глава 90

Глава 90: Граф Брант Халодиан

“Сделать его.”

— Ай! — Стой! ААА!”

Кнут хлестал по спине обнаженного мужчины, оставляя после себя каждый раз красные рубцы. Из некоторых РАН сочилась кровь.

— Ну пожалуйста! — Стой!”

“Держать его.”

Джексон, который холодно наблюдал за пыткой, поднял руку, чтобы остановить мужчину от очередного удара плетью.

“Сказать мне. Почему вы пытались убить графиню? — Отвечай мне!”

— Нет! Мы просто пытались украсть немного зелий! Мы никогда… мы никогда не пытались … ах!”

Пытки продолжались. Все наемники отрицали любые попытки покушения даже под самым суровым наказанием. Признание в покушении означало бы смерть через повешение, так что у них не было другого выбора, кроме как отрицать все претензии.

“Мы не знаем, о чем ты говоришь! Мы просто пошли туда, чтобы украсть зелья! Это правда! Лейтенант Джексон! Ну пожалуйста! Зачем нам убивать дворянина?!”

Все говорили примерно одно и то же.

‘Тьфу. Они упрямо держатся. Что же мне теперь делать?’

Прошел уже целый день. Они не сдавались, зная, что все равно умрут за это.

— Сэр, Джозеф Олгони прибыл и ждет вас.”

“Проклятие.”

Джексон нахмурился, когда Тодд подошел доложить о посетителе. Ему стало горько, когда человек, который утверждал, что занят, прошел весь путь до кабинета охранника.

— Скажи ему, что я занят.”

“Я уже это сделал, сэр, но он сказал, что подождет.”

Джексон нахмурился. Дониан был слишком силен, чтобы отказаться от встречи. Джексон знал, что ему нужно быть осторожным, так как никто не знал, что ждет его в будущем.

“Я выйду на минутку. Мы начнем все сначала, как только я вернусь.”

— Да, сэр!”

Все вздохнули с облегчением. Охранники и наемники были знакомыми, которые здоровались друг с другом и даже иногда выпивали вместе. Им было трудно вынести такое зрелище. Чтобы доказать это, некоторые стражники принесли наемникам воду и занялись их ранами.

*

— Вице-президент Донской торговой группы. С чего это вдруг вы явились в такое место?”

— О, Джексон. Ты говоришь так, как будто мне здесь нельзя? Разве я не был там во время последнего осеннего фестиваля? Неужели ты забыл? — Мне грустно.”

Джексон нахмурился, вспомнив, как Джозеф давал взятки Гектосу во время их последней встречи. Он вспомнил, что был там вместе с ними.

— Черт Возьми, Гектос!’

Джексон был расстроен. Но Гектос был мужем его сестры, которая растила его с самого детства.

“Давайте сразу перейдем к делу. Что это?”

Джозеф прищурился, заметив, что Джексон недоволен.

“Я хочу, чтобы ты позаботился о слухах.”

— Слухи есть?”

“Я тебе искренне отплачу, если ты это сделаешь. Пожалуйста.”

“Это не просто ограбление. Это покушение на убийство графини.”

“Я слышал эти «слухи».’ Но убийство? Это же абсурд! Как могут эти жалкие наемники думать о таких вещах! Но это не имеет значения. Я просто надеюсь, что такие слухи не распространятся. Не забывайте, что эти дворяне скоро покинут это место.”

Джозеф сердито посмотрел на него, и Джексон понял, что он имел в виду. Даже если они и были дворянами, то всего лишь гостями.

“Я постараюсь, но ничего не могу обещать.”

“Ну вот и все. О, и я недавно послал подарок капитану, но он не ответил. Я приготовлю то же самое еще раз, если ему понравится.”

‘Как он смеет мне угрожать?!’

Джексон сердито посмотрел на Джозефа, когда тот вышел из кабинета.

— Сэр, капитан вернулся.”

— Ну и что?!”

Джексон, которого трясло от ярости, закричал на Тодда, только что вошедшего в кабинет. Тодд вздрогнул, но быстро продолжил:

— Капитан захватил Бакстера из группы наемников Бердока!”

— Ну и что же?!”

Джексон на мгновение застыл от этих слов.

“Пошли отсюда!”

Он вышел из кабинета и направился в тюрьму. У входа Бакстера связали веревкой, а Гектос ухмылялся, держась за другой конец веревки. Джексон нахмурился.

