Глава 199: Таинственное письмо

.

Фрэй наклонился вперед, его глаза были устремлены на карту, разложенную перед ними. «Тогда мы начнем экспортировать удобрения. Давайте начнем с решения проблемы города, страдающего от нехватки продовольствия», — заявил он решительным тоном.

Анас кивнул, подтверждая завершение предыдущей темы. — Хорошо, перейдем к следующему вопросу? — спросил он.

«Да, Идар, какого прогресса ты добился в плане строительства шахты?» — спросил Фрай, его взгляд скользнул к стойкой фигуре Идара.

Идар стоял прямо, излучая уверенность. «Шахта сейчас полностью занята и тщательно охраняется моими самыми способными людьми. Кроме того, у нас достаточно места для хранения, чтобы удовлетворить потребности рынка», — уверенно ответил он.

«Отлично», — признал Фрэй с ноткой удовлетворения в голосе. «Теперь по поводу расширения торговых залов в разных городах…»

«Да», — перебил Идар, его голос был полон любопытства. «Вы поручил нам создать дополнительные филиалы в небольших городах и прекратить отношения с Империей Ниам и территориями, находящимися под властью семьи Айрум. Хотя я понимаю причину ухода из Айрума, почему мы должны разрывать связи с грозной Империей Нирам? который в настоящее время обладает величайшей властью на континенте?»

Глаза Фрея светились смесью знания и уверенности. «Империя Нирам может показаться сильной, но это всего лишь иллюзия. Она скоро рухнет», — уверенно заявил он.

В комнате воцарилась тишина, слова Фрея повисли в воздухе. Элиза, Гиам, Анас и Идар обменялись озадаченными взглядами, их глаза были широко раскрыты от недоверия. Это было неожиданное открытие, и последствия заявления Фрея повергли всех в шок.

«Кто его уничтожит?» Элизе наконец удалось нарушить тишину, ее голос был наполнен смесью беспокойства и любопытства.

«Эта семья скоро начнет переезжать, и им нужно будет установить свою власть», — загадочно ответил Фрай, устремив взгляд в далекую точку.

Комната была наполнена смятением, тяжесть откровения осознавалась. Империя Нирам долгое время считалась доминирующей силой на континенте, ее влияние распространялось повсюду. Идея его разрушения показалась собравшимся в зале непостижимой.

«Но международный суд находится под защитой Империи Нирам. Если империя падет…» Анас замолчал, его голос был пронизан неуверенностью.

Фрей торжественно кивнул, признавая обоснованную озабоченность. «Да, тогда начнется настоящая война», — подтвердил он, и его тон выдавал глубокое понимание ситуации.

Гиам не мог не вмешаться, и в его голосе слышалось недоверие. «Но это не имеет смысла. Древние семьи всегда стремились защитить международный суд и команду Щита. Особенно эта семья, они были теми, кто стоял за идеей Союза Щита и суда. Зачем им уничтожать все что?»

Задумчивое выражение мелькнуло на лице Фрея, когда он предлагал свое объяснение. «Причиной станет Империя Нирам. Они начинают подлетать слишком близко к солнцу, все еще веря, что континент принадлежит исключительно им».

Среди замешательства и неопределенности Элиза подняла еще одну неотложную проблему. «Кстати, я слышал слухи о том, что войска Империи Нирам приближаются к Искар-Сити. Как вы думаете, они попытаются устроить беспорядки?»

Выражение лица Фрея оставалось стоическим, а его ответ излучал уверенность. «Я не уверен, но это не имеет значения. Империя Нирам не представляет для нас угрозы».

Идар, внимательно выслушав, высказался убежденно. «Хорошо, сэр. Я понимаю. Я больше не буду иметь дело с Империей Нирам».

Взгляд Фрэя переместился на Идара, его слова сопровождались тонким кивком одобрения. — Хорошо. Давайте перейдем к третьему вопросу, — сказал он властным тоном. «Я на некоторое время уеду из Искар-Сити».

