Глава 33 — История брата Санга

«Хахаха хахаха хахаха».

Взрыв безумного смеха с очень короткими перерывами эхом прокатился по главной комнате волшебного дворца брата Санга.

Этот смех принадлежал единственному и неповторимому Брату Сангу из «Торговцев Санг Санг».

Чжао Луо взбесился, глядя на своего брата Сана, хохочущего, как сумасшедший.

«Возможно, он был груб со своими действиями, но предполагается, что он психически стабилен. Тогда почему он так смеется? Я только упомянул, что он внук Такумы».

Чжао Ло не мог понять, что сейчас происходит.

Чжао Ло должен был смеяться как сумасшедший, поскольку он, возможно, нашел потомка Такумы, но вместо этого так смеялся брат Сан.

Никогда в своих самых смелых мечтах Чжао Луо не мог представить никакой связи между братом Сангом и Такумой, исследователем, который провел 100 лет во сне в капсуле.

Поэтому, когда Чжао Луо увидел фотографию Такумы, которая была в верхней части строки, на которой были другие фотографии отца и деда брата Санга, он предположил, что Такума был отцом дедушки брата Санга, но когда Чжао Луо бессознательно спросил, брат Сан начал смеяться. отчаянно.

— Он до сих пор не ответил на мой вопрос.

Чжао Луо подумал.

«Простите меня.»

Брат Санг восстановил самообладание и на несколько секунд начал с Чжао Луо.

Чжао Ло ничего не сказал, так как уже задал свой вопрос.

— Не могли бы вы послушать историю?

Брат Санг спросил Чжао Ло, но теперь его тон изменился на очень уважительный.

Чжао Ло чувствовал себя недостойным уважения, он предпочел бы, чтобы брат Сан говорил так, как он говорил. Как старший брат.

‘Кивок’

Чжао Ло не особо возражал и кивнул, так как очень интересовался братом Саном еще до того, как обнаружил связь между ним и Такумой. Так что история брата Санга очень понравилась его ушам.

«Речь идет о 14-летнем мальчике. Он жил в разрушенном Мире. Несмотря на то, что состояние Мира в основном было истощено, он все же жил очень комфортной жизнью. Его отец был гением, как и отец его отца, который был также гений и продолжатель деда своего отца, который не имел себе равных среди гениев своего времени».

У брата Санга было грустное выражение лица. Он как будто собирался плакать.

«То, что он говорит, вовсе не грустно, но смотреть на выражение его лица — это для меня душераздирающе».

Чжао Ло не знал, почему его сердце стало таким тяжелым только из-за грустного выражения лица брата Сана.

Брат Санг продолжил свой рассказ.

«Мальчик всегда был со своим отцом. Он также знал, что его отец был гением, но была и другая правда, связанная с ним и его отцом. Эта другая правда касалась 14-летнего мальчика. Мальчик родился глупым и даже после бесчисленных экспериментов отца над сыном мальчик не смог улучшить свой интеллект. После бесчисленных попыток отец этого мальчика смог только физически научить его сражаться за себя в разрушенном мире».

Брат Санг рассказывал эту историю, когда Чжао Ло прервал его.

«Кем был мальчик?»

— спросил Чжао Ло, так как ему нужно было знать личность мальчика, иначе он не смог бы сосредоточиться на истории брата Санга.

Брат Санг сел на диван и сказал Чжао Ло.

«Садитесь, пожалуйста.»

Когда он указал на стул, чтобы предложить Чжао Ло сесть.

«Хм.»

Чжао Ло подошел к стулу и сел на него. Он посмотрел на брата Санга, который собирался рассказать ему о личности мальчика.

Брат Санг немного наклонил свое большое лицо и попытался выявить его острые черты, если таковые были.

«Ты смотришь на него».

— сказал он гордо.

Чжао Ло изо всех сил сдерживал смех.

«Давайте перейдем к рассказу».

Брат Санг сказал Чжао Ло, у которого было странное лицо.

«Да, пожалуйста, сделайте это».

Чжао Ло ответил брату Сану, который понятия не имел, что он был причиной странного лица, которое делал Чжао Ло.

«Все шло хорошо, пока однажды не произошло землетрясение, и из образовавшихся трещин появились горы за горами».

Брат Санг закрыл глаза, поскольку он мог вспомнить сцену, как будто это произошло вчера.

«Затем я с отцом и еще несколькими людьми поднялись на входную гору, о которой вы уже знаете».

Брат Санг посмотрел на Чжао Ло.

«Генеральность моего отца не могла быть скрыта даже после того, как он приехал сюда, поэтому он основал торговую компанию в беззаконном городе и назвал ее в мою честь».

Брат Санг рассказал историю торговцев Санг Санг.

«Теперь Sang Sang Merchants — торговая группа номер 1 в хребте Синь. В финансовом отношении мы можем соперничать с двумя из трех королевских семей».

Брат Санг сказал Чжао Луо.

