Глава 109

Переводчик: Alex_in_Wonderland Редактор: mjn0898

Е Хао закрыл дверь и посмотрел на Вэй Лин.

«Почему кошка здесь?»

Вэй Лин встал. «Он в плохом настроении и пришел, чтобы расслабиться. Однако на этот раз он не пил, так что «пение», вероятно, закончится через час или два».

Час или два…

— Как давно ты здесь сидишь? — спросил Е Хао.

Вэй Лин достал свой телефон, чтобы проверить время. «Пятьдесят минут, почти час».

Е Хао покачал головой. Он уже собирался предложить им найти другое место для разговора, когда дверь открылась.

На этот раз визга не было. Чжэн Тан сам открыл дверь. Он открыл дверь для группы и прыгнул обратно на диван, чтобы отдохнуть. Он устал и чувствовал себя намного лучше. Он выпил стакан воды и приготовился к отдыху.

Е Хао посмотрел на открытую дверь и посмотрел на Вэй Лин.

Тот пожал плечами и вошел в комнату.

Е Хао последовал за ним. Баоцзы и Лун Ци колебались, особенно Лун Ци, чье лицо превратилось в пепел при виде Чжэн Таня. Баоцзы пришлось слегка подтолкнуть его, прежде чем он вошел в комнату со своим талисманом в руке.

Чжэн Тан не планировал слушать разговоры этих людей, но несколько ключевых слов привлекли его внимание.

Е Хао планировал развивать заброшенную строительную площадку рядом с университетом Чухуа. Некоторое время он присматривался к этому месту, но первоначальная конструкция вызвала такие споры, что он решил не вмешиваться в нее. Теперь, когда политическая обстановка в Чухуа полностью изменилась, он снова задумался об этом участке земли.

Тем не менее, оставались некоторые трудности, поэтому он пытался привлечь Фан Шаокана на борт.

«Как дела?» — спросил Вэй Лин.

«Мне только что удалось назначить встречу с Фан Санье. Посмотрим, как это пойдет». Е Хао потер лоб. «Не похоже, чтобы он что-то делал. Я просто хочу узнать, какова его позиция по этому вопросу. Пока он не выступает против наших планов, все будет в порядке.

— Он тоже интересуется землей? — спросил Вэй Лин.

Уши Чжэн Тана навострились.

Е Хао покачал головой. «Это все слухи. Никто не знает, о чем думает Клык. Несмотря ни на что, я думаю, будет хорошо уведомить его, прежде чем мы что-то предпримем. Группа Shaoguang пытается расшириться здесь, в Чухуа. Это очевидно любому, кто следил за их недавними действиями. Некоторые из их недавних решений выглядят рискованными, но я не думаю, что Клык из тех, кто действует импульсивно.

Чжэн Тан не мог уловить оставшуюся часть разговора. Он просто знал, что Е Хао хотел участок земли рядом с университетом Чухуа, но не был уверен, сможет ли он его получить и когда на самом деле начнется строительство.

Двое мужчин еще немного поболтали, затем Вэй Лин встал, чтобы уйти.

Е Хао некоторое время тихо сидел в комнате после того, как Вэй Лин ушел. Затем он поднял глаза и спросил Баоцзы и Лун Ци: «Должен ли я дать кошке комнату? Он мог петь там все, что мог».

Лонг Ци почувствовал, что напрягся. Кто дал кошкам вип-номера? Никто! Если Е Хао дал кошке комнату, значит ли это, что кошка будет приходить сюда чаще? Приведет ли кошка сюда кошачьих друзей?

Баоцзы и Лун Ци ничего не сказали. Е Хао долго думал, а потом встал, чтобы уйти. Он выглядел так, как будто пришел к решению.

По пути домой Чжэн Тань внезапно понял, что Е Хао, похоже, не замечает его бакенбарды.

Было ли это из-за цвета его меха и освещения?

Только вернувшись домой, он придумал объяснение.

Только люди, которые действительно заботятся о вас, замечают небольшие изменения.

Некоторых людей может встревожить малейшее изменение в поведении их питомца. Для других их питомцы могут едва дышать, и они все равно ничего не заметят.

То же самое было и с людьми. Если бы папа Цзяо или дети хотя бы кашляли, мама Цзяо беспокоилась, что они больны, и думала, как предотвратить ухудшение этих симптомов, но большинство других людей даже не заметили бы ничего неладного.

