Глава 329: Загадка Фонаря.

Старая госпожа Юэ в изумлении спросила Юэ Чжань: «Женитьба? Какой брак?»

Юэ Чжань сказал: «Разве ты не хотел, чтобы я вышла замуж за Цинь Мяомяо 18-го числа первого месяца?»

Старая госпожа Юэ слегка фыркнула: «Вы хотите. Я крестный отец. Разве ты раньше не хотел жениться на Мяомяо?

Ты, просто продолжай думать о своей Цзин Хуа. Мне нужны только мои Мяомяо и Чжуэр. Вашим двум сестрам будет гораздо спокойнее.

Юэ Чжань вздохнул с облегчением, но по какой-то причине почувствовал себя немного разочарованным.

Поскольку Цинь Мэн Мэн могла встать с постели, ей, естественно, было нехорошо больше оставаться во дворе Юэ Чжаня. Кроме того, за последние несколько дней она добавила в резиденцию несколько слуг, чтобы теперь она могла вернуться и жить там.

Старая госпожа Юэ сказала: «Ты тоже там служанка, так что тебе это может быть безразлично. Почему бы тебе пока не остаться в нашей резиденции Юэ и не подождать до окончания свадебного приема?

Юэ Чжу сказал: «Правильно, ты можешь оставаться в том же дворе, что и я».

Цинь Мяомяо тоже остался.

На следующий день во Дворце Фестиваля Фонарей состоялся банкет. Сегодня госпожа Цяо пришла на банкет рано. Увидев Цинь Мяомяо, она даже спросила о ее теле.

Цинь Мяомяо подошел к госпоже Цяо и сказал: «Мне уже намного лучше. Спасибо за беспокойство, леди Цяо. Я даже пригласил белых сашими, чтобы они позаботились обо мне».

Леди Цяо Цзинь сказала: «Хорошо, что тебе лучше».

Сегодняшний банкет в честь Фестиваля фонарей прошел как обычно оживленно. После окончания банкета.

Лу Чен подвел госпожу Цяо Цзинь и Лу Си к городской стене ворот дворца, чтобы полюбоваться фонарями.

На главной улице дворцовые фонари выехали из дворцовых ворот. Кроме того, были также фонари из различных префектур и знатных семей. Были всевозможные фонари, и они были очень красивы.

Неподалеку горел фейерверк. Цветут огненные деревья и серебристые цветы, а полная луна была в самый раз. Лунный свет падал на лицо Лу Чена. Цяо Цзинь оглянулся и поцеловал Лу Чена в лицо.

Лу Чен обнял Цяо Цзинь и закрыл своим большим рукавом поцелуй на ее губах.

Среди чиновников, любовавшихся фонарями, было много тех, кто смотрел на императрицу на городской стене.

Многие простолюдины пришли полюбоваться внешностью императрицы. Только что поцелуй Цяо Цзиня заставил многих старых чиновников покачать головами и сказать, что это аморально.

Увидев, как император закрывает уши рукавами и помогает друг другу, они еще сильнее затрясли головами.

Маленький Лу XI подошел на цыпочках и сказал: «Мама, я тоже хочу благовоний».

Лу Чен толкнул Маленького Лу Си. «Иди поиграй со своим младшим братом».

Все барышни внизу завидовали глубокой любви императрицы.

Хун Ян уже собирался покачать головой, когда услышал, как глаза его дочери Хун Цифэн наполнились завистью:

«Отношения между Ее Величеством и Императрицей действительно хорошие. Было бы здорово, если бы я смогла найти мужа, который в будущем будет видеть только меня».

Хун Ян сказал: «С древних времен для ее величества было нормальным иметь три дворца и шесть дворов. Теперь, когда императрица является единственным фаворитом, власть родственников растет день ото дня. Вздох…»

Хун Цифэн проигнорировала своего отца и потянула Юэ Чжу и Цинь Мяомяо, чтобы они отгадали загадки фонаря.

Сегодня на улицах было довольно много торговцев, которые придумали уловки отгадывать загадки фонаря и дарить подарки. Улицы были заполнены людьми.

Юэ Чжань и молодой хозяин семьи Хун последовали за тремя женщинами, защищая их.

Юэ Чжу мог только отгадывать некоторые загадки про фонари. Фонари, которые она выиграла по пути, были угаданы Хун Цифэн и Цинь Мяомяо.

Молодой мастер Хун, который вначале молчал, постепенно начал болтать с Цинь Мяомяо. Большинство из них были романтические стихи..

Хотя Юэ Чжань мог их понять, он совсем не интересовался.

Постепенно первоначальная группа из пяти человек превратилась в Хун Цифэн и Юэ Чжу, а Цинь Мяомяо и Молодой мастер Хун шли вместе. Оба болтали и смеялись.

Только Юэ Чжань было немного одиноко.

Несколько человек подошли к ювелирному ларьку.

Юэ Чжань с первого взгляда узнал Цзин Хуа в маске. Он вышел вперед и сказал: «Только ты сегодня вечером? Где Лин Мо?»

