто сделал шаг. Черный туман накрыл крепость, построенную людьми, когда русалки начали серьезно атаковать. Поскольку крепость не была построена на огромном острове, они предполагали, что смогут быстро ее уничтожить. В конце концов, море было их домом, и их атаки определенно будут более масштабными.

“Кракен!”

Волшебники на борту корабля пришли в движение при появлении кракена, который хотел связать основной флот. Основной флот также начал двигаться после появления мегалодона и морского змея, в то время как Подразделение Дрейка и Подразделение Дирижаблей, с большим количеством коммерческих дирижаблей, преобразованных в военные дирижабли, двинулись, чтобы остановить Сирену и Морских Селезней.

Однако в мгновение ока основные силы Морской армии уже подошли к скалистой местности. Люди-крабы и люди-акулы выползли из моря, чтобы занять крепость, в то время как русалки использовали свои трезубцы, чтобы творить магию.

На первый взгляд казалось, что это битва, в которой никто не сможет определить, кто выше. Однако, когда одна из русалок создала цунами с морем, ветер, дующий на поле боя, начал меняться.

“Это тот парень, который напал на Команду!”

Один из солдат закричал, увидев русалку с голубыми волосами.

Казалось, что это была русалка, которая была наравне с Восточным Командующим. Он был русалкой, которая знала, как творить магию, сравнимую с магией мастера магии.

Но огромное цунами внезапно начало замерзать.

“Восточный командующий присоединился к нам!”

Боевой дух Восточной армии взлетел, когда появился человек, известный как лучший в области магии на всем континенте. Увидев это, глава расы русалок вышел вместе с черным китом позади него. Однако он был заблокирован штормовым мечом северо-восточного командира Багрового.

Ситуация войны начала накаляться и превращаться в долгосрочную войну.

“Остановите их! Не позволяйте им войти!”

“Как ты смеешь выходить в море! Вы, грязные человеческие ублюдки!”

В то время как битва между русалками и рыцарями продолжалась, группа тайно двигалась с другой стороны. Это была не кто иная, как группа искателей приключений, наемников и инопланетян, прибывших на торговых кораблях.

“Атлантида… Мы должны опустошить его, чтобы компенсировать наши потери”.

Члены гильдии Белого Кита кивнули в ответ на слова Ким Чжунтаэ.

Гильдия Белых китов была гильдией, которая собирала бета-тестеров. И чтобы быть уверенными, что они получат прибыль, они тщательно подготовились, прежде чем прийти сюда. Было также несколько гильдий с похожим мышлением, которые двигались в соответствии со своими собственными планами.

Ким Чжунтэ и Гильдия Белых китов не достигли ни одной из своих целей на Востоке. По крайней мере, они хотели заполучить сокровища русалок и получить какой-то титул в результате этой стычки.

“Нам нужно добраться до самой глубокой части Атлантиды, если мы хотим захватить Восток. Для этого мы должны использовать наемников и искателей приключений в качестве приманки».

Услышав слова Ким Чжунтаэ, члены Гильдии Белых Китов немедленно отошли ко второй линии обороны. Они хотели позволить авантюристам, ослепленным деньгами, двигаться первыми.

С другой стороны, наемники оставались на месте и не двигались опрометчиво. Они были группой, которая ценила свои жизни больше, чем любое сокровище. Они всегда заботились о том, чтобы их безопасность была обеспечена, прежде чем двигаться вперед.

И из-за этого только корабль, на котором находились искатели приключений, двинулся вперед и бесстрашно прорвался сквозь черный туман, чтобы добраться до островов Пуэр.

Русалкам, которые были заняты борьбой с Восточной армией и основными силами Северо-Восточной армии, не дали времени передохнуть и остановить авантюристов от продвижения вперед. В конце концов, Восточная армия теперь знала, как с ними бороться.

Поначалу Восточная армия не знала, как с ними бороться. Бесчисленные небольшие морские войны против русалок позволили им узнать о поведении русалок и схеме нападения, что помогло им разработать тактику борьбы с ними. Из-за этого битва между двумя силами шла на равных основаниях.

