Том 3, 2: Даже торговаться не стоит

Том 3, Глава 2: Даже торговаться не стоит

Поставь на это свою жизнь

А также ваше достоинство, стыд и репутация

Но не ставьте деньги

Всегда

На террасе столовой под голубым небом Хориноучи увидел, как Хантер сделал первый шаг.

Она швырнула на стол несколько бумаг формата А4 и объявила о своих действиях.

«Я вызываю современных японцев в атакующую позицию! Но для подобной Классической Литературы я использую специальный призыв! И я вызываю еще одного человека, лежащего лицом вниз, для защиты!»

Когда Хориноучи приготовился спросить, что все это значит, Мэри положила свои бумаги на стол напротив Хантера.

«Затем я вызываю это заклинание №1 в моем году в атакующую позицию. …И я специально вызываю одного в положении лицом вниз. Вы действительно думаете, что №2 или №3 имеют шансы против №1? Атака!»

«Ждать.»

— Не так быстро, Хориноучи! — сказала Кагами, поднимая поднос с обедом. «Два воина делают ставку на свою гордость и на то, кто платит за наши обеды!»

Мэри посмотрела на поднос Кагами и еду на нем: гору гамбургеров, мороженое и бобы адзуки в чашке (известной как обеденное мороженое), ветчину и салат.

…Она снова нас подставила, не так ли!?

Этот уникальный вид гнева вызывал у нее некоторую тоску по дому, но она была почти уверена, что это была форма силового преследования. Однако Хориноути заговорила с горячим сэндвичем, жареными куриными крылышками и даже фруктовым салатом, сложенными на ее подносе.

— Думаю, тогда ничего не поделаешь, — сказала она со вздохом.

…Что это значит!?

Согласилась ли она с тем, что платить придется либо Мэри, либо Хантеру? Или ее разозлило то, что две девушки зашли так далеко, чтобы заплатить за ее обед? Несмотря ни на что…

…Что за цветы у нее в мозгу растут!?

Ставка действительно казалась хорошим способом серьезно отнестись к соревнованию, но из-за того, что «с этим ничего не поделаешь», это звучало по-детски.

Мэри почувствовала, что ее неожиданно унижают, но что касается ребенка напротив нее…

«Похоже, ты готов сделать это, 3-й ранг!!»

Хантер даже сжала кулак, так что Мэри задумалась, находится ли она на том же уровне, что и девочка.

Но ее больше интересовало содержимое подносов Кагами и Хориноути. Там было не только много гамбургеров, салатов и прочего, но…

…Вы двое не заказываете питье!?

Как только она задумалась об этом, Кагами, похоже, что-то понял.

«О, нет. Хориноучи, как насчет этого? …Хорошо, вы двое. Скажем, тот, кто проиграет, тоже должен спуститься и купить нам каждому по выпивке».

…Как «как насчет этого» перерастает в «хорошо»!?

Мэри очень хотелось протестовать, но Хориноути снова вздохнул.

«Думаю, с этим ничего не поделаешь».

Есть ли какая-то часть грамматики и выражений этого мира, которую я не понимаю?

Мэри слышала некоторые комментарии о том, что «они монстры» из своего окружения, но Кагами хотел сказать что-то еще.

«В чем дело? Тебе просто нужно победить, не так ли? Для проигравшего вполне естественно чувствовать разочарование».

«В таком случае… перехват!!»

Хантер перелистнула документ с изложением позиции защиты.

Хантер предпринял контратаку.

…У меня есть козырь в рукаве!

Просто посмотрите на экзамен, который я держал в резерве.

«Я использую экзамен «Магазин №1 в году», чтобы противостоять вашему №1! Затем я атакую ​​своей современной японской и классической литературой №2 и №3!»

«В таком случае…» Мэри перевернула свой лист бумаги лицевой стороной вниз и поставила его в атакующую позицию. «Я набрал первое место как по заклинаниям, так и по истории заклинаний, так что я смогу противодействовать вашей современной японской и классической литературе, даже если позволю вам дополнительные уроки!»

Хантер застонал.

Тем временем Хориноучи и Кагами оставили свои подносы дворецкому и положили несколько бумаг на поднос Мэри.

Один из них поставил один, а другой два.

«Я занял первое место в разделе «Практические заклинания», в котором больше внимания уделяется бою, чем самим заклинаниям».

«Скажем так, я был №1 по физике и математике».

Хантер снова застонал.

— Э-это значит, что ты свяжешься с нами или, по крайней мере, станешь достойным противником!