Цзин Хуа слабо улыбнулась и сказала: «Я только что плохо поела на дворцовом банкете. Он пошел купить мне перекусить. Ты привел свою сестру поиграть?

Юэ Чжань ответил. Он увидел заколку с цветком жасмина в руке Цзин Хуа и сказал: «Эта заколка идеально тебе подходит. Я подарю его тебе в качестве свадебного подарка».

В этот момент торговец сбоку сказал: «Молодой господин, эта шпилька не продается. Вы должны правильно отгадать загадку фонаря, прежде чем сможете отдать его.

Многие отгадали эту загадку про фонарик, но до сих пор никто не может ее отгадать правильно».

Юэ Чжу сказал сбоку: «Сегодня по пути нет загадки фонаря, которую сестра Цифэн и сестра Мяомяо не смогли бы правильно отгадать».

Торговец указал на загадку с фонарем, висевшую сбоку, и сказал: «Ребята, не торопитесь, чтобы отгадать. Если вы угадаете правильно, вам дадут эту заколку для волос с жасминовой глазурью».

Юэ Чжу прочитал записку на дне фонаря и сказал: «Левая сторона — гора, правая сторона — гора, верх — гора, низ — гора, гора соединена с горой, гора стоит за горой, гора кусает гору, это не гора».

Юэ Чжу улыбнулся и сказал: «Я знаю ответ на эту загадку, это слово».

Продавец покачал головой и сказал: «Это не то слово. Если левая сторона — тоже гора, правая — тоже гора, слово — только вверх и вниз по горе».

Услышав это, Юэ Чжу напрягла свой мозг, но в конце концов она так и не смогла придумать ни слова. «Сестра Цифэн, вы знаете, что такое слово «гора»?»

Это также был первый раз, когда Хун Цифэн столкнулся с этой загадкой. Она писала и писала рукой, и все чувствовала, что были какие-то неправильные слова.

Юэ Чжань спросил: «Может быть, это слово? Это слово не обычное».

Торговец покачал головой и сказал: «Не совсем так. Со всех сторон должен быть «горный» характер».

Молодой мастер Хун подошел ближе к уху Цинь Мяомяо и спросил: «Вы знаете загадку этого персонажа?»

Цинь Мяомяо тщательно обдумал это и покачал головой.

Цзин Хуа тоже долго думал об этом, но так и не смог ничего придумать. «Лин Мо пришел и дал ему угадать. Он большой эксперт в отгадывании загадок о фонарях…»

Брови Юэ Чжана были нахмурены. Возможно, это произошло потому, что все собравшиеся здесь люди были выдающимися личностями из Чанъаня, и было также много людей, которые выступили вперед.

Принцесса Фу Лу взяла записку. Увидев, что у нее наконец-то появилась загадка, по которой она может узнать всех персонажей, она загорелась желанием поучаствовать в конкурсе.

Догадавшись, что два слова были неправильными, Цяо Люй хотел напомнить ей, но Фу Лу прикрыл рот рукой:

«Не напоминай мне. Я даже не разгадал ни одной загадки, когда вышел с тобой. Все зависит от вас, чтобы угадать. Если ты будешь продолжать в том же духе, я больше не пойду с тобой на Фестиваль Фонарей.

Цяо луй был так послушен, что молчал.

Цинь Мяомиао подошла к Юэ Чжань и своим большим рукавом заблокировала ее и Юэ Чжань руки. Холодными кончиками пальцев она написала слово на ладони Юэ Чжань.

Юэ Чжань опустил глаза и посмотрел на Цинь Мяомяо.

Цинь Мяомяо слегка кивнул Юэ Чжаню.

Юэ Чжань сказал: «Это слово «поле», поле поля».

Торговец улыбнулся и сказал: «Вы правильно угадали. Сегодня ты первый отгадал эту загадку про фонарик. Давай, давай, эта шпилька с жасмином для тебя.

Юэ Чжань взяла шпильку с жасмином и передала ее Цзин Хуа. Он сказал: «Это свадебный подарок, можешь взять его».

После того, как Цзин Хуа взяла шпильку, она сказала Цинь Мяо: «Большое спасибо».

Юэ Чжань сказала: «Я догадалась».

Цзин Хуа слегка рассмеялся и больше не выставлял его напоказ. Она только сказала Юэ Чжаню: «Ты должен дорожить человеком, который перед тобой».

Лин Мо принес свежеиспеченный блинчик с бараниной. Увидев Юэ Чжаня, он обнял Цзин Хуа за талию и сказал: «Значит, это генерал Юэ».

Принцесса Фу Лу почувствовала аромат блина и сказала: «Цзинь Нян уже императрица. Фестиваль фонарей во дворце по-прежнему ужасен. Я тоже голоден.»

Цзин Хуа беспомощно передал блин в руке Линь Мо Фу Лу и сказал: «Линь Мо, давай вернемся».