Глава 256 — у тебя был плохой глаз на мужчин

Глава 256: у тебя не было хорошего взгляда на мужчин после того, как ты выпила молоко, Су Цинцзя больше не была голодна.

Сицилио отнес Су Цинцзя обратно в больницу. Су Цинцзя наелась досыта и лежала в объятиях Сицилио, задрав задницу. Она положила голову на плечо Сицилио и грустно сказала: «Папа, я скучаю по маме.»

Сицилио вдруг остановился.

Он посмотрел на небо, которое вот-вот должно было осветиться, и пробормотал: «Я тоже по ней скучаю.»

Су Цинцзя обняла Сицилио за шею и тихо спросила, «Может, позвоним маме?»

Сицилио колебался.

Су Цинцзя сказала, «Просто позвони.»

«Хорошо.»

Вернувшись в больницу, Сицилио снова взял телефон старшей медсестры.

Су Цинцзя громко продекламировала номер своей матери. Она запомнила номер, и Сицилио нажал кнопку.

После того, как Су Хуаньянь вернулась в Китай, она сменила свой номер. Сицилио тоже запомнил ее номер, но так и не набрал.

Сицилио все еще ошеломленно смотрел на номер и долго не нажимал. В этот момент пухлая маленькая ручка протянулась и без колебаний нажала зеленую кнопку.

Сицилио удивленно посмотрел на Су Цинцзя. «Ты знаешь, как звонить?»

«МММ, у меня есть сотовый. Скучаю по маме, я ей позвоню.»

Су Цинцзя, которой не было еще и двух с половиной лет, уже очень хорошо выражала свои собственные мысли. Просто с ее приговором все еще были некоторые проблемы. Сицилио потратил некоторое усилие, чтобы понять, что имела в виду Су цинцзя.

«Где вы остановились?»

В расследованиях Сицилио и наблюдении за Су Хуаньян никогда не было такой маленькой девочки рядом с ней.

Су Цинцзя сказала, «Я остаюсь с дядей Ло.»

Дядя Ло?

Эта возлюбленная детства Су Хуаньян? Тот Ло Чэн, который был на ничейной земле?

«О, тебе нравится дядя Ло?»

«Мне нравится. Больше всего мне нравится дядя Ло.»

В душе сицилио зашевелилась ревность. — Спросил он., «Тогда тебе нравится дядя Ло или папа?»

Су Цинцзя твердо сказала, «Мне нравится дядя Ло!»

Сердце сицилио внезапно сжалось.

Больно!

«Ha…»

Сицилио как раз закончил ухмыляться, когда в трубке раздался женский голос. «Sicilio?»

Услышав голос Су Хуаньяна, Сицилио мгновенно закрыл рот.

Хуаньян…

Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз звонил Су Хуаньяню.

Су Хуанянь узнала Сицилио и насмешливо сказала, «Ты позвонила только для того, чтобы я услышал твой холодный смех?»

«Я не смеюсь над тобой…» Объяснение сицилио прозвучало особенно неубедительно.

На мгновение воцарилась тишина…

Через мгновение Су Хуанянь сказала: «Произошло землетрясение и цунами в Катании. Вы…»

«Я в порядке.» Зная, что Су Хуанянь беспокоится о нем, Сердце Сицилио снова взорвалось огнем. Зная, что Су Хуанян и Сун Ци были в хороших отношениях, Сицилио сказал Су Хуаняну, «Моя дочь в порядке, Хань Чжань и все остальные в порядке.»

Услышав это, встревоженная Су Хуаньянь наконец почувствовала себя непринужденно.

«Цинцзя с тобой?»

«- М-м-м.»

«Тогда, Эдвард…»

«Мертвый.» Сицилио взглянул на дочь в своих объятиях и солгал. «Когда началось землетрясение, он не смог убежать.»

Он не хотел, чтобы его дочь узнала, что его отец убил ее деда.

Отец ее бывшего парня был мертв. Су Хуанянь должна была бы извиниться перед Сицилио, но…

Су Хуаньян сказал, «Поздравления.»

Сицилио потерял дар речи.

«Хуаньян, я не счастлив.» Перед Су Хуаньянем Сицилио никогда бы не солгал. Он всегда был честен с ней.

Слышу, как Сицилио говорит: «Я не счастлива» Су Хуанянь почувствовала себя немного расстроенной.

Все с нетерпением ждали счастливого конца после смерти Эдварда. Только Сицилио, которого Эдвард обожал с детства, не мог его отпустить.

Су Хуаньянь молчала, чувствуя, что сказала что-то не то.

Как раз в этот момент Су Цинцзя тихо позвала его, «Мама, ты спишь?»

Услышав голос дочери, Су Хуаньянь улыбнулась. «Цинцзя? Ты ведь сейчас с папой, верно? Ты должна слушать папу. Папа отправит тебя обратно в целости и сохранности.»

«Хорошо.»

