Том 3, Пролог: Место ожидания

Том 3, Пролог: Место ожидания

Удача не на стороне слабонервных

— Софокл Афинский

Независимо от того, насколько они далеки

Их координаты совпадут

Как длинная рука и короткая рука

В Академии Шихоуин начались промежуточные семестры второго семестра.

Когда Хантер вошел в столовую во время обеда, там было относительно немноголюдно.

Все проводили в классах совещания по стратегии экзаменов. Столовая располагалась вдали от всех подразделений, поэтому проводить там собрания не было смысла. Единственные люди там уже смирились со своей судьбой или были уверены в своем успехе.

Хантер попал в последнюю категорию. После всего…

Это творение прочно укоренилось в глубинах Нов€лсан★

«Высшие ранги освобождены от экзаменов».

«Быть ​​старшим рангом, конечно, здорово», — подумал Хантер.

Даже после понижения ранга ее уровень все еще был однозначным. Обычно она могла отказаться сдавать экзамены, а это означало, что в центре внимания оказались и другие ее достижения. На самом деле это означало лишь то, что ей нужно было встретиться со своим учителем, если ее посещаемость будет слишком плохой.

Академия Сихоуин обычно принимала таких студентов.

Расписание ведьмы в основном определялось организацией, к которой она принадлежала, поэтому некоторые не могли ничего делать в течение дня, а другие ограничивались счастливыми днями. У некоторых были волшебные глаза, которые не позволяли им смотреть на или даже в общем направлении на члена противостоящей организации в их классе, поэтому было трудно собрать всех в одном месте.

Во время экзамена все они оставались в классе, но Хантер уверенно появлялся в столовой.

«Если бы я этого не сделал, я бы умер с голоду».

Некоторые были достаточно сильны, чтобы выжить за счет магазина общежития или только воды и тумана, но это было единственное место, где готовили еду, чтобы избежать табу различных ведьм, и имелся магазин, продающий широкий выбор специализированных катализаторов и школьных принадлежностей.

В автомате по продаже билетов на питание, охраняемом перегородками, и в других местах висели плакаты с надписью «В столовой запрещены ранговые бои».

Это было логово ведьм.

Те, кто готовил еду «чтобы помочь молодым ведьмам», были влиятельными людьми с более длинной историей, чем учителя. Некоторые сражались не в Гексеннахте десять лет назад, а в тех, что двадцать или тридцать лет назад.

Однако запрет на ранкерские бои действовал только внутри. Внешне все было по-другому.

…Кагами и Хориноути, должно быть, очень хотели подраться, раз они это знали и до сих пор едят на террасе.

Тем не менее, они были готовы сразиться с любым, кто хотел сражаться, но они также хотели есть. Вторая половина, казалось, придерживалась большей убежденности. И по словам одной из служанок Хориноути…

«Леди Мицуру любит заманивать свои цели!»

Хантер не совсем понимала, о чем идет речь, но догадалась, что это означает, что девушка была настоящим снайпером.

Сегодня было то же самое. Кагами и Хориноучи ели на террасе наверху. Хантер задержалась с уборкой своего оборудования, поэтому она опоздала. Ей действительно следовало купить сладкого хлеба в магазине здания Отдела спецтехники и вернуться, чтобы просмотреть текущий урок или обменяться информацией об экзаменах со своими друзьями.

…Но, ну, я освобожден от экзаменов.

«Давайте успокоимся», — подумала она, заказывая «Покоритель суши и моря», который представлял собой бургер со свиной котлетой и рыбный бургер.

«Если это все, что вы едите, вы не получите необходимых питательных веществ», — сказала старая кухарка за прилавком. «Тебе нужно есть больше мяса!»

Это казалось смешным, но поднос ей все равно подали.

…Если подумать, она, возможно, советует мне заказать еду «Покоритель суши, моря и воздуха», в которую входит еще и куриный бургер.

Но куры не летают, так откуда же этот «воздух»?

«Ой.»

Она заметила знакомое лицо в очках, читающее открытый учебник на столе.

Это была Мэри.

…Э? Что она делает?

Хантеру это сначала показалось странным.

В конце концов, высшие чины были освобождены от экзаменов.

Но Мэри очень четко изучала и повторяла материал учебника.

Странный. Зачем ей это нужно?

Что-то еще тоже казалось неправильным, но на данный момент она сосредоточилась на одной загадке.

Затем Мэри внезапно заговорила.

