Глава 169: Похороны

Небольшой итог —

Нора, Миа и Изабель — единственные оставшиеся жены предыдущего главы Дворца.

У Норы есть дочь Элиза Парада.

У Мии есть мальчик по имени Ной.

У Софии есть одна девочка-подросток, ее зовут Оливия.

———-

На следующее утро члены семьи Парада, слуги особняка и рыцари собрались в торжественной обстановке лазарета особняка. Атмосфера была тяжелой от горя, бросая мрачную тень на всех присутствующих. Внутри комнаты безжизненное тело Мии мирно лежало в белом одеянии, от которого веяло скорбью.

Ной, маленький сын Мии, был охвачен горем. Его мучительные крики разносились по всей комнате, его хрупкое тело дрожало от глубокой печали. Его заплаканное лицо отражало глубину его боли, когда он отчаянно цеплялся за безжизненную руку матери.

«…» Ая с бледным лицом смотрела на мальчика, неспособного даже реагировать на ее окружение.

«Нет, мама! Пожалуйста, не оставляй меня! Просыпайся!» Голос Ноя дрожал от острых эмоций, его слова были умоляющими и наполненными душераздирающим чувством утраты. В своей нежной невинности он изо всех сил пытался осознать суровую реальность отсутствия матери.

Изабель, Нора, София, Оливия, Элиза, Сина, Иша, Адам, Каспер, Норман, Монтазер, Гиам, даже Айя и все присутствующие в комнате смотрели на мальчика с сочувствием и состраданием. Хотя трагические события не были редкостью в истории семьи, по какой-то причине эта конкретная потеря была особенно болезненной, бросая мрачную тень на их коллективные сердца.

«Ты!» Голос Ноя дрогнул от гнева, когда он повернулся к Фрею, стоявшему возле кровати. Его невинное лицо исказилось от ярости, когда он направил на него обвиняющий взгляд. «Ты забрал ее! Ты убил мою маму! Как ты мог это сделать?!»

В комнате воцарилась тяжёлая тишина, прерываемая лишь гневными обвинениями Ноя. Глаза всех присутствующих обратились к Фрею, его бесстрастное лицо, по-видимому, не пострадало от ярости мальчика. Его взгляд оставался отстраненным, а молчание резко контрастировало с бурей эмоций, охватившей Ноя.

Нора, сердце которой разрывалось из-за мальчика, шагнула вперед, ее голос был полон сочувствия и решимости. «Ной, Ной, пожалуйста, успокойся, все будет хорошо»

Но Ной, охваченный горем и гневом, отказался от утешения. Его голос повысился, полный слез и глубокой печали. «Нет! Я не хочу звонить, я хочу вернуть маму! Ты забрал ее у меня!» Ной обвиняюще указал пальцем на Фрея, его голос дрожал от смеси гнева и отчаяния.

Взгляд Фрэя оставался бесстрастным, его лицо оставалось загадкой, и, по-видимому, на него не повлияла вспышка мальчика. Комната наполнилась тревожным напряжением, когда трагедия и острые эмоции столкнулись, создавая душераздирающую атмосферу.

Судленный признаться, что его крики гнев Ноя начали утихать, уступая место усталости и непреодолимой тоске по присутствию его матери. С заплаканными щеками и тяжелым сердцем он рухнул на землю без сознания.

Когда члены семьи бросились к телу Ноя, Фрэй, сопровождаемый Монтазером, молча направился к выходу из комнаты. Тяжелая атмосфера, казалось, не оказала никакого влияния на Фрэя, пока он продолжал свой путь, выражение его лица оставалось стоическим и невозмутимым. Как только он достиг большого коридора снаружи, его внимание привлек звук приближающихся шагов. Он повернулся и увидел, что там стоит его мать Изабель, на ее лице отражалась сложная смесь эмоций.

В глазах Изабель была смесь беспокойства и упрека, когда она встретилась взглядом с сыном. В ее голосе звучало отчаяние, когда она задавала ему вопросы, ее голос дрожал. «Фрэй, почему ты это сделал? Почему ты лишил Мию жизни?»

Фрэй встретил взгляд матери, и его голос был лишен эмоций, когда он ответил: «Она нарушила семейные правила».

