Глава 346: назначение даты свадьбы.

После усыновления пришло время узнать персонажей рождения Цяо Жуи. Когда Чжэн Сяо неохотно передала символы рождения Цяо Руойи, она все еще вздыхала.

Даже Чжэн Сяо было трудно говорить об этом браке. В будущем мужчине, который младше ее на три года, будет несколько неловко называть ее свекровью.

После того, как закрытие персонажей рождения и другие вопросы были улажены, пришло время назначить дату.

Когда Чжэн Сяо увидела, что свадьба назначена на конец июня, она сказала пожилой женщине маркиза Цзинву, приехавшей в гости: «Старая леди, не слишком ли ранняя дата свадьбы?»

Старушка маркиза Цзинву улыбнулась и сказала: «Еще не рано. Ведь наследный принц собирается жениться в следующем году. Если Руойи войдет в дом раньше, она также сможет сделать все возможное, чтобы подготовиться к свадьбе наследного принца».

Чжэн Сяо была так зла, что ее руки дрожали. Если бы Цяо Жуи не сказала, что давно восхищалась маркизом Цзинву, она действительно хотела бы стать враждебной и безжалостно выгнать эту старую леди.

Старая госпожа маркиза Цзинву сказала с улыбкой: «Мой внук женат на старшей дочери маркиза поместья Ву. Брак по договоренности менять нехорошо. Нехорошо жениться зимой…»

Чжэн Сяо была так зла, что у нее заболело сердце. Ни одна старшая дочь маркиза поместья Ву не могла сравниться с Руойи по внешности, осанке и семейному происхождению. Тем не менее, они использовали поместье маркиза Ву, чтобы подавить ее!

«Императрица всегда обожала Руойи как свою младшую сестру. Я должен войти во дворец, чтобы обсудить дату свадьбы с императрицей, прежде чем она будет решена.

Цзинву Хоу Старая леди не боится Чжэн Сяо, сказал: «Завтра день рождения королевы, императрицы, дворец, как еще не объявил указ о ранге Гао жизни жены во дворце на день рождения императрицы? ”

Другими словами, Цяо Цзиньнян трудно защитить себя, так как банкет долголетия за пределами дворца догадывается о многом, хотя из дворца нет никаких новостей.

Однако после банкета в честь дня рождения императрица Цяо ни разу не вызвала жену Гао Мина. Все предполагали, что она потеряла свою божественную милость. Даже завтра был банкет в честь дня рождения императрицы Цяо, женщина за пределами дворца не получила приказ войти во дворец завтра, чтобы отпраздновать свой день рождения.

Старая госпожа маркиза Цзинву взяла чашку и сделала глоток чая. Она сказала: «Брак всегда устраивали родители. Почему госпожа маркиза должна ехать во дворец, чтобы беспокоить императрицу?

Старая госпожа маркиза Цзинву поставила чашку и сказала: «Она старшая дочь семьи маркиза Ву Ан. Ее двоюродная сестра — знаменитая Хун Цифэн, дочь семьи Хун. Я слышал, что Ее Величество ценит ее и часто ходит в гарем…»

Чжэн Сяо крепко сжала руки. Как она могла не понимать смысла слов старой мадам Сан? Она сказала открыто и тайно, что императрица впала в немилость и что двоюродный брат леди маркиза Вуана собирается войти в гарем.

Как мог Чжэн Сяо терпеть это дальше!

Что касается Жуойи, даже если бы она была глубоко привязана к маркизу Цзинву, с такой свекровью, когда ее пасынок и невестка вошли в семью, как у нее могла быть хорошая жизнь? Лучше бы она разлучила влюбленных. Цяо Жуи возненавидел бы ее.

«Старая мадам Солнце, этому браку пришел конец. Статус вашего поместья маркиза Цзинву слишком высок. Наше поместье Цяо не может сравниться с ним!»

«Мадам Цяо, вы все получили обручальные подарки от нашего Солнечного поместья…» — нахмурившись, сказала старая мадам маркиза Цзинву.

Чжэн Сяо усмехнулся: «Наша усадьба маркиза Ан Юань не отнимет у нас эти помолвочные подарки. Старая мадам, уберите только обручальные подарки.

Старая мадам маркиза немного встревожилась. Когда дело дошло до наполнения дома ее сына, в Чанъане не было никого более подходящего, чем Цяо Жуойи.

Она могла только виновато улыбнуться. «Мадам Цяо, наши два поместья маркизов — уважаемые люди. Уже пора обручиться. Если брак не сложится, это плохо скажется на репутации Руойи.

«Более того, мне очень нравится Руойи. Если семья Цяо посчитает дату свадьбы неподходящей, я вернусь и прикажу кому-нибудь ее рассчитать».

Чжэн Сяо взял стоявшую перед ним чашку чая и проигнорировал пожилую даму маркиза Цзинву. Пожилая дама маркиза Цзинву могла только извиняюще улыбнуться и сказать: «Тогда я вернусь и изменю дату, чтобы рассчитать ее. Я вернусь снова, чтобы спросить о дате».

