Глава 59 — Барабаны Беллума

По какой-то причине Чжао Ло был разочарован. Легендарный человек, полностью перевернувший Секту с ног на голову, не был Вторым Старейшиной. Вместо этого это был Первый Старейшина.

— Еще один интересный старик.

Чжао Луо подумал.

«Как далеко я могу зайти с этим кирпичом?»

— задавался вопросом Чжао Ло, глядя на кирпичную палку.

«Будь как будет.»

Мите прервал то, что делал Чжао Ло.

«Этот кирпич уже был частью чьего-то подъема».

— сказал Мите.

«Действительно. Ха».

Чжао Луо ответил, слушая, что сказал Мите.

Это был первый раз, когда он почувствовал, что Майт ведет себя как старший брат.

«Давайте на это кольцо.»

— проинструктировал Майт Чжао Ло, прыгнув на одно из трех квадратных колец, на которых было оборудование.

Кольцо, в которое вошел Майт, было действительно большим.

Было 5 рядов по 5 барабанов в ряду, выстроенных один за другим.

«Это будет мой дебютный спектакль?»

— сказал Чжао Ло, стоявший на краю ринга, глядя на барабаны.

Он не особенно интересовался этим инструментом, так как никогда даже не пробовал его, но, похоже, за этими барабанами скрывался какой-то секрет, иначе зачем в тренировочном зале так много барабанов.

Чжао Ло посмотрел на Мите, который стоял посередине, заложив руки за спину. Mite выглядел как судья, который должен был дать им баллы за их игру на этом барабанном оборудовании.

Мите убрал одну руку со спины и сделал жест в сторону Чжао Ло. Он говорил Чжао Ло выйти на ринг.

‘Давай сделаем это.’

Чжао Луо подбадривал себя, подходя к рингу.

Майт, уже побывавший там, подошел к первому ряду барабанов.

Он вооружился палочками, которые были рядом с барабаном. Палочки выглядели так, как будто они были сделаны из стекла.

С барабанными палочками в обеих руках, Майт выглядел готовым покорить мир.

«ЖЕЛАНИЕ».

В одно мгновение он отвел назад левую ногу, выгнув спину назад и воздев руки к небу с барабанными палочками в руках, создавая искажающий звук в воздухе вокруг себя.

Барабанные палочки сияли, когда их поднимали настолько, насколько Майт мог их поднять.

«Шваа».

Звук расщепления воздуха был очень слышен, когда Mite опустил обе руки с барабанными палочками в руках, приближаясь к пластику с невообразимой скоростью.

Затем наступил последний момент, когда барабанные палочки коснулись пластика.

«Боооум.»

Громкий звук разнесся по всей тренировочной площадке.

«Бум».

«Бум».

«Бом».

Когда эхо затихло, Чжао Ло посмотрел на Мите, который двигался ко второму барабану первого ряда.

«Я должен закрыть уши на всякий случай».

Когда Чжао Луо прижал руки к ушам, чтобы у него не заболела голова, Майт начал бить во второй барабан.

То же самое произошло, когда он принял форму, а затем набросился на пластик.

Четыре звука исходили и от второго барабана. Один был звуком контакта, а остальные три были эхом.

Клещ перешел к третьему и сделал то же самое.

Он повторял это до тех пор, пока не оказался уже у последнего барабана третьего ряда.

Он снова проделал те же шаги и заставил звук барабанного боя трижды эхом прокатиться по тренировочной площадке.

Чжао Ло посмотрел на Мите, который был в усталой форме, с него капал пот.

Перед Клещом оставалось еще два ряда барабанов. Но, похоже, он уже закончил.

— Это так сложно?

Чжао Луо спросил Майта, как это только выглядело, Майт странно бил в барабан.

«Хе».

Мите лишь коротко рассмеялся, когда Чжао Луо переместился на четвертый ряд.

Первый барабан в четвертом ряду.

Майт стоял перед ним, готовясь.

Он снова поднял руки, выгнул спину, махнул руками сзади вперед, приземлившись барабанными палочками на пластину барабана.

«Бум».

Был слышен звук, но на этот раз эха не было.

— Разве он не выкладывался по полной?

— удивился Чжао Луо, поскольку, похоже, Клещ не использовал всю свою силу.

‘Кашель.’

Клещ брызнул кровью, когда его ноги подкашивались. Казалось, что он упадет в любой момент.

Мите отошел от барабана и вернулся к началу ринга, где стоял Чжао Ло.

«Твой ход.»

— сказал Мите, улыбаясь, что вызывало отвращение у Чжао Ло.

Кровь была на его зубах, и он высовывал их, как будто это была какая-то награда.

Чжао Ло едва сдерживал себя, чтобы не ударить Клеща.

Чжао Луо направился к первому ряду.