«Мама, ты спала?»

«У мамы сегодня день. Я уже давно не сплю.»

«О, здесь уже темнеет. Я пойду спать.»

«Плакала ли Цинцзя?»

«ДА.»

«Почему ты плакала?»

Су Цинцзя сказала, «Отец, денег нет и плачу от голода.»

Су Хуаньянь потеряла дар речи.

Сицилио поспешно выхватил телефон из рук Су Цинцзя и сказал ей: «У меня есть деньги. Я купил ей молока.» Помолчав немного, Сицилио добавил: «Я купил пять пачек жидкого молока.»

Сказала Су Хуаньянь со слабой улыбкой, «Так ли это? Вы можете позволить себе пять мешков молока. Сицилио так богат.»

Естественно, Сицилио понял, что Су Хуаньянь насмехается над ним. Прошло слишком много времени с тех пор, как он слышал эту женщину. Услышав, как она насмехается над ним, Сицилио тоже почувствовал себя очень счастливым.

Однако это счастье длилось менее пяти секунд, когда Сицилио услышал, как его внезапно прервал мужской голос. «Хуаньян, уже поздно. Мы должны идти.»

Голос мужчины был чистым и мелодичным. Звук был такой, словно вода капала на каменную плиту. Он был холодным и освежающим.

Улыбка сицилио внезапно исчезла.

Чэн Яньмо!

Сицилио услышал, как Су Хуаньянь мягко сказала Чэн Яньмо: «Подожди минутку, Янмо. Я хочу еще немного поговорить с Цинцзя.»

Она назвала его Янмо.

Почему она не назвала меня Лео?

Сердце сицилио наполнилось ревностью и горечью.

«Цинцзя?» Чэн Яньмо подошел к Су Хуаньяню и спросил, «Ты можешь дать мне и свой телефон? Я уже давно не разговаривал с Цинцзя.»

Су Хуаньянь передала сотовый телефон Чэн Яньмо.

Держа свой сотовый телефон, Чэн Яньмо улыбнулся человеку на другом конце линии. «Цинцзя, теперь ты в безопасности? Отец купил тебе много игрушек. Я принесу их тебе в следующий раз, хорошо?»

Сицилио сказал: «Проваливай! Если хочешь поиграть, иди поиграй с собственным сыном!»

Сицилио повесил трубку.

Чэн Яньмо смутился.

Услышав низкий мужской голос, призывающий его убираться, Чэн Яньмо на мгновение был ошеломлен. «Кто это на другом конце провода?»

— Спросил Чэн Яньмо у Су Хуаньяна.

Су Хуаньянь стояла рядом с Чэн Яньмо. Она спокойно надела серьги и оглядела их в зеркале.

Чэн Яньмо подошел к Су Хуаньянь сзади и посмотрел на ее элегантную и нежную фигуру в зеркале. Он сказал: «Очень милый. Носи его вот так.»

«Хорошо.»

Су Хуаньянь взяла со стола вышитую сумочку и сказала Чэн Яньмо, «Это папа Цинцзя.»

Чэн Янмо нахмурился. «Неужели ее папочка такой грубый?»

Су Хуаньянь, казалось, о чем-то задумалась, и выражение ее лица мгновенно стало холодным. «Это ничего. Бывают времена, когда ты еще более груб.»

Чэн Яньмо пристально посмотрел на Су Хуаньяна, прежде чем сказать: «В прошлом у тебя был плохой вкус на мужчин.»

Су Хуаньянь схватила Чэн Яньмо за руку. «Пойдем, Янмо.»

«МММ.»

Сицилио бросил трубку медсестре.

В одной руке он нес Су Цинцзя, а в другой-оставшиеся пакеты с молоком. Его лицо было настолько черным, насколько это вообще возможно.

— Сказала Су Цинцзя ему на ухо., «Я хочу поговорить с отцом.»

— Сказал сицилио с невозмутимым лицом., «Чэн Янмо-не твой отец.»

«ДА.»

«Нет.» Сицилио поправил Су Цинцзя. «Я твой отец.»

«Ты папа,» Су Цинцзя рассказала Сицилио. «Мать сказала, что это отец.»

Сицилио чуть не задохнулся от возмущения.

Держа Су Цинцзя на руках, Сицилио сел перед операционной. Он попытался взять себя в руки, но в конце концов не удержался и с любопытством спросил: «Тебе действительно нравится этот отец?»

«Конечно. Отец очень добр ко мне. Он купит мне много игрушек, кукол, поиграет со мной, поплавает…» Су Цинцзя расплылась в улыбке при упоминании Чэн Яньмо.

Сицилио молчал.

Сицилио никогда не делал того, что Чэн Яньмо делал с Су Цинцзя.

Сицилио был шокирован тем, что Су Хуаньянь раскрыла существование Су Цинцзя Чэн Яньмо. И Чэн Яньмо, и ЛО Чэн знали о существовании Су Цинцзя, но настоящий отец-нет.