Чжао Ло был поражен. Он не знал, насколько богата королевская семья, но соперничать с королевской семьей в плане богатства было необычно. Особенно когда ты из другого города.

— Твой отец, должно быть, отличный парень.

Чжао Луо сказал брату Сану. Сделать такое громкое имя и столько денег всего за 10 лет было невозможным подвигом.

— Да, он действительно был отличным парнем.

Брат Санг чуть не расплакался, но не разрыдался.

«Виноват.»

Чжао Ло не знал, что его отец скончался, поэтому ему было жаль его.

«Не было ничего, чего не смог бы достичь мой отец. Но даже после того, как он добрался до 2-го города после прихода к горному хребту Синь, он все равно о чем-то сожалел. Знаешь о чем?»

Брат Санг посмотрел на Чжао Ло.

«Какой необоснованный вопрос. Откуда мне это знать?

Чжао Ло подумал, но он не мог сказать это вслух брату Сану, который уже был очень взволнован, говоря о своем отце.

«Нет, я не знаю. Пожалуйста, скажи мне».

Чжао Луо ответил на вопрос брата Сана, сохраняя при этом хладнокровие.

«Он сожалел, что не выполнил желание моего прадеда Такумы».

Брат Санг говорил с покерфейсом.

— Каково было желание Такумы?

Чжао Луо спросил брата Сана, прежде чем брат Сан успел спросить его.

«Мой прадед перед смертью вынес приговор. Приговор был о парне, который предстанет перед одним из своих потомков и назовет его имя. Его желанием было служить парню, который назовет его имя как можно лучше. своих способностей, даже жертвуя своими жизнями ради этого парня».

Брат Санг сказал Чжао Луо. Чжао Ло был так тронут, что вспомнил Такуму как ангела. Он никогда не встречал парня круче Такумы.

«Этот вердикт с желанием моего прадеда был передан моему деду, который затем передал его моему отцу перед своей смертью. Затем в прошлом году мой отец передал мне это желание, когда он скончался. В тот день я поклялся, что если этот человек придет передо мной и просит моей жизни, я отдам ему свою жизнь, даже не задаваясь вопросом. И вот ты».

Брат Санг встал с дивана и поклонился Чжао Ло. Он не знал, какой властью обладал этот человек перед ним, но с этого момента он будет служить этому человеку изо всех сил.

Чжао Луо помог брату Сану встать. Он совершенно молчал во второй половине истории, которую ему рассказывал брат Санг.

Чжао Ло посмотрел на влажные глаза брата Сана, а затем через некоторое время двинулся к стене, где висела фотография Такумы.

Он приблизился к стене и запрокинул голову вверх, рассматривая все фотографии Такумы и его потомков.

Чжао Ло первым поднял руку.

«Удар».

Он опустил кулак и ударил себя в грудь, из-за чего громкий УДАР эхом разнесся по почти пустому залу Дворца Брата Санга.

«Уважать.»

— сказал Чжао Луо, глядя на фотографию Такумы вверху.

«Он такой классный».

— воскликнул брат Санг.

«Было время, когда я ненавидел твоего прадеда. Но потом, спустя некоторое время, я понял, что он действительно был гением. Моя ненависть к нему сошла на нет, так как я просто хотел встретиться с ним и рассказать ему об успехе его исследования, которым был Я. Но, к сожалению, судьба не позволила нам встретиться».

— сказал Чжао Ло, после чего повернулся, чтобы посмотреть на брата Сана, и продолжил свою речь.

«Теперь, когда я вижу тебя и то, как Такума оставил тебя с работой, чтобы заботиться обо мне. Я чувствую себя плохо из-за того, что когда-то ненавидел его, хотя он пошел против моей воли».

Чжао Ло чувствовал себя немного сожалеющим. Действия Такумы были для него не чем иным, как благословением, и Чжао Ло понял это, узнав, как изменился мир от Си Чена и Роуз.

«Отныне я буду звать тебя хозяином».

Брат Санг объявил из ниоткуда, оставив Чжао Ло безмолвным.

«Хм.»

Чжао Ло задумался.

«Брат Санг, как ты можешь называть меня хозяином, когда я называю тебя братом и тоже думаю о тебе как о брате? Просто зови меня Чжао Ло, как ты это делал».

Чжао Луо не хотел ненужных титулов. Особенно не от брата Санга только из-за желания Такумы.

К тому же брат Санг уже был для него чем-то вроде старшего брата.

«Я сделаю, как ты говоришь, но ты должен, по крайней мере, позволить мне служить тебе как моему хозяину, брат Чжао Ло».

— сказал Брат Санг, не собираясь отступать.

«Как пожелаете, брат Санг».

Чжао Ло решил позволить брату Сану делать то, что он хочет. Для брата Сана это было похоже на долг, который нужно было выполнить, поэтому Чжао Ло не имел никакого права останавливать его от этого.

Точно так же Чжао Ло стал хозяином крупнейшей торговой группы горного хребта Синь.