«Ранг 4».

Сначала Хантер понятия не имел, что она сказала.

Но в конце концов это дошло до нее.

…О, это я!

Она обращалась к людям по их званию, но, возможно, это было связано с тем, что в ее первоначальном мире она служила в армии.

Она даже называла Кагами «бригадным генералом». Поэтому Хантер решил сделать то же самое.

«Что это, 3-й ранг?»

Мэри поправила очки и вздохнула. Она даже не удосужилась взглянуть на Хантера.

«Вы мешаете мне учиться. Пожалуйста, оставьте.»

…Она затевает со мной драку!?

Как только она подумала об этом, она увидела поваров за стойкой, каждый из которых вытаскивал нож или тарелку, в которых они не нуждались.

О, нет. Я чуть не превратил это место в опасную зону. Но у нее все еще оставался вопрос.

«…Что ты делаешь?»

— Ты не можешь сказать? — спросила Мэри, не останавливаясь. «Я пишу, чтобы учиться. …Я думал, что даже ты знаком с концепцией и значением письма.

Хантер был почти уверен, что любой, кто услышал бы это, повалил бы девушку на землю.

Но она решила упрямиться.

«Знаешь… В этой школе довольно небрежно относятся к экзаменам и занятиям».

Она сказала это.

«Ты настолько глуп, что не можешь успевать без учебы?»

…Она затевает со мной драку!?

Такое обучение было необходимо Мэри. Она считала это своим долгом и задачей, будучи студенткой. Таким образом…

«Чтобы вы знали, я был третьим в своем году во время финала прошлого семестра».

«Ой? Это довольно много».

«Хех. …И где ты упал?

«Я был №1 на практическом экзамене».

…Х!

Мэри запоздало поняла, что ее привели именно сюда.

«Хм», — сказал №4. — Так что вы делаете, мисс Третья в своем классе?

«Теперь ты сделал это», — подумала она с волнением в сердце. Но затем она услышала, как повара на кухне выключают фритюрницы и плиты. Они готовились к бою.

Упс. Это учреждение, которое обеспечивает большую часть моей еды. Кажется, магазин Spell Division постоянно пропитан запахом трав, так что мне действительно придется съедать три баночных напитка в день, если я создам здесь какие-нибудь проблемы.

Успокойся, Мэри Сью. Вы живете здесь, чтобы защищать этот мир. Не для того, чтобы разгромить столовую коренной обезьяной.

…Кроме того, я могу доказать свою точку зрения своими результатами.

Поэтому вместо того, чтобы ответить на провокацию девушки, она ответила на ее вопрос.

«Я готовлюсь к промежуточным семестрам и просматриваю материал занятий».

«Высшие ранги освобождены от экзаменов, ты знаешь?»

«То, что мы освобождены от уплаты налогов, не означает, что мы можем полагаться на это. Мы студенты.»

В столовой воцарилась тишина.

Через некоторое время №4, те, кто был на кухне, и другие ученики начали аплодировать.

Столкнувшись с таким внезапным вниманием, она покраснела, встала и поклонилась во все четыре стороны.

Как только они начали останавливаться, она села, и бесстрастный №4 заговорил с ней.

«Но высшим рангам предоставлено это освобождение, потому что мы направили наши усилия на что-то другое и показали при этом реальные результаты. В тебе есть смысл быть студентом, но уверен ли ты, что признаешь свои достижения?»

«Я хочу сделать это. Я сбросил ранг. …Это значит, что моих навыков было недостаточно, и я должен восполнить этот недостаток. Вот что это такое».

«Тогда», — сказал №4. «Кагами и Хориноути наверху, но им не нужно учиться?»

Мэри могла только кивнуть.

«Они сильнее меня, поэтому, вероятно, действуют по другой логике. И после поражения от них я не имею права их критиковать».

Хантер, честно говоря, был напуган.

…У нее есть проблемы… Она определяет свой мир через Кагами и Хориноути…

Но Мэри была здесь, а не рядом с источником этого определения. Хантер решил спросить, почему это так.

«Почему бы не пойти и не поесть с ними?»

«Сидеть за одним столом с этими двумя? Я бы не посмел!»

…Эй… Может, поговорим как нормальные люди?

Однако Хантер решил, что это, вероятно, своего рода религия. А Хориноучи была жрицей.

Но она сохранила некоторую надежду в своем сердце и продолжила говорить.

«Да ладно, они просто нормальные люди. …Если игнорировать их силу атаки и безумие.