Сицилио молчал.

Су Цинцзя открыла еще один пакет молока. Пока она пила, она оценивала свое окружение.

Увидев красивого дядю, сидящего рядом с ней с перевязанной рукой, Су Цинцзя не удержалась и протянула мизинец, чтобы помассировать его.

Аарон дремал, опустив голову.

Получив тычок, А Ран повернулся и уставился на Су Цинцзя. Он вдруг улыбнулся. «Маленький бесенок, дядя голоден.»

Су Цинцзя ошеломленно смотрела на Аарона, не зная, что хочет сделать ее дядя.

Аарон внезапно выхватил молоко из рук Су Цинцзя и начал глотать его.

Су Цинцзя уставилась на молоко во рту а Жана, а затем перевела взгляд на свою пустую ладонь. Она выглядела так, словно перенесла огромную обиду и начала плакать.

«Вах!»

Сицилио дулся, когда услышал крик Су Цинцзя. Он повернулся и посмотрел на нее.

Увидев, что Аарон схватил молоко Су Цинцзя, Сицилио прищурился и зловеще спросил Аарона: «Ты хочешь умереть?»

Аарон указал на карман сицилио. «Почему я не могу пить молоко, купленное на мои деньги?» Он мог не только пить его, но и пить открыто.

Сицилио буквально лишился дара речи.

Су Цинцзя заплакала еще сильнее.

Сицилио поспешно открыл еще один пакет и скормил его Су цинцзя.

Пока Су Цинцзя плакала, она соревновалась с Аароном, кто выпьет быстрее.

Не успела она допить молоко, как дверь в операционную открылась.

Су Вэнь был вытеснен вместе с Сун Ци и Хань Чжанем.

Раны Сун Ки были воспалены. Рана на ноге была обработана, и огнестрельное ранение на талии было обработано снова. Лихорадка уже спала, и ей просто нужно было отдохнуть.

Хань Чжань слишком сильно истекал кровью, и его состояние было более серьезным. Вероятно, ему понадобится два дня, чтобы проснуться.

Су Вэнь была самой энергичной. Увидев, что Орианна ждет его у операционной, Су Вэнь улыбнулась ей и сказала: «Я в порядке.»

«МММ.»

На рассвете Су Вэнь заснула.

Орианна уложила Су Вэнь, прежде чем покинуть палату, чтобы найти Сицилио.

Глядя на Су Цинцзя, которая спала в объятиях Сицилио, Орианна сказала ему: «Когда мы поедем в Рим, не забудьте взять ее с собой на медосмотр. Если Эдвард действительно накачал ее наркотиками, это будет очень неприятно.»

Глядя на прелестное спящее личико дочери, сердце Сицилио сжалось. Он только что воссоединился со своей дочерью. Он определенно не мог потерять ее.

Думая, что Орианна знает большого босса врача крови, Сицилио спросил ее: «Есть ли у вас специалист по вирусам, чтобы рекомендовать?»

«ДА.» Орианна нахмурилась. «Я знаю главу семьи Лоусонов, Кларису. Ее муж-вирусолог. Вы должны его знать.»

«Вы имеете в виду эксперта, который разработал противоядие от СПИДа, Мистера Чжуан Лонга?»

«МММ.»

«В области вирусов Чжуан Лонг считается лучшим. Вы можете поискать его.»

Сицилио кивнул. «Спасибо.» Заметив, что Орианна несет на плече сумку, Сицилио спросил ее: «- Куда ты идешь?»

«Я пойду искать е Чэня.»

«Е Чэнь…» — Пробормотал сицилио. Разве он не умер?

«Маленький Е Чен, которого я развил…»

«Тоже клон?» Сицилио был слегка шокирован. «Анна, ты…» Сицилио серьезно посмотрел на сестру и сказал ей: «Анна, не будь одержима мертвецом. Живой человек ценнее мертвого.

«Я понимаю.»

Орианна повернулась и вышла.

Глядя в ее удаляющуюся спину, Сицилио вдруг окликнул ее: «Анна, ты вернешься?»

Орианна взглянула на подопечную Су Вэнь. «Моя тень здесь. Конечно, я должен вернуться.»

«Анна.»

«И что теперь?» Впервые Орианна поняла, что Сицилио-человек нерешительный.

Сицилио сказал, «Я просто хотел спросить, какой стиль ремонта вам нравится. Римская усадьба будет отремонтирована, и ваша комната тоже будет отремонтирована.»

Орианна была ошеломлена.

Он приглашает меня остаться дома.

После смерти е Чэня Орианна ни на одну ночь не возвращалась в семью Клуни.

Орианна улыбнулась. «Су Вэнь сказал, что Кан возле кровати в их родном городе особенно теплый. Помоги мне соорудить Канг в моей комнате.»

Сицилио снова остолбенел.

Что такое Кан?