Это была одна из главных причин, по которой русалки не могли остановить авантюристов, наемников и инопланетян, даже если бы они захотели.

“Это Атлантида?”

Один из бесчисленных искателей приключений на корабле не смог удержаться и тупо пробормотал при виде открывшегося перед ним зрелища.

Дом русалок. Место, где дремали многочисленные сокровища. Утопия. Остров грез. Место, у которого было много прозвищ. Атлантида!

Но то, что увидел искатель приключений, было местом, которое казалось чрезвычайно грязным.

Огромные пространственные врата были открыты над огромной черной сферой, в то время как огромный черный остров парил в воздухе под ними. Остров был покрыт черным туманом, как и Остров Призраков. Однако по сравнению с островом Призраков, который был покрыт только черным туманом, с Атлантиды также капала черная липкая жидкость, которая загрязняла и разъедала острова и рифы внизу. Кроме того, мерные рыбы и насекомые пустоты также бродили вокруг и создавали области, заполненные загрязненной маной, в то время как многочисленные таинственные существа выходили из пространственных врат.

Авантюрист также издали увидел, как что-то огромное извивается.

“В таком месте будут сокровища?”

Услышав этот вопрос, другие искатели приключений тоже тупо уставились в небо. Они наконец поняли, почему русалки не остановили их изо всех сил.

“Так ты не пойдешь?”

Все повернулись, чтобы посмотреть на искателя приключений, который спросил.

“Неужели мы проделали весь этот путь только для того, чтобы вернуться? Умрем ли мы или станем пищей, мы должны уйти”.

«Да. Мы не можем проделать весь этот путь только для того, чтобы ничего не делать”.

“Мы не наемники. Кроме того, когда мы вообще заботились о своей жизни?”

Глаза искателей приключений вновь засияли, когда они приготовились двигаться вперед к острову, на котором плыла Атлантида.

Они не были уверены, было ли это сделано намеренно или по какой-то другой причине, но из затвердевшей черной жидкости был создан путь, который соединял Атлантиду и центр островов внизу. Это было похоже на то, как будто они говорили, что им нужно отправиться туда, если они хотят попасть в Атлантиду.

Несколько воздушных кораблей также попытались проникнуть в небо, но насекомые пустоты, вышедшие из пространственных врат, блокировали их изо всех сил. Для наемников и искателей приключений у них не было другого выбора, кроме как войти в Атлантиду через острова, помня о нападениях с неба.

Как только корабль авантюристов вошел на острова Пуэр целым и невредимым, наемники также начали продвигаться вперед. Они ускорились и направились к одному из островов, состоящему из коралловых рифов.

Возможно, он хотел разжечь их жадность…

“Сокровище!”

“Я нашел сокровище!”

Когда некоторые из искателей приключений закричали, что они нашли сокровища, другие люди начали стекаться на острова как сумасшедшие. Даже другие инопланетяне, наблюдавшие за ситуацией издалека, быстро повели свой корабль к островам.

Тем временем Гильдия Белых китов просто наблюдала за ними, прежде чем взглянуть на Атлантиду.

“Мы идем туда».

Члены Гильдии Белых китов кивнули головами в знак согласия со словами Ким Чжунтае.

Сейчас было не время для них заботиться об этом. Они верили, что настоящие сокровища определенно должны быть в Атлантиде. Кроме того, эти маленькие сокровища, скорее всего, были ловушками, расставленными русалками, чтобы приманить их и их жадность.

―Кияааак!

“Глубоководные нимфы!”

Искатели приключений, наемники и инопланетяне, ослепленные сокровищами, пришли в замешательство при внезапном появлении древних глубоководных нимф.

Никто не ожидал, что глубоководные нимфы, раса, которая, как известно, вымерла с древних времен, внезапно появятся. Глубоководные нимфы были огромными существами с отвратительными зубами и ходили на двух ногах. Их внешний вид сам по себе был отвратителен, особенно по сравнению с прекрасными русалками.

Однако еще более шокирующим был тот факт, что они были не единственными, кто появился.

“Что это, черт возьми, такое?!”