После того, как жена маркиза Цзинву ушла, Чжэн Сяо яростно опустил чашку.

..

В пятый день шестого месяца в императорской резиденции Северный горный конный хутор выдалось жаркое лето, но зной пронесся по горному лесу.

Госпожа Цяо и Лу Чен пробежали вокруг лошадиной фермы и тяжело вздохнули с облегчением. «Прошло много времени с тех пор, как я был так расслаблен».

Госпожа Цяо слезла с лошади и взяла Лу Чена за руку: «Могу ли я выйти за пределы дворца на свой день рождения в будущем? Мне не нужно соблюдать правила во дворце. Очевидно, у меня день рождения, но я все еще должен носить эту толстую и очень горячую мантию феникса, чтобы мне поклонялись эти императорские дамы…»

Лу Чен слабо улыбнулся и сказал: «Хорошо, если ты согласен».

Императорская резиденция не была заброшена. Цяо Люй, Цяо Жои и Фу Лу пришли в императорскую резиденцию рано утром, чтобы отпраздновать день рождения госпожи Цяо.

Во второй половине дня одна за другой прибыли старшая принцесса Линь Мо и ее муж, а также принц округа Ронг и его жена.

Обед в честь дня рождения на следующий день был очень оживленным. Не было различия между правителем и министром. В присутствии принца округа Жун и Фу Лу атмосфера была очень хорошей.

Все вручали свои подарки ко дню рождения один за другим. В это время кто-то пришел сообщить Се Юнь.

Лу Чен великодушно впустил Се Юня. Он пришел отпраздновать день рождения госпожи Цяо, так зачем ему прогонять его? Более того, Лу Чен прекрасно знал, что Се Юнь давно потерял интерес к госпоже Цяо.

Госпожа Цяо вообще не испытывала чувств к Се Юнь.

После того, как Се Юнь вошел, он подарил редкую ночную жемчужину Восточно-Китайского моря. Оно было около дюйма в диаметре и было наполнено жемчужным светом. Когда госпожа Цяо увидела эту ночную Жемчужину, она поняла, что это редкое сокровище в мире.

Леди Цяо поблагодарила его. «Спасибо, хозяин.»

«Добро пожаловать, моя госпожа», — сказала Се Юнь.

Лу Чен приказал кому-то уступить место Се Юнь. Цзин Хуа и Линь Мо, принцы Маленького округа Жун и Са Моэр, Фу Лу и Цяо Люй, Юэ Чжань и Цинь Мяомяо были мужем и женой. Только Цяо Жуи осталась одна, рядом с ней было дополнительное место.

Чемберлен чувствовал, что будет сложно добавить больше столов и стульев, поэтому он просто дал Се Юнь набор мисок и палочек для еды на пустом месте рядом с Цяо Жои.

Цяо Жуи почувствовал отвращение и слегка отодвинулся в сторону..

Хотя это не было очевидно, Се Юнь, сидевшая рядом с ней, ясно видела это действие.

Принц маленького графства Ронг сказал: «Королевский брат, сегодня день рождения королевской невестки. Почему бы нам не сыграть новый винный указ?

Лу Чен спросил: «Какой винный указ?»

Принц Маленького графства Жун сказал: «Сегодня у нас есть последний инспектор Имперского экзамена по цветам, два ученого Энке этого года и первый ученый, премьер-министр Линь Ю. Было бы жаль, если бы мы не соперничали с этими элегантными указами».

Фу Лу сказал: «Нет, нет, мы с генералом Юэ не понимаем таких вещей».

Юэ Чжань сказал сбоку: «Просто ты не понимаешь. Меня просто не волнуют эти вещи, которые играют эти романтичные и слабые ученые».

Сказав это, Юэ Чжань многозначительно посмотрел на Линь Мо.

Фу Лу сказал: «Почему бы нам не сыграть в кости? Мы сыграем три раза. Тот, у кого меньше всего очков, должен будет выпить три бокала вина».

Цяо Цзиньнян также сказал: «Предложение Фу Лу очень хорошее. Расслабиться на время нелегко, так что не заставляйте меня тратить время и силы на сочинение стихов. Если все талантливые ученые и женщины хотят сочинять стихи, то идите на другой поэтический фестиваль. Сегодня просто сосредоточься на игре».

Фу Лу достал игральные кости, которые носил с собой, и сказал: «Я беременна, поэтому пить мне нехорошо. Как насчет этого, почему женщины не бросают кости за каждым столом, а мужчины пьют?

Откликнулись все без исключения присутствующие женщины.

Фу Лу и Цинь Мяомяо оба были ветеранами казино, поэтому у них, естественно, была способность играть в кости. В резиденции великой принцессы Цзин Хуа было так много лиц, что они могли также бросить кости, когда часто играли на двойном континенте.

Так что после нескольких раундов ни один из них ни разу не проиграл.