Глава 124

Ллойд вынул из рук носовой платок и вытер кровь.

«Ядовитый. Что ж. Я должен буду проанализировать это в деталях, чтобы выяснить…»

Куирре посмотрел на бутылки в коробке одну за другой и покачал головой.

— Если он ядовит, я не могу оставаться в неведении. Я уверен, что другой доктор на Валентайне скажет то же самое.

Валентин, злодей из всех, имеет много врагов. Они никогда не знали, когда и где их могут попытаться отравить, поэтому их знания о ядах были непревзойденными.

— А некоторые травы здесь настолько распространены, что я сразу могу их назвать.

Инерция Ллойда, которая, казалось, вот-вот взорвется, немного смягчилась.

Куирре почувствовал облегчение в душе и добавил на всякий случай.

«Конечно, я не знаю, как он изменится, если его объединить».

В зависимости от того, как сочетались травы, используемые в лечебных целях, были случаи, когда они могли стать смертельным ядом для человеческого организма.

Такие случаи были очень редки.

— О, я забыл тебе сказать. Посмотрим, сможешь ли ты скомбинировать его, чтобы сделать из него безмолвный наркотик».

Да? Куирре моргнул, когда ему сказали создать что-то из ничего.

— У тебя есть рецепт?

— Это вам решать.

«……»

«И посмотрите, есть ли какие-либо побочные эффекты, если вы передозируете это лекарство».

Значит ли это, что в конце концов нужно разработать новое лекарство?

— Я один?

Куирре надеялся, что Ллойд не имеет в виду, что Куирре неуклюже улыбнулся и послал серьезный взгляд.

Но Ллойд лишь криво усмехнулся.

«Если вы расскажете окружающим о сегодняшнем дне, жизнь будет довольно приятной».

«Хахаха… Я хочу прожить свою жизнь скучно».

Куирре, который быстро понял значение слов Ллойда, быстро ответил.

«Чем ближе он становится к взрослому, тем больше он похож на великого князя не только внешностью, но и речью».

Его личность изначально была такой же. — сказал Куирре, думая, что если он выплюнет это изо рта, его шея отлетит.

— Это может занять много времени.

«Мне все равно.»

Великодушно Ллойд дал доктору щедрый льготный период и впоследствии надел кольцо на его чистую руку.

И спросил он, открывая дверь и уходя.

— Духи есть?

«Да?»

«Зима. Хочешь попробовать еще несколько волшебных таблеток?»

«Нет… волшебница-нуна солгала мне».

Когда он плакал, он пролил большие капли слез и уткнулся лицом в подушку. Он выглядел грустным, как будто мир рухнул.

«Я же говорил тебе, что если ты примешь лекарство, то станешь взрослым…»

Ария с озадаченным видом отложила флакон.

Неужели он не помнит, когда к нему вернулось здравомыслие?

— Ну да. Если ты помнишь, ты не будешь так поступать.

С другой стороны, самое грустное в этом было то, что он все это помнил, когда был в здравом уме. Она не знает, как он собирался терпеть этот позор после того, как полностью вылечился.

Ария на мгновение посмотрела на Винтера жалостливыми глазами, а затем похлопала его по спине.

Казалось, что она утешала плачущего ребенка, но на самом деле она заранее утешала его, который в будущем восстановит свой рассудок.

«Он сказал, что человек был одет в капюшон с головы до ног».

Было бы трудно найти больше подсказок от такого противника. В очередной раз она решила уделить время юной Зиме.

«Королевство Бруто, химеры и даже шпионы или инсайдеры».

Ха……. Ария глубоко вздохнула.

— Случалось ли что-нибудь подобное в прошлой жизни?

Наверное, был.

Потому что змеевидная химера, таксидермист, которую создал Ганс, через год циркулировала в канаве. А в своей прошлой жизни грязная крыса, должно быть, превратила свое тело в химеру.

«Однако, поскольку будущее меняется, я думаю, что время было сдвинуто вперед».

Ария продолжала думать об этих словах и волновалась, но быстро выкинула это из головы. Это было потому, что она не могла знать, как изменится будущее, даже если бы она ни о чем не беспокоилась, и ничего бы не изменилось.

— Хм, дворянин.

Затем Винсент пробормотал, словно задумавшись.

«В конце концов, по какой-то причине, вывод таков, что мы должны отправиться в Императорский дворец».

Поиск подсказок об Атлантиде и поиск дворян, участвующих в изучении химеры, путем общения с Королевством Бруто.

«Если ты ищешь дворянина, связанного с лабораторией Бруто, это твой последний шанс».

Все было так, как сказал Винсент.

Светский сезон завершится следующими двумя неделями охотничьих состязаний. Если они пропустили это время, им пришлось ждать до следующего года.

«Нет никакой гарантии, что дворянин снова придет в следующем году».

Нет, велика вероятность, что они не придут. Водосточная крыса мертва, и у них есть Ганс, создатель химеры.

— У вас есть приглашение из Императорского дворца?

— Даже если бы он был, я, должно быть, порвал его.

Тогда Винсент ответил.

‘Вот так.’

Ария вспомнила Тристана, которого она однажды видела разрывающим его на части, даже если у них была имперская печать.

