После нескольких часов парения по небу солнце начало спускаться, окрашивая горизонт золотым оттенком. Пункт назначения Фрэя был далеко, и он решил отправиться в это путешествие один, без помощи Адама. Хотя он заранее спланировал свои остановки из-за долгого путешествия, он знал, что был близок к достижению своего первого пункта назначения. Фрай оглядел местность в поисках города, который он искал.
Осмотрев местность, его глаза остановились на городе, расположенном среди холмов. Его архитектура была украшена замысловатыми узорами и неземными цветами, создавая впечатление места, тронутого волшебством. Город излучал потустороннюю ауру, пленяя внимание Фрея, как мотылек пламя. Оно манило его, обещая передышку и возможность собраться с мыслями, прежде чем продолжить путешествие.
Направляя своего летающего коня к городу, Фрай восхищался его красотой и уникальностью. Город носил название Астралхейвен, места, где гармонично переплелись миры магии и смертной жизни. Светящиеся кристаллы украшали улицы, освещая окрестности мягким, чарующим светом. Башни и шпили устремлялись к небу, их формы напоминали небесные созвездия.
Жители Астралхейвена обладали врожденной связью с мистическими искусствами, отточенной поколениями обучения и практики. Город кипел от энергии, пока маги и ученые занимались интеллектуальными беседами и сложными заклинаниями. Это было место чудес и открытий, привлекавшее любителей магии со всего мира.
Астралхейвен мог похвастаться знаменитой магической академией, залы которой заполняли усердные студенты и мудрые инструкторы. Он служил центром знаний, где люди оттачивали свои навыки в различных отраслях магии — манипулировании стихиями, гадании, волшебстве и многом другом. В библиотеке академии хранились древние фолианты и свитки, хранящие тайные тайны, ожидающие, чтобы их разгадали те, кто обладает ненасытной жаждой мудрости.
Рынки города были пиршеством для чувств, оживленные и шумные, с торговцами, торгующими экзотическими травами, мистическими артефактами и заколдованными безделушками. Ароматные зелья разносились по воздуху, их ароматы смешивались с ароматом свежесваренных эликсиров. Здесь можно было найти редчайшие магические ингредиенты и артефакты, желанные как коллекционерами, так и практиками.
Когда Фрай спустился к Астралхейвену, жители города заметили его прибытие, их глаза наполнились любопытством и интригой. Они осознавали значение путешественника, прибывающего на летающей лошади.
Найдя подходящее место для приземления в черте города, Фрэй изящно приземлился, доверив свою летающую лошадь заботам специальной конюшни. Убедившись в благополучии лошади, он отправился искать место, где можно было бы утолить голод. Его шаги несли его по извилистым улочкам, пока он не наткнулся на уютный ресторан, спрятанный в тихом уголке города.
При входе в заведение чувства Фрэя очаровал соблазнительный аромат пикантных специй и восхитительных деликатесов. Взгляд изнутри нечаянно скользнул к сцене, разворачивающейся сразу за окнами ресторана. Человека, охваченного яростью, безжалостно украшали теплыми, манящими оттенками, а воздух наполнял тихий гул разговоров. Фрэй устроился за укромным угловым столиком.
Пока он наслаждался представленными перед ним вкусными блюдами, его взгляд непреднамеренно упал на сцену, разворачивающуюся прямо за окнами ресторана. Мужчина, охваченный яростью, безжалостно избивал свою жену, вызвав волнения на окрестных улицах.
Взгляд Фрэя остановился на тревожном зрелище, но лицо его оставалось бесстрастным, лишенным каких-либо заметных эмоций. Он казался отстраненным от страданий, разворачивавшихся перед ним. Воздух пронзили крики женщины, молившей о пощаде.
Среди хаоса Фрэй оторвал взгляд от тревожной сцены снаружи, снова сосредоточившись на еде перед ним. Однако его мысли по-прежнему были поглощены суматохой, охватившей мир.
В его голове эхом отдавались слова: (Даже город науки не может найти настоящего покоя). Фрай оторвал взгляд от тревожной сцены снаружи, заставив свое внимание вернуться к еде перед ним. Однако его мысли по-прежнему были поглощены суматохой, охватившей мир.
Закончив трапезу, Фрэй поднялся со своего места и вышел из ресторана. Он присоединился к толпе, собравшейся вокруг сцены, жестокий мужчина все еще возвышался над своей избитой женой, его мышцы набухали от необузданной силы.
Толпа зашумела от страха и растерянности. Прежде чем удалось обменяться какими-либо словами, из толпы появилась неожиданная фигура — старик с сутулой осанкой и прядями седых волос.
