Глава 228: Сестра наследной принцессы была сглазом

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лу Чен держал Цяо Цзиньнян за руку и утешал ее. «Зачем возиться с ними? Они просто завидуют свекрови, которая родила дочь в ее зрелом возрасте».

Цяо Цзиньнян слегка кивнула, но все еще волновалась. Во всяком случае, она не могла помешать людям сплетничать об этом.

Особенно жители особняка графа Ченгэня. Они были потомками вдовствующей императрицы, и в народе действительно ходили такие поговорки, так что она не могла заставить их держать язык за зубами.

После гонки лодок-драконов Цяо Цзиньнян и Лу Чен отвезли Сиэр в особняк герцога Аньюаня.

Если бы они взяли свой почетный караул, особняк герцога должен был бы принять их со сложными процедурами, поэтому они просто замаскировались и вошли в особняк герцога через боковую дверь.

Услышав, что Лу Чен вошел через боковую дверь, у герцога Аньюаня сильно заболела голова, и он поспешно опустился перед ними на колени и извинился.

Цяо Цзиньнян сказал: «Отец, тебе не нужно быть таким вежливым. Если мы войдем через парадную дверь, вам придется пройти через утомительные процедуры. Мать только что родила и терпеть не может никаких подбрасываний, так что зачем возиться с этими бюрократическими хлопотами…»

Прежде чем она закончила говорить, герцог Аньюань опустился на колени и сказал: «Нет, нет, как этикет между монархами и министрами может быть бюрократическим?»

Герцог Аньюань никогда не осмеливался проявлять неуважение к членам королевской семьи.

Лу Чен сказал герцогу Аньюаню: «Тесть, мне нужно кое о чем с тобой поговорить. Давай поговорим во дворе».

Когда Цяо Цзиньнян вошла в комнату Чжэн Сяо, она обнаружила, что Чжэн Сяо выглядит очень хорошо, хотя она только что родила. Особняк Герцога, должно быть, очень хорошо о ней позаботился.

Вторая мадам сказала сбоку: «Жаль, что этот ребенок родился в день Праздника лодок-драконов! Рожденные в такой зловещий день обычно сглазят!»

Когда Цяо Цзиньнян услышала это, она нахмурилась и сказала: «Вторая тетя, о чем ты говоришь? Как дочь отца и моя сестра, она должна быть благословлена!

Чжэн Сяо слабо обняла свою маленькую дочь, а когда увидела, что Цяо Цзиньнян подходит к ней, взяла ее за руку и сказала: «Цзиньнян, прости».

Рождение этой дочери напомнило Чжэн Сяо о том, как выглядела Цзиньнян, когда она родилась двадцать лет назад.

Цзиньнян отличался от других детей при рождении. Она видела ее однажды, но после того, как Цзиньняна подменили, она, как ее мать, вообще этого не заметила.

Цяо Цзиньнян тоже взял Чжэн Сяо за руку и сказал: «Мама, все кончено. На самом деле, Бог очень хорошо ко мне относился. Моя приемная мать очень любила меня с детства. Как только я подумал, что мои отец и мать ушли, Бог дал мне новую пару отца и матери».

Чжэн Сяо пролил слезы.

Цяо Цзиньнян сказал: «Мама, ты не можешь плакать в течение месяца после рождения ребенка».

Увидев их такими ласковыми, Вторая Госпожа не могла не думать о собственных дочерях, поэтому просто заткнулась.

Цяо Цзиньнян взяла на руки свою младшую сестру. Она больше походила на герцога Аньюана.

«Девочки мягкие и ароматные. Посмотрите, какая она красивая». Увидев, как малышка открыла глаза, Цяо Цзиньнян мягко улыбнулась.

Увидев, что Цяо Цзиньнян держит еще одного ребенка, Лу Си слегка завидовала, но все же встала на цыпочки и посмотрела на ребенка. — Мама, это моя сестра?

— Нет, это твоя маленькая тетя. Цяо Цзиньнян улыбнулся.

Маленький Лу Си опустил голову и сказал: «А как насчет моей сестры? Папа сказал мне, что пока я не приду к тебе ночью, у меня скоро будет сестра!»

Цяо Цзиньнян покраснел. Как Лу Чен мог сказать такие слова ребенку?!

Чжэн Сяо также спросил: «Цзиньнян, ты снова беременна?»

Цяо Цзиньнян сказал: «Мама, я женат на Восточном дворце всего около месяца. Как я могу забеременеть так рано?»

Кроме того, Цяо Цзиньнян не спешила заводить еще одного ребенка, поэтому она сказала маленькой Лу Си: «Если Сиэр будет более разумной, когда твоя сестра увидит такого хорошего брата, она захочет прийти в этот мир».

