Глава 129

— Ты собираешься оставить Принцессу как есть?

Это было в разгар дворянского собрания.

Император, сидевший во главе стола и рывшийся в документах, оглянулся на человека, выставившего повестку дня, связанную с принцессой.

Это был герцог Баттенберг. Недавно он пытался поднять свою власть на спине своей дочери, леди Баттенберг, невесты Императора.

— Что сделала Натали?

— сказал Император, крепко прижимая к себе пульсирующую голову.

Принцесса Натали. Она была единственной младшей сестрой нынешнего Императора. А так как должность императрицы была еще вакантной, то она брала на себя различные обязанности вместо императрицы.

Герцогу это не нравится.

«Вам нужно провести свадьбу как можно скорее. Вы не можете вечно держать Ее Высочество рядом с собой.

«Что такого срочного? В любом случае, я женюсь на вашей дочери, и она займет место императрицы.

— сказал Император с изможденным лицом. В последнее время он страдает тяжелой бессонницей из-за постоянных ночных галлюцинаций.

«Когда это?»

Причина, по которой император Конрад III отложил свадьбу, на самом деле заключалась в галлюцинациях.

«Если ты сможешь дышать, тебя бросят в адское пламя, а если ты просто захочешь умереть вот так, то увидишь тщетную надежду».

Это было почти как проклятие. Нет, это было проклятие.

У Императора, который сначала храпел, не было другого выбора, кроме как сдаться, поскольку кошмары продолжались.

Он отложил все важные события в стране. Так было на свадьбе.

Так что, конечно, сторона Баттенберга не могла не чувствовать себя нестабильной.

— Дело не только в этом, Ваше Величество.

Герцог Баттенберг продолжал говорить, даром создавая серьезную атмосферу.

— Я говорю это Вашему Величеству, потому что Ваше Величество, кажется, не думает, что Ее Высочество однажды станет для вас угрозой.

Он хотел, чтобы Император был бдителен. Он хотел вселить сомнения в принцессу и как можно скорее вывести ее из императорского дворца.

В сложившейся ситуации принцесса была самым близким лицом к трону.

«Натали?»

Конрад рассмеялся.

Ребенок, который покупает и коллекционирует драгоценности и одевается как можно больше и проводит все свое время в роскоши, показывая, что ее голова пуста при каждом сказанном слове?

Этот ребенок с тонкими ушами* и вспыльчивым характером, легко поддающийся чужим словам?

(тонкие уши означают, что вы легко принимаете и верите тому, что говорят другие люди)

Глядя на Натали, Император испытывал чувство превосходства: «О, я лучше ее».

«Не тот ребенок. Я наблюдал за Натали с тех пор, как она была маленькой девочкой».

Император махнул рукой, как бы приказывая герцогу остановиться. Это было то, что ему даже не нужно было слышать.

Герцог Баттенберг несколько раз возражал, но у него не было другого выбора, кроме как отступить в ответ на холодную реакцию Императора.

«Ваше Величество.»

После собрания пришел дежурный.

«Потом.»

Император быстро сказал с измученным лицом.

Слуга дрожал от страха, но у него не было другого выбора, кроме как твердо сообщить новость.

— Но Ваше Величество, Великая Принцесса Валентина попросила личной аудиенции.

Хм? Император опустил руку, лежавшую на лбу, и выглядел озадаченным.

«Принцесса».

Принцесса Натали, украшенная служанками, отвернулась от взгляда в шкатулку с драгоценностями.

«В чем дело?»

«То есть…….»

Служанка, подошедшая к принцессе, прошептала ей на ухо, что сегодня произошло.

«Недавно произошло столкновение между великой принцессой Валентиной и членами Розового общества».

Можно было с уверенностью сказать, что почти все скандалы, происходящие в императорском дворце, доставались принцессе прямиком. Потому что она была очень заинтересована в этом.

— О боже, это так?

Услышав новость, Натали выразила большой интерес. И она тут же пригласила некоторых членов Розового общества в качестве представителей.

«Скажи мне прямо. Я слышал, что в Императорском дворце было немало беспорядков?

Принцесса мягко улыбнулась, обмахивая лицо веером.

«Мне очень жаль, что я беспокою принцессу. Но это не имело большого значения. Мы решили это мирным путем».

Леди неловко улыбнулась. Она почувствовала, как по спине стекает холодный пот. Она собиралась двигаться дальше как можно тише, но дела становились все больше и больше.

«Кто? Скажи-ка. Я преподам им урок».

Как бы она ни была принцессой, она «проучила» Великую принцессу. Модификатор «высокомерный» ей очень подходит.

Натали изначально была такой. Может быть, это потому, что она росла, не получая любви и внимания предыдущего Императора и Императрицы.

У нее всегда был свой путь. Скорее, она смогла остаться в императорском дворце, не будучи убитой из-за своей глупой головы и безрассудного нрава.

— Если ты будешь говорить неправильно, я преподам тебе урок.

Кончики остро заточенных ногтей Натали блестели. Ее темно-каштановые глаза блестели, как у змеи.

Представитель Розового общества, сглотнув слюну, едва открыла рот.

«Правда в том…….»

«Это не наша вина».

Все глаза обратились к голосу, который внезапно вмешался.

Это была леди Лешан.

Натали наклонила голову и спросила.

— Я не помню, чтобы звонил тебе?

