Глава 249: Я все еще сомневаюсь в тебе.

Раньше Элвин не смог бы честно ответить на этот вопрос, но теперь скрывать было нечего. Уже не было секретом, что проклятие принца Гарольда снято, и все также знали, как сильно Гарольд заботится о своей жене.

«Она все еще спит. Она в покоях принца Гарольда, и их обоих нужно оставить в покое», — сказал Элвин, и Сьюзен кивнула.

«Конечно, их следует оставить в покое», — сказала она, кивнув, но в глубине души почувствовала облегчение, что не случайно сегодня вечером не столкнется с Гарольдом. Помимо того факта, что она все еще была в ужасе от того, что слышала о его трансформации, в последний раз, когда они разговаривали, он относился к ней с подозрением, поэтому ей нужно было быть осторожной.

«Я бы хотел поговорить с твоей сестрой наедине, если ты не возражаешь. Я провожу ее в покои принцессы Тайры», — сказал Элвин, и Сьюзен посмотрела на него в замешательстве, когда услышала это, в то время как Уильямс нерешительно посмотрел на них.

«Почему?» — спросил Уильямс, переключаясь в режим защитного брата. Но тот, кого он пытался защитить, посмотрел на него вонючим взглядом.

Уильямс в замешательстве посмотрел на нее, а она мотнула головой в сторону, говоря ему, чтобы он заблудился.

Элвин нетерпеливо наблюдал за братьями и сестрами и откашлялся, возвращая их внимание к себе.

«Тогда неважно», — сказал он и повернулся, чтобы уйти, но Сьюзен быстро остановила его.

«Я поговорю с тобой!» Сьюзен окликнула его и в последний раз пристально посмотрела на Уильямса, требуя, чтобы он ушел.

Уильямс громко усмехнулся, прежде чем взглянуть на нее в ответ и уйти.

Оставшись теперь наедине с Элвином, Сьюзен улыбнулась, глядя на него, вспоминая, как он спас ее ранее.

«Спасибо, что спас меня», — выразила она свою благодарность.

«Я бы сделал то же самое для любого». — пренебрежительно сказал он, заставив ее нахмуриться.

«Но ты единственный, кто способен украсть у того, кто спас тебе жизнь». Добавил он.

«Когда я украл у тебя?» — сердито спросила она его, настроение у нее уже было плохое.

«Ты сбежал с моим лекарством». Он спокойно напомнил ей об этом.

«Я должен был спасти жизнь своей матери!» Сказала она оборонительно.

«Что, если это было для меня?» — спросил он ее, нахмурившись.

«Ты сильный человек, поэтому всегда сможешь выжить».

Элвин посмотрел на нее с недоверием. «Ты… бесстыдный».

Она фыркнула на него. «Жаль, что ты только сейчас это понимаешь».

Она начала проходить мимо него, но он вспомнил, что не задал ей те вопросы, которые хотел ей задать, из-за которых он пришел ее искать, поэтому он схватил ее за руку, когда она собиралась пройти мимо него, заставив ее остановиться. Она посмотрела на его руку, которая держала ее, затем на его лицо и снова на руку. Элвин быстро отпустил ее и вернулся к своему обычному серьезному настроению.

«Давай поговорим», — сказал Элвин и пошел в противоположном направлении, заставив ее в замешательстве посмотреть ему в спину.

«Это не путь в покои принцессы Тайры!» Она позвала его вслед.

«Вы не можете пойти в ее комнату сегодня вечером».

Что? Почему? Разве он только что не обещал Уильямсу, что отвезет ее туда?

«Сегодня вечером… это небезопасно». Сказал он серьезным тоном. «Ты сможешь встретиться с ней завтра, когда принц Гарольд закончит встречу с ней завтра. До тех пор не ходи в ее спальню».

«Ой…»

Увидев, что она поняла, он начал вести ее к ее комнате, ожидая, что она пойдет в ногу с ним или пойдет вперед.

«Помимо сэра Харви и твоего брата, кто-нибудь еще работал с тобой, пытаясь доказать невиновность принцессы Эмбер?» – спросил Элвин, и Сьюзен ухмыльнулась, глядя на него.

«Я вижу, что ты больше не сомневаешься во мне», — заметила Сьюзен, и Элвин повернулся, чтобы посмотреть на нее.

«Я все еще сомневаюсь в тебе», — сказал Элвин и почти улыбнулся, когда ухмылка исчезла с лица Сьюзен, когда она остановилась и недоверчиво посмотрела на него.

«Кто еще работал с тобой?» — спросил он еще раз, не обращая внимания на то, как ее обидело его заявление.

«Почему ты спрашиваешь?»

«Можете ли вы ответить на вопросы напрямую?» — спросил Элвин, и Сьюзан нахмурилась.

— Когда ты перестал использовать почетные знаки? — спросила она, и Элвин поднял бровь.

«Ты начал это первым. Если ты не собираешься отвечать на мои вопросы, тогда спокойной ночи», — сказал Элвин, поворачиваясь, чтобы уйти.

Сьюзан осмотрелась вокруг, прежде чем остановить его. «Я не уверена, стоит ли мне упоминать ее имя», — сказала Сьюзен шепотом, и Элвин повернулся к ней.

«Это принц Гарольд хочет знать. Тебе не кажется, что ему лучше знать тех, кто на его стороне?» Элвин спросил, даже если они оба знали, что на самом деле они на стороне его жены, а не совсем на стороне Гарольда. Они делали это только потому, что она была принцессой Эмбер, их подругой. Не жена принца Гарольда.

Видя, как она сопротивляется, Элвин мысленно запомнил всех, с кем общалась принцесса Эмбер, и его бровь мгновенно взлетела вверх. «Это принцесса Люциана?» — спросил он, и Сьюзен ахнула.

Ух ты! Он был таким умным!

«Как ты узнал?» — спросила она, глядя на него с благоговением.

«Как она помогла тебе, когда ее заперли?» – с любопытством спросил Элвин.

«Лучше вам не знать подробностей. Теперь, когда вы знаете тех, кто замешан в этом, можете ли вы сказать мне, почему?» Она спросила.

«Важна каждая деталь. Мне нужно знать, кто в этом замешан и как они в это ввязались».

Сьюзан вздохнула. «Она только что дала нам советы. Она ускользнула в платье горничной».

«Платье горничной?» — настороженно спросил Элвин.

«Я не думаю, что она имеет какое-то отношение к кухарке», — быстро сказала она, пытаясь успокоить его, но Элвин по своей природе был подозрительным человеком, и его подозрительная антенна уже была настороже.

«Я узнаю сам. Отправьте сообщение каждому из них, что принц Гарольд хочет встретиться со всеми вами в павильоне на рассвете. А еще пригласите Лэнса», — добавил Элвин.

Упоминание о Лэнсе заставило ее содрогнуться от его безумия. Элвин заметил это, но не придал этому большого значения.

— А что насчет принцессы Тайры? — спросила Сьюзан, недоумевая, почему он не говорит о ней.

«Как я уже упоминал ранее, принц Гарольд поговорит с ней наедине. Передайте сообщение всем остальным», — сказал Элвин, прежде чем развернуться, чтобы уйти.

— Куда ты собираешься? Мы еще не добрались до моей комнаты. Она напомнила ему.

«Ты хорошо умеешь красться. Тебе следует начать отсюда и передать им сообщение».

«Ой!» Сьюзен пробормотала, когда смущенный румянец окрасил ее щеки.

— Хорошо… Прежде чем она успела закончить предложение, Элвин уже ушел далеко от нее.

«Ночь», — пробормотала она про себя.