«Думаю, с этим ничего не поделаешь».

Хориноути вздохнула в третий раз, опустила плечи и вытащила еще один листок. Затем Кагами положил сверху еще одну бумагу.

Формы были идентичны.

…Тот же экзамен?

Это был экзамен на….

«Общая домашняя безопасность», — сказал Хориноучи. «Я был №1».

— А я был вторым, — вмешался Кагами. «Ваши экзамены охватывали бы одни и те же темы, так как у вас двоих дела с макияжем, кулинарией и этикетом?»

Мэри вскинула руки вверх, но 4-й ранг рухнул на колени, и Мэри почувствовала, что это ее победа.

«Как справедливо использовать этикет, если он в основном основан на японских стандартах?»

«А макияж опасен для Отдела заклинаний, потому что он рассматривается как эмблема, поэтому мы почти никогда его не используем».

«О, посмотри на это, Хориноучи. Мы заказываем напитки и получаем лишь ворчащие жалобы. …Помни, нам обоим нужно выпить.

— Не заходи слишком далеко, — сказал Хориноути, протягивая руку, чтобы остановить Кагами. Затем она начала обедать за столом.

Во время перерыва после экзаменов она и Кагами посетили Иокогаму и Кавасаки и готовились к Хэллоуину, поэтому она уже давно не ела академическую еду.

Школа, на базе которой была основана академия, имела деловые партнерские отношения с рестораном при отеле. Сам отель обанкротился после Хексеннахты, и…

…У меня такое ощущение, что мы с Кагами уничтожили его во время нашей битвы…

Нет, она была в этом абсолютно уверена.

«Ну, официально это было заброшенное здание в запретной зоне», — рассудила она.

Даже если с тех пор вкус немного изменился, для обеда этого было более чем достаточно.

Ей очень понравились здесь горячие бутерброды. Начинки помещали между двумя кусками поджаренного хлеба, а затем на специальном гриле их слегка поджаривали во второй раз, соединяя хлеб и начинку вместе. Ей также понравилось, что хлеб на вкус больше напоминал жареную пшеницу, чем просто тост. Она могла думать обо всем этом, потому что…

…У меня есть время остановиться и расслабиться.

Во время экзаменов ее мысли были сосредоточены на том, чтобы набрать как можно больше баллов. Цель экзаменов заключалась в том, чтобы дать им знания и меры противодействия, чтобы было легко узнать, что будет изучаться.

Но это не относится к ее следующему заданию: битве ранкеров. Им пришлось сразиться с загадочным 1-м рангом.

Там не было ничего, кроме неизвестности. Но беспокоилась ли она?

«—————»

Ей казалось, что их недавние приготовления и отдых были больше связаны с возможностью сосредоточиться, чем с перерывом.

В таком случае…

«Начиная с сегодняшнего вечера, мы должны быть заняты анализом наших заклинаний и сбором имеющейся у нас информации для следующей битвы ранкеров».

«Э? Тогда когда ты собираешься на вечеринку в честь Хэллоуина? — спросил Хантер.

«Что?» — спросил Хориноути, наклонив голову.

Она щелкнула пальцами, и Котаро подошел. В руках у него уже было два чемодана для костюмов.

Она указала на них.

«Внизу вот-вот начнется. Хантер… и Мэри тоже, вы двое с пустыми руками?

«Никто мне об этом не говорил!!»

«Меня тоже не проинформировали!»

Услышав этот протест в стерео, Хориноути повернулся к Кагами.

— Эм, Кагами?..

«Хм». Кагами скрестила руки на груди и торжественно посмотрела вдаль. «Наверное, произошел сбой в связи. …Но, вероятно, для всех участников было бы лучше не выяснять, кто виноват».

Ссылка на источник этой информации находится в Nøv€lß¡n★.

…Эта девушка…!

Хориноути пристально посмотрел на нее, но она сомневалась, что это произведет какой-либо эффект. Она беспокоилась о том, что должно было произойти, но к полуночи все закончится. Однако Хантер заговорил, в то время как Мэри начала что-то вычислять с помощью заклинания калькулятора.

«Ну, я не против выйти на природу, но ты сказал, что это происходит внизу?»

«Да. В основном им управляет Главное управление. Опять же, на самом деле это просто официальная школьная костюмированная вечеринка. Назовите его в честь Хэллоуина, и это может легко вызвать какое-то ритуальное заклинание. …Теперь давайте насладимся праздником.