— Вы уходите? Это еще одна миссия, сэр? Элиза

«Это личное дело, и на этот раз я оставлю в покое», — ответил Фрай, и в его голосе прозвучала решимость.

«Что!? Это очень опасно, сэр. Вы не можете уйти один, особенно в такое время», — вмешался Идар, его голос был пронизан настойчивостью.

«Мне пора идти, и не волнуйтесь, со мной все будет в порядке», — заверил их Фрай, его слова были спокойными и твердыми.

Анас не мог не выразить свою обеспокоенность. «Но, сэр, оставлять в покое, особенно сейчас, кажется слишком рискованным. На нас смотрит много людей».

Фрэй слегка улыбнулся, оценивая лояльность группы. «Я понимаю ваше беспокойство, но это то, что я должен сделать один».

Глядя на улыбку Фрэя, группа в шоке открыла глаза, Элиза посмотрела на лицо Фрэя, и легкая улыбка появилась на мертвом выражении лица Элизы, когда она заговорила. — Хорошо, можешь хотя бы сказать нам, куда собираешься?.

Фрэй на мгновение сделал паузу. «Я отправлюсь в Окутанный Пустотелый Лес», — сказал он, и в его голосе было ощущение торжественности.

Когда слова Фрея дошли до сознания, в комнате воцарилась тревожная тишина. Окутанный пустынный лес славился своей коварной репутацией — место тайн и опасностей. Густая листва, жуткая атмосфера и рассказы, рассказываемые шепотом о древних существах, сделали это место внушающим страх.

«Что!?» В голосах группы звучало недоверие, на лицах была смесь шока и беспокойства.

——

Шаги Фрэя эхом разносились по пустым коридорам, пока он возвращался в свой кабинет. Тяжесть предстоящего путешествия тяжело висела у него в голове. Когда он вошел внутрь, комната стала мрачной, слабое сияние волшебных ягнят отбрасывало танцующие тени на стены.

Когда он закрыл за собой дверь, взгляд Фрея упал на раскрытое письмо, лежавшее на его столе. Знакомый почерк привлек его внимание, и он не мог не почувствовать смесь гнева и сожаления, поднимающуюся внутри него, когда он вспоминал прошлое. Он потянулся к письму, его пальцы обводили слова, когда он начал читать.

Содержание письма рисовало яркую картину — рассказ о прошлых союзах, предательствах и паутине обмана, которая сплелась вокруг него и его доверенных товарищей. С каждым словом челюсть Фрэя сжималась, сердце тяжело колотилось.

«Пришло время положить этому конец», — пробормотал он, его голос был наполнен тихой интенсивностью. Он скомкал письмо в руке, и звук эхом разнесся по комнате, когда он отбросил его в сторону.

——

У окна сидела молодая женщина с огненно-рыжими волосами, мягкий свет утреннего солнечного света освещал ее лицо. Она сжимала письмо в своих нежных руках, ее глаза сканировали каждое слово со смесью любопытства и трепета. Пока она читала, ее брови нахмурились, и по лицу пробежала вспышка холода. Со сложным выражением лица она поднялась со своего места и вышла из комнаты.

—-

В другом углу королевства мужчина с растрепанными светлыми волосами прислонился к крепкому дубу, его зоркие глаза скользили по словам, стоящим перед ним. Содержание письма, казалось, затронуло его, резонируя с его чувством справедливости. Его хватка сжалась вокруг рукояти меча, и в его взгляде вспыхнул огонь.

——

В тускло освещенной комнате за потертым деревянным столом сидел мужчина с гладкими черными волосами. Мерцающий свет свечей отбрасывал тени на его лицо, пока его глаза просматривали слова на письме. Выражение его лица превратилось из спокойного хладнокровия в бурю противоречивых эмоций. Его челюсти сжались, когда он боролся со своим внутренним смятением, его руки слегка дрожали. Глубоко вздохнув, он сложил письмо и сунул его в карман, решение принято.