Глава 166: Битва на равнинах Джеральда (5)
“Я слышал, что вы ищете начальника? Я-Джунбум Халодиан. Командующий сухопутными войсками. Я знаю, что вы наверняка слышали обо мне, поэтому не буду вдаваться в подробности.”
Джунбам кивнул герцогу и зашагал прочь. Герцог в гневе открыл глаза.
— Как же так!”
— Во-первых, позвольте мне рассказать вам о текущей ситуации. Вы-военнопленный. Мы, Халодианцы, одержали полную победу над вашей армией. Все ваши солдаты, или семнадцать тысяч триста двадцать один человек, были взяты в плен. Все те, кто не был освобожден, заплатив выкуп, станут рабами.”
Лицо герцога помрачнело, а Джунбум продолжал объяснять:
— И наконец, я слышал, что ты сегодня пнул еду ногой. Так что сегодня ужина для вас не будет. Если вы хотите умереть с голоду, тогда вы можете продолжать пинать пищу, принесенную вам.”
“Как… как ты смеешь! Ух!”
Правая рука джунбама ударила герцога по лицу, когда он попытался встать. Джексон, который наблюдал за происходящим сзади, задохнулся от шока. Герцог лежал на земле без сознания.
— А? Ой. Зачем я это сделал?”
— Сэр! Зачем ты это сделал?”
Джунбам неловко усмехнулся.
— Даже не знаю. Я просто так сделал. Ну правда же!”
“А ты уверен?”
“Да.”
“Неужели это правда?”
— Ну да! Он просто набросился на меня без моего ведома.”
Джексон прищурился.
— Фу, он только что ударил герцога по лицу … о, погоди, этот придурок тоже сделал это.’
Джексон подумал о Халлис, которая ударила Дьюка без сознания, когда он привел его обратно.
“Пошли отсюда. Мы дадим ему поспать вот так.”
Джунбам повернулся и вышел из камеры. Джексон бросил взгляд на герцога, который был беспомощно оглушен в последний момент, прежде чем последовать за ним.
— Приведите сюда начальника! Я — Коринто, повелитель империи! ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ-ФУ!”
Повелитель Коринто, Кейл Коринто, закричал от боли и упал ничком на землю.
— Как же так!”
“ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ!”
“МЫ ЖЕ ДВОРЯНЕ! — ТЫ СМЕЕШЬ!”
Другие аристократы тут же закричали, увидев, как их собратья падают. Они были в ярости от унижения.
— Ха. Ну и что же?”
“Да как ты смеешь! Это война, но закон дворянства все еще остается в силе! У вас есть ответственность как a-”
— Проклятым старикам есть о чем поговорить. Я понимаю, почему мой отец так сильно ненавидит вас, ребята.”
— Насмешливо спросила Халлис. Старый аристократ закричал еще более сердито на Халлиса, пока тот не ударил его дубинкой, которую держал Халлис.
— Фу!”
— Барон Гурин!”
Человек по имени Хоурен упал, и из его головы хлынула кровь. Другие дворяне подбежали к нему в шоке, чтобы помочь ему.
— Кровь!”
“Он ранен!”
“Он нуждается в лечении!”
Старый дворянин был без сознания, а из его головы текла кровь.
— Хе-хе. Кто-нибудь хочет продолжить его наследие? Я весь внимание.”
Халлис хихикнул, наблюдая за дворянами. Они были разгневаны, но никто не осмеливался противостоять ему. Они кусали губы и сжимали кулаки, но это было все.
“Право. Отец всегда советовал мне знать свое место. Это касается и всех вас тоже. Вы хотите уважения, когда вас поймали как собак? Вы вдесятеро превосходили нас числом и все равно проиграли. Нет никакого уважения к тебе. Кстати об уважении, так вот почему вы все собрали армию в десять тысяч человек, чтобы напасть на такую маленькую деревню? Из уважения к тебе?”
— Цинично заметил Холлис. Аристократы были унижены, но не могли ничего сказать в ответ. Некоторым, казалось, было стыдно, а некоторые избегали смотреть ему в глаза. Затем в гневе вскочил молодой рыцарь.
“Это было сделано, чтобы убить злую ведьму! Ну и дурак же ты! Вы все ослеплены ведьмой! Мы были здесь только для того, чтобы спасти тебя от ее злой хватки! Как ты можешь так обращаться с нами, когда мы были здесь только для того, чтобы помочь!”