Он стоял прямо перед первым барабаном этого ряда.

«Это обычный барабан».

— сказал Чжао Луо, глядя на барабан, пытаясь найти в нем что-то необычное.

Единственной странной вещью в этом барабане были барабанные палочки, которые выглядели довольно роскошно.

Чжао Ло схватил барабанные палочки, висевшие сбоку от барабана.

«Ах».

Чжао Ло заплакал, когда внезапное давление на его руку заставило его почувствовать, что его руки вот-вот отвалятся. Палки были необычайно тяжелыми.

Чжао Ло потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к ним.

«Так что я просто должен заставить это пойти Бум».

Чжао Ло пришла в голову забавная мысль.

Он уже видел движения Клеща 16 раз, так что Чжао Луо не составило труда скопировать его движения.

Чжао Ло глубоко вздохнул.

Чжао Ло отвел левую ногу назад и отвел ее назад. Затем он выгнул спину и поднял руки над головой, которые падали назад из-за веса барабанных палочек.

‘ДЫШАТЬ.’

Чжао Ло сделал еще один вдох.

После чего он встряхнул свое тело, как будто его тело было подобно приливу. С инерцией его нижней части тела, когда его левая нога скользнула вперед, и ускорением его верхней части тела, когда он тряс спину. Его руки двигались, как натянутая веревка.

Барабанные палочки приземлились на мембрану, и раздался такой громкий звук, что его было достаточно, чтобы лопнуть барабанные перепонки у людей, которые пришли сюда, чтобы посмотреть.

Таким образом, Чжао Ло неосознанно нацелился на два барабана одним ударом.

Первый звук был получен из-за того, что барабанная палочка и пластик вступили в контакт с этой удивительной силой.

«БУУУУУУ».

Потом эхо стало слышаться вокруг всеми.

«БУУУУУ».

«БУУМ.»

«БУМ».

Три эха были отчетливо слышны всем. Чжао Ло выглядел счастливым, когда он совпал с Мите.

Мите тоже улыбался, так как это уже было дано.

«БОМ».

Правильно, когда 3 эха умерли, было слышно другое эхо.

Он длился недолго, но его услышали все в тренировочной зоне.

Чжао Ло почесал затылок, возвращая барабанные палочки в руку.

Он выглядел сбитым с толку.

«Разве получение трех эхо-сигналов не было лучшим результатом?»

Чжао Ло задал себе вопрос.

Поскольку каждый раз, когда Майт ударял барабанной палочкой по барабану, это создавало только 3 эха, поэтому Чжао Луо подумал, что 3 эха — это предел.

«Хлопайте, хлопайте».

Чжао Луо услышал звук аплодисментов позади себя, поэтому он обернулся, чтобы посмотреть.

Майт, который был в шоке от четвертого эха, начал хлопать.

Он уже признавал, что Чжао Ло лучше многих новичков, которых он видел раньше.

«Вы произвели четыре эха с первой попытки. Это замечательно».

Клещ похвалил Чжао Ло.

«Помните, что для прохождения каждой барабанной сцены требуется как минимум три эха».

Мите начал объяснять.

«Почему я вообще бью в эти барабаны?»

Чжао Ло задал первый вопрос, который пришел ему в голову.

До сих пор он плыл по течению, но лучше знать, что он делает. Во-первых, Чжао Ло хотел сразиться со своим старшим, чтобы претендовать на то, чтобы стать внешним учеником секты.

«Вы не ждете, хорошо. Всего эхо, которое может быть произведено, равно десяти. Если удар будет еще более мощным, пластик просто разорвется».

Мите проигнорировал вопрос Чжао Ло и продолжил объяснение.

«Четыре — это неплохо, но есть еще шесть эхо-сигналов, которые вы могли бы создать».

Клещ издевался над Чжао Ло.

«Что? Но у вас было только три эха на каждой барабанной сцене».

Чжао Луо дал отпор своими словами. Он знал, что за насмешкой Майта что-то не так.

Мит лишь загадочно улыбнулся.

«Все барабаны связаны. Если вы дойдете до 25-го барабана и произведете на нем 3 эха, вы получите потрясающий прирост своих сил».

Клещ объяснил причину барабанного боя.

«Увеличение моих сил? Так что моя сила может увеличиться, если я доберусь до последнего барабана».

— подумал Чжао Ло, глядя на последний барабан в пятом ряду своими горящими глазами.

«Но это непросто. Ты узнаешь, когда доберешься до четвертого ряда».

Клещ тоже посмотрел на четвертый ряд. Вот где он только что сдался.

Чжао Луо подумал, что Майт просто несет чушь, чтобы напугать его.

«Барабаны Беллума».

— сказал Мите.

«Скоро вы узнаете, почему у этих барабанов такое название».

— сказал Мите Чжао Луо, ухмыляясь.