Чжэн Сяо сказал: «Ваша старшая сестра должна была приехать на юг. Я не знаю, как обстоят дела на юге. Надеюсь, она сможет родить ребенка во время этой поездки на юг».

Цяо Цзиньнян также надеялся, что Жоюнь сможет жить легче. Ее приемные родители были так добры к ней, и она надеялась, что их биологическая дочь сможет жить беззаботной жизнью.

Но, как и ее приемная мать, Цяо Жоюнь была слишком слабой и терпеливой…

Все говорили, что Цинь Шу был хорошим мужем, и иногда Цяо Цзиньнян думал так же.

Но если он действительно был хорошим мужем, почему Цяо Жоюнь всегда выглядел таким несчастным и озабоченным?

Было немного странно, что принц Хуай выбрал Цинь Шу, чтобы тот отправился с ним на юг и защитил его. Как Четвертая мисс Цинь, дочь наложницы, могла сравниться с Цяо Жоюнь, женой следующего герцога Цинь?

Цяо Цзиньнян почему-то почувствовала, что что-то не так, но не сказала Чжэн Сяо, опасаясь, что та будет волноваться.

Вернувшись в императорский дворец, Цяо Цзиньнян сначала отправился во дворец королевы. Королева услышала, что Чжэн Сяо родила дочь и дала ей много наград.

«Мое самое большое сожаление в этой жизни — это невозможность родить дочь».

Цяо Цзиньнян сказал: «Мама, ты еще молода, не на несколько лет старше моей матери. Если ты будешь хорошо заботиться о себе, у тебя тоже может быть дочь».

Королева Чжоу усмехнулась. «Глупый ребенок, я больше не могу иметь ребенка, поэтому я надеюсь, что у меня будет маленькая внучка, чтобы развеять мою скуку. Не думайте, что вы еще молоды и не спешите заводить еще одного ребенка. Крайне важно вырастить больше ветвей и листьев для дерева королевской семьи».

Цяо Цзиньнян послушно кивнул. Казалось, каждая свекровь на свете хотела, чтобы их невестки рожали побольше детей.

Кроме того, Цяо Цзиньнян также знала, что для того, чтобы ослабить давление общественного мнения, ей нужно родить еще одного ребенка.

После Праздника лодок-драконов в Чанъане прошел слух, что наводнения на юге затопили многие города.

К счастью, суд вовремя подослал спасателей, хотя дома многих людей были затоплены, человеческие жертвы были невелики.

В чайхане в Чанъане женщина национальности мяо с юго-запада сказала: «Наводнение на юге связано с прибытием сглаза, и это сглаз родился в знатной семье, чьи предки пришли с юго-запада.

«Это заклинание — реинкарнация ведьмы народа мяо на юго-западе.

«Если заклятие не будет устранено, наводнения на юге не прекратятся и даже перекинутся на Чанъань. К тому времени весь Датанг будет наводнен, и людям будет некуда идти».

Некоторые люди в чайхане были немного напуганы. — Тогда что нам делать?

«Чтобы остановить наводнение, вызванное этим сглазом, нам нужно похоронить сглаз заживо под ивой…» Женщина Мяо сказала: «А затем запечатать его волшебной матрицей!»

Услышав ее слова, младший герцог Ронг, который привел Само’эра в чайхану, нахмурился. Разве это проклятие не относится к младшей сестре наследной принцессы, которая только что родилась?

Кого обидел этот малыш?

Почему эта женщина была так жестока, что попыталась убить ребенка?

Само’эр посмотрел на женщину Мяо внизу и нахмурился.

«Кто она?»

— Государственный наставник Силяна, — сказал Само’эр.

Младший герцог Ронг сразу понял это. У Силян и семьи Цяо была кровавая вражда! Он должен был вернуться и доложить об этом Его Величеству.

Но прежде чем он успел спуститься вниз.

Он видел, как жители Чанъаня поймали женщину, одетую в одежду в стиле Мяо.

Одна из старушек сильно ударила женщину Мяо тростью. «Если вы действительно женщина Мяо, даже если эта девушка действительно так называемая Джинкс, вы не были бы настолько неблагодарны, чтобы сказать эти слова!

«Сколько людей Мяо было убито Силяном двадцать лет назад? Именно герцог Аньюань храбро спас народ мяо и защитил мир на юго-западе! Как ты смеешь неблагодарно клеветать на его маленькую дочь?

«Вот так! Скажи нам, кто тебя подослал? Вы думаете, что мы тупые? Герцог Аньюань — большой герой. Как можно так злобно клеветать на его новорожденную дочь?!

«Поторопитесь, давайте отправим ее в правительственное учреждение Чанъань, и пусть лорд-префект допросит ее!»

Младший герцог Ронг: «…»

Почему жители Чанъаня были такими умными?

Он думал, что у него наконец-то появился шанс сделать пожертвование для наследной принцессы и попросить у нее немного булочек.