«Ты будешь издеваться над теми, кто победил тебя…? Это многое говорит о тебе».

«Да, это тоже многое говорит о тебе, и, честно говоря, меня это сбивает с толку…»

Мэри вздохнула и расслабила плечи. Возможно, она ошиблась в словах Хантера. Если бы она восприняла это как комплимент, возможно, у нее была бы полезная способность мысленно объяснять любые оскорбления, которые люди бросали ей в адрес.

Но у Хантера все еще оставался небольшой вопрос.

«Эй, насчет стола, который ты выбрал…»

Обычно люди выбирали место ближе к центру столовой. У окон их могла «проследить» или «увидеть» ведьма на расстоянии. У прилавка у них могут возникнуть проблемы из-за ведьм, ожидающих еды.

Так что центр был самым безопасным местом, и все же…

— Почему ты у окна?

«Хех. Вы не понимаете? Потому что моя миссия уже началась».

Хантер как бы ожидал этого, поэтому она открыла круг заклинаний общения. Она набрала записанный номер, и на звонок ответили почти сразу.

«Это я, а это кто? О, дай угадаю… Да, это, должно быть, менеджер рамэн-бара Ice Cold в третьем квартале Сакурагичё. Я должен извиниться за то, что вычерпал весь чеснок, но ты использовал его очень много!»

«Нет, ты идиот. Эм, Кагами? Где ты сейчас сидишь?»

«На южном краю, у лестницы. Что-то случилось?

Хантер посмотрел на потолок и увидел нижнюю часть внешней лестницы.

Наконец она бесстрастно посмотрела в потолок и заговорила.

«У вас здесь сталкер, не могли бы вы попробовать перебраться в другое место?»

Пятнадцать секунд спустя Хантер увидел, как Мэри молча передвинула свой стул через два стола.

…Как она может это видеть!?

О, теперь, когда я думаю об этом, она все время остается в своем штате Маджино. Думаю, обнаружить эфир цели будет довольно легко.

Когда Мэри возобновила занятия, как ни в чем не бывало, Хантер задал вопрос, думая: «Я неплохо справляюсь с этим, не так ли?»

«Почему ты сидишь под ними?»

«Если ранкер более низкого ранга вступит с ними в драку, я вмешаюсь снизу. …Вы не могли бы сказать?

— Да, извини, но нет, я не мог.

Это означало бы прыгнуть мимо Хантера и затеять драку, так что она действительно вроде как понимала, почему Мэри хотела быть волнорезом. Она сама планировала сделать то же самое. Однако…

«Ты действительно принял Хориноути, не так ли?»

Мэри почувствовала легкий жар в сердце при упоминании Хориноути.

Это была девушка, которую Кагами, ее бригадный генерал и учитель, принял в партнеры.

Честно говоря, Мэри не обращала никакого внимания на Хориноучи до того, как дело дошло до их битвы с ранкерами. Нет, она знала, что девушка была возможным противником, но недооценила синтоистские стрелковые заклинания, потому что ее мозг был переполнен мыслями о ее бригадном генерале.

Но реальность была иной.

Согласно боевым записям, ее бригадный генерал оставался танком и нападавшим, который удерживал Марию от нападения. Каждый из поворотных моментов битвы начинался и заканчивался Хориноути.

Самым пугающим из них были ее общие способности, которые можно было охарактеризовать словом «стрельба».

«У меня нет другого выбора, кроме как принять ее».

После всего…

«Это нормально, что выстрелы с Южного полюса попали в меня в Токио?»

№4 молча опустила голову, что могло быть только знаком искреннего согласия.

«Да…» — сказал №4.

Для нее было необычно соглашаться с Мэри. Это, конечно, не принесло Мэри никакой радости, но она сказала больше, просто чтобы подтвердить это самой себе.

«Есть еще кое-что».

«Скажи мне.»

«Очень хорошо.» Мэри поделилась своими воспоминаниями о прошлой битве. «Три выстрела, которые она произвела с Южного полюса, были фактически одновременными. Но снаряды большой мощности обычно мешают и отклоняют друг друга, когда они находятся так близко».

«Она, вероятно, ожидала этого и добавила некоторую обработку заклинаний. …Даже моему Ежику запрещено стрелять двумя снарядами одновременно из-за помех, наблюдаемых во время экспериментов.

— Если подумать, один из выстрелов Хориноути вывел из строя твою пушку, не так ли?