“Это была та штука, которую видели ребята, проводившие разведку?”

“Je… Медуза?”

Было чрезвычайно шокирующе видеть медуз, светящихся фиолетовым и испускающих фиолетовые молнии, выходящих из воды и свободно разгуливающих.

Каждому свое. Это было то, что они сделали, когда гигантская медуза атаковала их своей пурпурной маной, наполненной молнией. Они знали, что немедленно умрут, если их поймают в этом нападении.

Тем временем корабль, на борту которого находилась Гильдия Белых Китов, направился прямо к Атлантиде. Однако что-то также преградило им путь.

“Что… Что за черт! Морская рыба?!”

“Какого черта он такой большой?!”

“Их слишком много!”

Гильдия Белых китов боролась с гигантскими солнечными рыбами, которые мешали их кораблю двигаться вперед. Однако им было нелегко продвигаться вперед с их большой численностью.

В то время как Гильдия Белого Кита, искатели приключений и наемники были заблокированы, переоборудованные военные воздушные корабли воспользовались пробелом и старательно двигались.

Благодаря пушкам и магии, выпущенным с дирижаблей, небольшое количество дрейков из отряда Дрейка смогли прорваться сквозь осаду Сирены и Морских Дрейков.

“Это все?”

Густав, ехавший позади Рыцаря Дрейка, посмотрел на огромную сферу на вершине Атлантиды.

Черная сфера была помещена на вершину Атлантиды, в то время как над ней были открыты огромные пространственные врата. Казалось, что сфера соединяла Атлантиду и врата измерений.

“Это Морской шар?”

Густав посмотрел на Морской Шар, который был намного больше любого ядра маны, которое он когда-либо видел, усталым и измученным взглядом.

“Что ты думаешь, Айрон?”

“Это странно».

Айрон наклонил голову, когда Линтел спросил его. Он задавался вопросом, действительно ли это был Морской Шар. Однако, как ни странно, он ничего не чувствовал. По сравнению с неполным ядром маны, используемым на Острове Призраков, Морской шар содержал не так много загрязненной маны. Похоже, жрецы и волшебники тоже думали так же.

“Я думаю, что сначала мы должны подойти ближе”.

Рыцарь Дрейка полетел к Морскому Шару по крику одного из жрецов.

Странные существа немедленно вылетели из пространственных врат и попытались помешать Отряду Дрейка приблизиться к Морскому Шару.

“Предоставь это нам!”

Густав вел Призраков, когда они пытались остановить странных существ с рыцарями Дрейков и дрейками, на которых они ехали.

Существа, которые были намного меньше, но выглядели чрезвычайно похожими на Тулхупа, вытянули свои щупальца и попытались схватить селезней с небес, в то время как странные существа, похожие одновременно на акулу и змею, взлетели в воздух и напали на селезней.

В то время как Рыцари Дрейка и Призраки объединили усилия, чтобы блокировать этих странных существ, дрейки, которые несли Железо, священники и волшебники полетели к Морскому Шару.

Когда сирены увидели это, они перестали иметь дело с воздушными кораблями и попытались лететь к ним. Однако рыцари Дрейка не оставили их в покое.

“Остановите их! Пока священники и подполковник Айрон не доберутся до Морского Шара, остановите их!”

Однако некоторые существа все же добрались до них, и некоторые волшебники и рыцари добровольно отступили, чтобы остановить их. Из-за этого только несколько жрецов, волшебников и Железных достигли Морского Шара.

”Мы остановим приближение врагов».

Рыцари Дрейка погнали дрейка, чтобы остановить своих врагов, увидев Железо, жрецов и волшебников, приземлившихся на огромном Морском Шаре. Люди, стоявшие на огромном Морском Шаре, немедленно начали свои исследования и исследования.

“Там действительно пусто”.

“…Ха! Что не так с этим…”

“Проблема была не в Морском Шаре?”

В то время как волшебники и жрецы были взволнованы неожиданной ситуацией, Айрон уставился на пространственные врата над ними.