‘Как же ему так чертовски повезло?’

Бакстер был единственным, кто не присоединился к нападению. Каждый наемник признался, что вся их группа присоединилась к атаке. Они также помнили, что Бакстер шел рядом с ними, когда они шли к базовому лагерю, но после этого его нигде не было видно. Были свидетели, которые видели Бакстера в каком-то другом месте во время нападения. Джексон решил не искать его после этого, но Гектос нашел его.

‘Он нашел человека, который скрылся…

“Я буду сотрудничать безоговорочно.”

Слова Бакстера привели Джексона в замешательство.

‘Что он говорит?’

Гектос усмехнулся, увидев, что Джексон смутился.

“Как тебе это нравится? Этот дурак говорит, что будет сотрудничать с нами. Ха-ха!”

Джексон понял, что происходит.

‘Он пытается отдать всю группу наемников за свою жизнь!’

*

“Арестовать их.”

— Да, сэр!”

“Ч-что происходит? Ай!”

Охранники, которые ворвались в здание Донской торговой группы, начали арестовывать всех торговцев внутри. Любое сопротивление подавлялось дубинками.

“Что это такое? Остановите их!”

Наемники пытались дать отпор, но их быстро сбили с ног.

— Сдайте свое оружие! Я-капитан Гектос из гвардии! Сдавайтесь, или вы будете казнены немедленно! Лучники! — Готовы!”

Все Донийцы бросили свое оружие, как только увидели нацеленные на них стрелы.

— Как же так! — Что здесь происходит?! Как вы смеете, собаки, врываться в наш дом?-”

Джозеф Алгони с криком выскочил из своей комнаты с кинжалом в руке. В этот момент Гектос свирепо посмотрел на него и заговорил совсем не тем тоном, каким обычно говорил:

“Огонь.”

Десятки стрел были выпущены в Джозефа и пронзили все его тело. Он выронил Кинжал и упал, его тело дергалось, как будто у него был припадок. Это было так неожиданно, что все торговцы застыли в шоке.

“Именно это и произойдет с каждым, кто попытается сражаться. Наш господин, граф Брант Халодиан, приказал вас арестовать. Мужчины, арестуйте их всех!”

— Да, сэр!”

*

Все произошло очень быстро после того, как Бакстер был схвачен. Он признался, что Алгони и Хогг договорились напасть на лагерь. Он также согласился, что наемники пытались убить графиню. Посыльному потребовалось три дня, чтобы доставить это послание графу Халодиану, который направлялся в деревню. Он отослал приказы с гонцом обратно в деревню, а сам ускорил шаг.

Посыльный принес приказ арестовать всех членов группы донских торговцев, и стражники ворвались в здание, чтобы арестовать всех людей. Новость о том, что Джозефа застрелили на месте преступления, быстро распространилась. Люди также быстро обнаружили, что наемники Бердока, нанятые Донианом, напали на Айнос, чтобы украсть их зелья. Они предположили, что это было связано с тем, что Джозеф Алгони пытался отомстить Айносам и графу за отмену торговой сделки и позволил другим торговцам получать прибыль от этих сделок.

Ходило много слухов, и все верили, что это правда. Наемники любили смотреть, как бердок уничтожается, потому что ненавидели их за жестокость, а купцы любили, когда донийца арестовывали, потому что видели в этом возможность заработать деньги.

После ареста граф и его солдаты прибыли в деревню. Солдаты во главе колонны замедлили шаг и начали кричать на деревню, проходя мимо жителей.

— Убирайтесь отсюда! И преклонитесь перед господином этой земли. Граф Брант Халодиан прибыл!”

Все опустились на колени и искренне склонили головы, увидев, как кавалерия галопом въехала в город с огромным флагом. Два рыцаря, десять голгофов и сотня солдат последовали за графом.

— Добро пожаловать в деревню Кхалода, милорд. Я Гектос, капитан стражи.”

Граф Брант Халодиан некоторое время смотрел на Гектоса, а затем усмехнулся.

— Гектос, это было давно. Ты хорошо выглядишь.”

— Благодарю вас, милорд.”

“Ты уже решила вернуться ко мне?”

— Нет, милорд.”

Услышав ответ, Брант вздохнул, перевел взгляд вперед и продолжил:

“Это очень плохо. Так что, похоже, ты был занят.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.