Выражение лица Изабель смягчилось, на ее лице отразилась смесь печали и разочарования. «Но Фрэй, должно быть, был другой путь. У нее был маленький сын… как ты мог такое сделать?»

Фрай, не затронутый словами Изабеллы, отвернулся, не ответив, его шаги были твердыми и решительными. Монтасер преданно стоял рядом с ним.

«Монтасер, мне нужно, чтобы ты немедленно отправил кого-нибудь в Низар», — приказал Фрай, его голос был полон ледяной решимости. Его холодное выражение лица соответствовало интенсивной ауре смерти, исходившей от его существа.

Монтазер, всегда преданный и эффективный, кивнул в знак признания. «Понятно, сэр. Я немедленно отправлю кого-нибудь в Низар. Они будут бдительно следить за северной стороной континента и сообщать вам о любых значительных событиях», — ответил он уважительным и непоколебимым тоном.

Изабель смотрела на удаляющуюся фигуру сына, ее глаза были наполнены сложной смесью сложных эмоций. Когда Фрэй и Монтазер исчезли из поля зрения, Изабель осталась стоять на месте, ее охватило чувство беспокойства.

——Несколько часов спустя

В Искар-Сити на улицах собралась огромная толпа, удивленная неожиданным событием, развернувшимся перед ними. Слуги семьи Парада несли на плечах черный деревянный гроб, за ними следовали сами члены семьи Парада. Скорбная процессия двигалась по городу, с лицами, запечатленными уважением, и шагами, полными почтения.

Толпа стояла в молчаливом почтении, каждый человек выражал свою привязанность и уважение. Незнакомцы и знакомые собрались вместе, чтобы поддержать скорбящую семью, хотя они не знали, кто покоится в гробу. Город, казалось, затаил дыхание, осознавая серьезность момента, и в воздухе висело ощутимое чувство меланхолии.

Процессия двигалась по оживленным улицам. Магазины и предприятия закрылись, их владельцы присоединились к толпе, хотя они не знают, кто был в этом гробу, они хотели поддержать семью, которая изменилась и заботилась о них, поэтому город, казалось, затаил дыхание, как бы признавая серьезность момента и ощутимое чувство меланхолии висели в воздухе.

Когда Адам маршировал вместе с Фрэем, Элизой и остальными членами семьи Direct, его мысли кружились, когда он смотрел на толпу. Он не мог не задуматься о тех изменениях, свидетелем которых он стал, город Искар изменился под руками Фрея, размышляя: (Если бы это произошло год назад, никого бы это не волновало.) Взгляд Адама задержался на Фрее, его единицы он продолжил. его мысль. (Почему он это сделал? Как раз тогда, когда семья начала ему доверять. Это, несомненно, подорвет это доверие.)

Тем временем сердце Изабель сжималось, когда она смотрела на маленького мальчика Ноя, и ее мысли возвращались к другому болезненному воспоминанию. Ее глаза наполнились печалью, когда она увидела опустошение Ноя, и ее охватило глубокое сочувствие. (Это напоминает мне о нем), — тихо прошептала Изабель про себя, ее голос был наполнен смесью печали и ностальгии. Она не могла не чувствовать тяжесть ситуации, зная, что потеря Мии окажет неизгладимое влияние на жизнь Ноя.

Когда процессия приблизилась к восточной части города, она повернула к кладбищу Парада. Залитое золотым солнечным светом кладбище излучало безмятежную красоту, расположенное среди холмов и украшенное богато украшенными надгробиями. Это было место спокойствия и благоговения.

Толпа следовала за ними, их шаги эхом отдавались в унисон, когда они приблизились к воротам кладбища. Однако их продвижение было остановлено слугой из семьи Парада, который встал у них на пути, вызывая внимание и уважение. Подняв руку и твердым голосом, слуга объявил: «Извините, но кладбище предназначено только для семьи и близких друзей».

Толпа, наполненная смесью разочарования и понимания, остановилась по команде слуги. Они признали необходимость уважать пожелания семьи и позволить им скорбеть в уединении. Медленно толпа разошлась, их шаги были тяжелыми от разочарования, но в конечном итоге уважали границы, установленные семьей Парада.