Не говоря ни слова, пожилой мужчина шагнул вперед, его присутствие вызывало уважение, несмотря на его хрупкий вид. Его глаза сверкнули, испытывая сомнение в его вмешательстве.
— Что, по-твоему, ты можешь сделать, старый дурак? — сплюнул жестокий мужчина.
С тихим авторитетом. Жестокий мужчина усмехнулся старику, ставя под сомнение его вмешательство.
— Что, по-твоему, ты можешь сделать, старый дурак? — сплюнул жестокий мужчина.
В голосе старика чувствовалась спокойная уверенность. «Может быть, я и стар, но на своем веку я повидал достаточно несправедливости».
Когда слова старика повисли в воздухе, в толпе воцарилась гробовая тишина. Все взгляды были устремлены на него, ожидая его следующего шага. С внезапным приливом энергии старик прыгнул вперед, его движения бросали вызов его возрасту.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Старик, если ты… — начал жестокий мужчина, но его слова были оборваны.
Одним быстрым движением рука старика вылетела, как молния, и ударила в грудь жестокого человека. Сила удара заставила его отшатнуться назад, его тело рухнуло на землю с оглушительным стуком. Зрители ахнули от изумления, увидев силу и точность старика.
Женщина, освободившаяся от хватки мучителя, в благоговении отшатнулась назад, на ее лице отразилось облегчение и недоверие. Слезы навернулись и потекли по ее щекам, когда она обрела голос.
«Спасибо, добрый сэр», — прошептала она, ее голос дрожал от благодарности.
Старик обратил на нее свое внимание, его обветренное лицо смягчилось нежной улыбкой. Он протянул ей руку, чтобы предложить ей поддержку, уводя ее от места насилия. Толпа, все еще в восторге от действий старика, расступилась, уступая им место, на их лицах отразилась смесь восхищения и любопытства.
В разгар суматохи Фрэй отстраненным взглядом следил за развитием событий. Его глаза не выражали никаких эмоций. Когда Фрэй собирался уйти, взгляд старика обратился к нему, и в его глазах промелькнуло разочарование.
— А ты, — начал старик, и в его голосе слышалась смесь упрека и любопытства, — почему ты не вмешался?
Фрэй встретил взгляд старика, выражение его лица не изменилось. Он говорил спокойно. «Я решил не вмешиваться в дела других городов».
Брови старика нахмурились в замешательстве, в его голосе прозвучал скептицизм. «Но можете ли вы действительно добиться перемен, просто наблюдая?»
Непоколебимый взгляд Фрэя встретился со стариком, его слова были полны твердой убежденности. «Истинные изменения требуют большего, чем одно действие».
Черты лица старика смягчились, его глаза наполнились смесью понимания и мудрости. «Возможно, в ваших словах есть мудрость», — признал он. «Но помните, что бывают случаи, когда необходимы действия для защиты уязвимых».
Фрэй кивнул, выражение его лица все еще было бесстрастным. «Я запомню ваши слова», — ответил он. С этими словами он отвернулся от толпы, продолжив свое путешествие по очаровательному городу Астралхейвен.
Когда старик повернулся, чтобы уйти, из толпы вперед вышел молодой человек со шрамом на лице, устремив взгляд на Фрея. Когда он обращался к старику, в его голосе звучала настойчивость.
«Мастер Элрик, вы знаете, кто этот человек?» — спросил молодой человек, не отрывая взгляда от фигуры Фрея.
Мастер Элрик, старик, какое-то время внимательно изучал Фрэя, и на его лбу образовалась морщина. «У меня есть представление о его личности, но почему ты спрашиваешь? Обычно ты не такой любопытный», — ответил он, в его голосе слышалось любопытство.
Молодой человек на мгновение заколебался, его глаза искали в лице Фрея какие-либо признаки узнавания. «Я не уверен, но он кажется мне знакомым», — признался он, его голос был полон неуверенности.
Глаза мастера Элрика расширились от удивления. — Знакомый? Думаешь, ты его знаешь? — настаивал он, его голос был пронизан предвкушением.
Молодой человек покачал головой, на его лице было замешательство. «Я не уверен, может быть… Это странное чувство», — ответил он, его голос затих.
Мастер Элрик утешающе положил руку на плечо молодого человека. «Ну, приближаться к нему сейчас — не лучшая идея. Давай подождем, пока твоя память прояснится», — посоветовал он, его голос был наполнен смесью осторожности и мудрости.
Молодой человек кивнул в знак согласия, его глаза все еще были прикованы к удаляющейся фигуре Фрея. Пока они наблюдали издалека, Фрай присоединился к группе рыцарей, исчезнувших из поля зрения.
————
PS: Элрик ранее уже появлялся в сцене битвы между королевством Лионар и империей Нирам в границах, и именно молодой человек участвовал в битве.
.