— Мне нужно кое-что сказать принцессе, поэтому я взял на себя смелость прийти к вам.

«Хм, все в порядке. Надеюсь, это достаточно забавно, что вы осмелились ступить в мою резиденцию без разрешения?

Если нет, я преподам тебе урок. Принцесса добавила это, возясь под юбкой.

Члены Розового общества, вспомнив слухи о том, что принцесса носила под юбкой хлыст, сглотнули.

«Если это Принцесса, это прекрасно».

Леди Лешань подумала.

Принцесса была огненной, простой и глупой.

Если ее немного подтолкнуть, она сойдет с ума. Вопреки логике, она даже не думает о будущем, и в тот момент, когда ее оскорбляют, она первой дает пощечину своему противнику.

«Это перерастет в битву между Имперской Принцессой и Великой Принцессой».

Если это так, то высоконосая Великая Принцесса не будет в безопасности.

Леди Лешан сообщила о том, что произошло во время чаепития, ее глаза злобно блестели.

«Конечно, сначала мы пригласили Великую Принцессу Валентину к нам в качестве приветствия».

«Следовательно?»

«Но было очень тяжело, что она утверждала свою власть над нами, потому что произошло недоразумение».

— Заявленная власть?

Леди Лешань опустила взгляд и грустно сказала. Это была искусная смесь правды и лжи.

«Я очень тщательно подготовил меню для великой княгини, но она сказала мне принести все десерты из меню. Мы сказали, что не можем этого сделать, потому что это бюджет Императорского дворца, но как Валентина, если она не может даже этого, она увидит Его Величество…

Брови Натали дернулись при этих словах. Это было потому, что Ария действительно попросила аудиенции у Императора в то же время.

«Брат с готовностью согласился».

Даже если она Великая Принцесса Валентина, может ли она по этой причине видеться с Императором наедине? Младшая сестра даже сама не может видеться с Императором в любое время.

Когда Натали сделала открытое недовольное выражение лица, леди Лешан обрадовалась и быстро прибавила в весе.

«Настоящая хозяйка императорского дворца — принцесса, как она может так себя вести в императорском дворце. Я был так удивлен».

Остальные члены Розового общества молчали.

Они молча слушали. Это потому, что они думали, что план госпожи Лешан был довольно хорош. И она ловко перепутала факты и добавила немного лжи, но не ошиблась.

«Да неужели? Она осмелилась сделать это».

Натали яростно улыбнулась и с щелкающим звуком сложила веер.

Возможно, она была сильно оскорблена, ее ярко-красные губы были скривлены под странным углом.

Когда Ария вернулась в свою комнату, Винсент терпеливо ждал перед дверью Арии.

Он повернулся к Арии во время серьезного разговора с Марронье.

«Золовка! Ты в безопасности!»

Да, конечно, она в порядке. Ее не приглашали на дуэль, и на нее не нападал убийца.

— спросила Ария, как только ее глаза встретились с Марронье со слезами на глазах.

– Что вы сказали Ллойду и Винсенту?

«Молодая госпожа!»

Но прежде чем она успела услышать ответ, Марронье быстро крепко обнял ее. Ария попыталась сказать Марронье, что ей не следует переусердствовать, но она вздохнула, и ей пришлось похлопать Марронье по спине.

На самом деле, она совсем не против.

«Устраивать чаепитие в таком состоянии, как это расслабляет».

Винсент проворчал, когда начал исследовать и работать самостоятельно, пока Ария отсутствовала.

Он не собирался ругать ее, скорее, он беспокоился о том, как сильно она могла мучиться то здесь, то там. Все светские люди, должно быть, пытаются откусить Арию. Как гиены.

— Ничего не говори кролику.

Затем Ллойд, который медленно следовал за Арией, зарычал на Винсента.

— Я даже не сказал многого, не так ли?

Хаа, точно. Мне приходится беспокоиться о людях, о которых я беспокоюсь.

Даже после брачного возраста Винсент, упорно остававшийся холостым, вдруг стал немного одиноким.

«Прежде всего, есть кое-что, о чем следует позаботиться перед встречей с Императором».

Что-то, о чем нужно быть осторожным?

Ария, считавшая Императора просто идиотом, расширила глаза, словно действительно была удивлена.

Увидев выражение ее лица, Винсент пожал плечами.

— Не слишком ли ты беззащитен?

Она? Ария моргнула.

«Даже на льва, царя зверей, часто нападают хитрые лисы».

И Винсент объяснил не мало хитрых лисиц.

Правая рука и помощник императора Монтес.

Невеста императора, леди Баттенберг.

И герцог Баттенберг, который был позади нее.

И так далее.

«Наконец-то принцесса».

Ничего не объясняя, он вдруг покачал головой.

«Она больше похожа на медведя, чем на лису. Если ты расстроишь принцессу, она разорвет тебя заживо.

Это было довольно жестокое объяснение. Ария отправила сообщение, крепко обнимая Марронье.

— Что ж. Я думаю, что она действительно лиса.

«Да?»

— Нет, ничего.

Ария покачала головой.

На самом деле Ария знала о принцессе больше, чем кто-либо другой. Возможно, она знала лучше, чем сама принцесса.

Потому что она имела с ней прямой разговор в будущем дворце.

«Она играет»

Это было также очень тщательное представление, которое обмануло даже предыдущего императора и императрицу.