«Ага. Да, так и было», — подтвердил №4. «Я думал, что тот, который я выпустил в океан у берегов Бразилии, промахнулся, но если бы это было так, не было бы такого водного столба. …Никто не мог себе этого представить, но это был встречный удар.

Но если подумать, это было совершенно безумие.

«То, что у вас есть данные на уровне спутника наблюдения, не означает, что вы должны противостоять сверхскоростному снаряду».

«Она пугающий человек», — сказала Мэри. «В конце концов, полная сосредоточенность на силе атаки при минимальной защите применима и к моей Ире».

«Если подумать, это правда. …Хотя Хориноути обладает превосходной мобильностью на фундаментальном уровне благодаря тому, что у него есть Сузаку в качестве слуги.

«Это правда», согласилась Мэри.

Затем она перестала писать и сложила руки, словно в молитве.

— Но… могу я тебя кое о чем спросить?

«Конечно. Что это такое?»

Прежде чем заговорить, Мэри сделала паузу, чтобы перевести дыхание.

«Я могу отказаться от защитной силы и сосредоточиться на силе атаки благодаря моему заклинанию уничтожения. Обычно для этого требуется какое-то мощное заклинание. Либо это, либо усиление ваших заклинаний с помощью резервной организации, как вы. …Так почему же она использует свои собственные примитивные физические оболочки?»

Услышав это, №4 закрыла лицо руками и наклонилась всем телом назад.

Хориноучи увидел, как рядом с ее лицом открылось заклинание связи.

Она проверила письмо и обнаружила, что оно от Хантера. У нее не было причин не отвечать, поэтому она одобрила связь.

«Что такое, Хантер? У тебя мало денег?»

«Ой, извини. Я ведь не отплатил тебе за якинику, не так ли?

«О, я использовал для этого деньги школьного совета, так что не волнуйся об этом. Тем не менее, я не возьму на себя ответственность за то, что ты напился и использовал свой бункер, чтобы превратить юбку на статуе директора в мини-юбку.

«Ждать! Это был я!? И тут я подумал, что кто-то проделал с этим довольно плохую работу.

— Ха-ха-ха, — засмеялся Кагами. «Хориноути, я думаю, Хантер, возможно, готов закончить работу».

От директора прибыл круг коммуникационных заклинаний, но Хориноучи разрубил его на куски.

— В любом случае, Хантер, что тебе нужно? Мы еще не планировали вечеринку после промежуточных выборов».

«Нет, дело не в этом. Эм…»

«Что это такое?»

«Почему вы используете физические снаряды для своей основной пушки?»

— Ты тоже этого не делаешь?

«Ой?» Кагами скрестила руки на груди и кивнула через стол. «Хантер начал сомневаться в ее атакующем заклинании? Очень хорошо. Ты скажи ей, Хориноути. Скажите ей, что физические снаряды очень приятны, когда ими стреляешь! Сделай это!»

Хориноучи проигнорировала идиота и задала собственный вопрос.

«Вам нужна новая точка зрения для тонкой настройки Ежика?»

«Э-э, нет. Видишь ли, американские военные работают со мной и поддерживают меня, верно?»

Ох, понял Хориноути.

Хотя у нее была поддержка семьи Хориноучи, сама пушка была ее личным талантом.

А вот почему она так поступила…

«Я хочу делать что-то для себя, поэтому я выбрал конструкцию пушки, которая не была слишком сложной и позволяла мне внести «свою долю». И…»

Продолжая, она немного сосредоточилась на реакции Кагами.

«Моя мама тоже пользовалась физическими снарядами».

Хантер понял, что она замолчала.

Мэри безуспешно пыталась взглянуть на свою ручку и блокнот, но в конце концов поправила очки и посмотрела в сторону Хантера.

«Что такое, №4?»

— Ну, хм, насчет Хориноути…

«Да, а почему она использует физические оболочки?»

Хантер ответил без промедления.

«Она хотела внести свою долю, и поэтому в итоге так и поступила».

Другими словами…

«Это ее японский дух. Ее смирение сделало ее такой».

Она продолжила «также».

«Она говорит, что ее мать тоже была такой».

Сказав это, она оглянулась на Мэри и обхватила голову руками.

…Ага. Я знаю, о чем ты думаешь.

«Во всех мирах сумасшедшие люди не осознают, насколько они сумасшедшие».

Таким образом, промежуточные экзамены начались без проблем.