Он мог видеть насекомых пустоты, выходящих из завершенных пространственных врат. Однако они тут же взорвались и погибли. Как будто их единственной целью было распространять зараженную ману и поддерживать врата. Другими словами, пространственные врата больше поддерживались без помощи Морского Шара. Кроме того, казалось, что Атлантида поддерживалась загрязненной маной, поступающей из врат измерений.

Итак, какова роль Морского шара?

“Он работает как передатчик?”

“Однако… это вообще необходимо? Пространственные врата уже полностью открыты, верно?”

Пока волшебники рассуждали с ним, Айрон стоял неподвижно и пристально смотрел на Морской Шар.

Затем он почувствовал что-то глубоко внутри.

Стук!

“Гром?”

Когда он почувствовал, как колотится его сердце, он позвал Тандерберда. К счастью, Thunderbird смог дать ответ на вопрос Айрона ранее.

“Он работает как усилитель?”

“Что ты имеешь в виду?”

“Буквально то, что я сказал. Похоже, он усиливает загрязненную ману и широко распространяет ее.”

Говоря это, Айрон смотрел на черный туман.

“Тогда нам обязательно это нарушать?”

“Это не сработает. Он бы не сломался. Решение заключается в следующем… нам нужно все убрать, как и планировалось”.

Волшебники и жрецы кивнули головами. Поскольку они не могли найти никакого другого решения, все, что они могли сделать, это действовать по плану.

Волшебники создали магический круг, который охватывал весь шар, в то время как жрецы готовили свою божественную силу, чтобы очистить его. Тем временем Айрон изо всех сил старался обнаружить то, что скрывалось внутри шара, во время синхронизации с Thunderbird.

Вскоре после этого священники распространили свою божественную силу, используя свои священные предметы, в то время как волшебники начали усиливать свое очищение с помощью магического круга. Морской шар теперь был покрыт белым светом.

Когда загрязненная мана внутри Морского Шара начала протестовать, вся мана в окрестностях начала собираться. Именно тогда присутствие, которое, казалось, дремало глубоко в глубинах Морского Шара, было уловлено Железом.

“Поймал тебя!”

То, что было скрыто загрязненной маной, приблизилось к Железу.

―Я… Пожалуйста, убей меня

Это было бедное существо, чье сознание и дух были истощены, в то время как его желание исчезнуть оставалось сильным. Он передал свои мысли Тандерберду, который передал свои слова Железу.

Хотя он был слабым, Железо все еще отчетливо ощущало его. Он легко мог предположить, что в прошлом это существо было благородным и гордым существом. Однако теперь он стал бесконечно слабым и желал только, чтобы его собственное существование исчезло.

Таинственное существо жадно смотрело на Железо, когда говорило о своем последнем отчаянном желании. Железо также хотело исполнить желание этого бедного существа. Зная, что он был единственной надеждой этого благородного существа, тонущего в отчаянии… у него не хватило духу отказать ей в ее желаниях.

Единственным даром, который он мог даровать этому бедному существу, у которого больше не было желания жить от всей той боли, которой оно подвергалось, было не очищение или сила. Это было не что иное, как «отдых».

“…Хорошо. Я позабочусь о том, чтобы ты исчез”.

Слабое существо заплакало от слов Айрона, прежде чем широко улыбнуться.

В тот момент был заключен контракт между бедным и слабым существом с Thunderbird в качестве медиума и Железа.

―Сердце моря и Бог русалок, я, Атергатис, подписал с тобой контракт. Я дарую твоему божественному зверю силу моря в обмен на мое исчезновение.

Являются ли это священными словами Бога?

Что — то ударило в сердце Айрона, разбудив дремлющую Громовую Птицу в его подпространстве. В то же время в него ворвалась слабая сила и начала усиливать божественную силу Железа.

―Пожалуйста, подари мне смерть.

Бог, передавший всю свою силу Железу, явился в образе ребенка и посмотрел на Железо.

Железо печально потянулось к этому ребенку. Он дал бы этому ребенку подарок под названием «отдых», подарок, которого этот ребенок отчаянно хотел…

***

В углу ТЛ

Мне не грустно, а тебе.