«Валентин не нуждается в приглашении».

Император ничего не скажет.

— Давай пойдем сейчас, Ллойд.

«Какая? Где Брат…”

Винсент огляделся с озадаченным лицом и удивленно ахнул. Потому что Ллойд наблюдал за ними, прислонившись к двери без следа присутствия.

«Ах, у меня болит сердце… Почему Брат всегда появляется как призрак?»

Винсент застонал, схватившись за свое трепещущее сердце. Затем Ллойд поднял бровь и наклонил голову.

«Кролик знает».

Ария замечает, но должен ли он притворяться, что присутствует для других людей? Он как будто спрашивал об этом.

Винсент просто решил замолчать.

— Ты пришел рано.

— сказала Ария, глядя в окно, залитое закатом.

— Я сказал, что скоро буду здесь.

«Все хорошо?»

Ллойд, который какое-то время молча смотрел на Арию, ответил: «Да».

— …Ты распылял духи?

Она понюхала его запах на мгновение и дрожащим голосом спросила. Это было потому, что в тот момент, когда Ллойд вошел, в воздухе внезапно распространился искусственный запах.

«Дело не в том, что мне это не нравится…….»

Это был тяжелый мускусный аромат, который казался немного чрезмерным, но, на удивление, он очень хорошо ему подходил.

Она не знает, почему он вдруг распылил его.

Затем, после минутного молчания, он спросил с ухмылкой.

«Смена темпа. Вам это нравится?»

— Да, тебе идет.

Хотя нос болит.

О мгновении, когда наступила странная тишина, добавил он томным голосом.

— Но ты в порядке?

«Хм? Какая?»

«Охотничье состязание».

Охота. Ллойд без долгих объяснений сделал вид, что натягивает лук.

«А……».

Ария с опозданием поняла, и у нее было серьезное лицо.

Она знала, что охотничьи состязания все еще существуют, но никогда не присутствовала на них лично, поэтому даже не думала об этом. Как дурак.

«Убийство животных».

Это не для выживания, это просто для удовольствия.

«…если это просто наблюдение».

На мгновение она выглядела раздраженной, но попыталась, притворившись, что с ней все в порядке.

Ария не имела ничего общего с лесом, где проходило охотничье состязание. Местом, которое она должна была исследовать, был Императорский дворец.

— Потому что цель другая.

И вскоре она приняла решение.

У нее было много работы. У нее не будет времени искать что-то еще.

«Да неужели?»

Марронье сомневался в ее ушах. Но, как и ожидалось, она, похоже, не расслышала!

«Ух ты! Юная мадам участвует в охотничьих соревнованиях!

Охотничьи состязания, проводившиеся в Императорском дворце, не ограничивались охотой в лесу.

До и после соревнований почти целую неделю были балы.

На самом деле охота была всего три дня.

Услышав это, она сказала: «Что это? Если этого достаточно, охота — это блеф, разве суть не в мяче? Она была настроена скептически, но на самом деле она была права.

Как здорово должно быть играть в охотничью игру для дворян, которые не были наемниками, бегущими по полю.

«Это почти как место встречи дам и лордов, любовная интрига».

Это было место для бедных дворян, которым приходилось жениться на ком-то, кого они даже не знали, чтобы они могли напрямую найти своего партнера.

«Это хорошо для меня. Я смогу оставаться в Императорском дворце надолго.

Во всяком случае, именно поэтому Марронье был счастлив сейчас.

В этом охотничьем состязании самая выдающаяся дама будет избрана королевой весенних цветов.

Это также означало, что в этом году она скоро окажется в центре внимания в светском мире.

– Марронье, я не леди.

«Как насчет этого? Есть ли закон, запрещающий женатым носить весенние цветы?

«Ты королева весенних цветов. Какой титул может лучше подходить к юной госпоже, чем этот? — пролепетала она, а потом вдруг нахмурилась.

«Нет. Вы были в Императорском дворце раньше, и Юная Мадам наткнулась на канализационную крысу или что-то в этом роде и чуть не серьезно поранилась.

Маронье казалась сбитой с толку тем, должна ли она отговаривать Арию от поездки или нет.

«Если вы хотите участвовать в охотничьем состязании, вам нужно как можно скорее подобрать платье и охотничью одежду…»

Она взглянула на часы и календарь на столе.

«Я боюсь, что Юная Госпожа снова вернется обиженной… О, но если вы подберете платье на тему весенних цветов, Юная Госпожа будет хорошо выглядеть, как будто вы родились в нем…»

Ария наблюдала за конфликтующей белкой, затем усмехнулась и вытерла щеку.

— Вперед, продолжать.

«Да!»

Марронье прекратила свой конфликт, как только Ария получила разрешение, и выбежала за дверь.

Фигура, которая отскочила, как стрела, сама была похожа на белку, бегущую в поисках желудя.

«Что тут интересного. Как мило.»

Ария кратко вспомнила свои прошлые воспоминания.

В тот день, когда она посетила свой первый имперский бал по вызову Императора, она была взволнована «своим светским дебютом». Это было, когда она была молода со счастливой улыбкой на губах.

— Я тоже взволнован.

Ллойд с опозданием постучал в дверь и так и сказал.

«Я подумываю научить жену танцевать».