Рыцарь сердито закричал, и все остальные посмотрели на него, как на спасителя. Затем Халлис ухмыльнулась и повернулась к нему.
— Ха-ха! Как ты можешь быть таким тупым? Ведьма? Ты только что сказал ведьма? Ха-ха! Вы, должно быть, сошли с ума!”
— Ведьма… ха-ха!…”
“Поразить. Так что они действительно верят в эти вещи.”
“Я не знала, что ведьма должна рубить деревья и строить фермы.”
— Разве ведьма-это человек, который лечит других людей?”
“Да. Ведьмы в наши дни кормят сирот и простолюдинов. Да.”
Солдаты начали громко хохотать. Но их глаза не смеялись, а голоса стали холодными.
“Она и есть святая! Она пришла к нам в наши трудные времена, чтобы спасти нас от смерти! ТЫ СМЕЕШЬ НАЗЫВАТЬ ЕЕ ВЕДЬМОЙ?”
— Все знают,что эти два ублюдка из Барисмана начали войну, чтобы забрать нашу богиню.”
— Собаки! Вы пришли сюда, чтобы забрать наше благословение и заявить, что вы здесь, чтобы помочь?”
“Здесь никто не голодает. Никто не болен. В этой стране нет никакой катастрофы! Вы все еще не можете постичь реальность.”
— АХ ТЫ, ГРЯЗНЫЙ ПЕС! КАК ТЫ СМЕЕШЬ НАЗЫВАТЬ ГРАФИНЮ ВЕДЬМОЙ?”
Солдаты начали гневно кричать. Казалось, им было все равно, что они разговаривают со знатью и рыцарями. Халлис улыбнулся им и помахал дубинкой.
“Ты ведь ничего не чувствуешь одними лишь словами, верно? Мой отец однажды сказал мне, что вы должны знать это физически. Мальчики, давайте начнем.”
— Да, сэр!”
— Ай!”
Солдаты набросились на дворян и принялись безжалостно размахивать дубинками. Дворяне закричали от боли, когда их безостановочно сбили с ног. Примерно через полчаса такого наказания все они лежали на земле, корчась от боли. Холлис с ухмылкой попятилась.
“Эта штука такая милая. Это звучит хорошо, и это свет… Хе-Хе, — пробормотал он, глядя на оружие, которое держал в руках. Этот клуб не был обычным клубом этого мира. Это был жезл, который Джунбам дал ему.
— Вы… вы все ослеплены … ведьмой….”
Рыцарь, который только что кричал, лежал на Земле, едва дыша.
“О, значит, у тебя есть яйца. Ты мне нравишься. Как насчет того, чтобы взглянуть на себя? — Мальчики! Давайте его уберем отсюда!”
— Да, сэр!”
Двое солдат подхватили рыцаря и потащили его за собой, следуя за Халлисом. Вскоре после этого рыцарь был потрясен увиденным. Переехав на некоторое время в конном экипаже, они оказались в чистом Айносском городке. Там были дороги, заполненные всевозможными людьми: Магносами, Айносами и людьми. Никто, казалось, не голодал, и никто не был грязным. Чистая вода текла по водным путям вдоль дорог, и никакая грязь не загрязняла дорогу. По водным путям плавали рыбы,а дети играли.
‘А где это место?’
— Недоверчиво подумал рыцарь. Он знал, где находится, но не мог поверить своим глазам. Дорога была похожа на столицу империи, но чище.
— А!”
Он знал, почему она была такой чистой. Когда проходящий мимо Дюран сваливал на улице, дети, игравшие у дороги, подходили прямо с лопатами и корзинами и сразу же убирали его. Когда они закончили, им дали маленькую деревянную палочку. Затем некоторые дети побежали к месту, где они могли бы обменять палку на закуску.
Затем пейзаж изменился. Теперь они были на открытом поле, покрытом зелеными листьями. Это было не то зрелище, которое можно было увидеть в середине зимы. Высокие зеленые стебли кукурузы шевелились, когда их обдувал легкий ветерок. Пейзаж продолжался бесконечно некоторое время, а затем они были в конце.
Халис встала и огляделась по сторонам. Там было много людей, гуляющих вокруг. Глаза молодого рыцаря расширились от шока. На земле работали бульдозеры и экскаваторы. Это было быстрее всего, что можно сделать человеческими руками.
“Смотреть. Она-богиня Халодиана. Богиня милосердия!- Халлис указала на черноволосую женщину, которая ехала в странном на вид экипаже.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.