Цзяо сразу заметили изменения в его усах, потому что они заботились о нем.

Это осознание вызвало у него забавное чувство. Он никогда не чувствовал себя так раньше, когда был самим собой.

Теперь его усы не беспокоили его так сильно. С каждым днем ​​они становились все длиннее, и все снова шло своим чередом.

Теперь, когда он был в лучшем настроении, ему снова захотелось выйти на улицу. Иногда он видел Тигра и его друзей, катающихся по лужайке снаружи, когда была хорошая погода. Он завидовал им. Наслаждение солнцем с балкона отличалось от загорания на лужайке.

Итак, Чжэн Тан наконец решил прогуляться на свежем воздухе после двухнедельного пребывания дома.

Теперь его бакенбарды выглядели прекрасно, и он решил, что его больше не волнует, что о нем думают случайные люди.

Он вышел из здания и вдохнул теплый послеполуденный воздух. Греясь на солнышке, он испытал чувство чистой радости.

Тигр лежал на лужайке, а Шериф играл в кустах. Фатти сидел в стороне с закрытыми глазами. Он выходил из дома только тогда, когда его хозяина не было дома. Всякий раз, когда старушка была дома, он оставался на балконе, независимо от того, что делали его друзья.

Тигр увидел Чжэн Таня и перевернулся на спину. Он тронул хвост Чжэн Таня.

Чжэн Тан встряхнул хвостом, чтобы избежать лапы Тигра, и лег на лужайку. Он лениво играл с травой вокруг себя.

Пока он играл, кто-то вошел в комнату и срезал путь через лужайку к его зданию. Мужчина увидел кошек.

Чжэн Таню потребовалось мгновение, чтобы понять, что это был мужчина, который оставил свои шторы открытыми тем утром, когда творил невообразимое со своей девушкой.

После этого инцидента он еще несколько раз заходил в здание. Шторы всегда были закрыты, когда мужчина был дома.

Чжэн Тан думал, что мужчина будет бросать в них камни, и был готов увернуться. Однако мужчина постоял там несколько мгновений, а затем ушел. Он прошел мимо кошек так быстро, как только мог.

Чжэн Тан не знал, что мужчина действительно хотел бросить камни в кошек, но передумал. Он поспрашивал, и его соседи сказали ему, что здесь, в Восточном квартале, живут две кошки и две собаки, которых он никогда не должен провоцировать.

Этими двумя собаками были Майти и Сахара. Первый был жестоким бойцом, который сделал себе имя, ловя воров восточного квартала и регулярно сражаясь с собаками западного квартала. Сахара же была умна и мстительна. Если кто-то раздражал его, он делал жизнь этого человека крайне неудобной. Он какал перед своим домом, или толкал человека всякий раз, когда у него была возможность, или мочился на одежду человека. Этот человек тоже ничего не сделал бы Сахаре. Хозяин Сахары был слишком могущественным.

Двумя кошками были толстый домашний кот и черный кот, жившие в доме B. Никто не дал ему подробного описания того, почему эти кошки были особенными. Эта тайна заставила его опасаться их еще больше.

В словах двух собак и двух кошек была шутка, но мужчина по-прежнему избегал этих животных всякий раз, когда видел их.

Проходя мимо лужайки, он поймал взгляд черной кошки и почувствовал, как у него на руках побежали мурашки. Он покачал головой и поспешил уйти.

Чжэн Тан не знал, о чем думал этот человек. Мужчина смотрел на него, как на чудовище, что его забавляло, но он не придавал этому особого значения.

Около четырех Цзяо Юань и его друзья вернулись. В их школе был день уборки, но в этот день они не дежурили по уборке, поэтому им пришлось уйти пораньше.

Дети вошли в квартал. Пока они это делали, Чжэн Тан услышал, как они говорили о завтрашней пробежке.

Чжэн Тан подумал, что это странно. С каких это пор Цзяо Юань бегает по утрам?

Тем вечером за ужином Цзяо Юань сказал своей семье, что его школа собирается провести ежегодные осенние спортивные соревнования. В отличие от младших школьников, учащиеся средних классов очень серьезно относились к любым соревнованиям.

Девочки, как правило, растут быстрее, чем мальчики. В седьмом классе большинство мальчиков были еще невысокими и маленькими. Цзяо Юань и его друзья были примерно того же роста, что и Ши Жуй, за исключением Сюн Сюн. Он был высоким и крепким и сумел стать главой спортивного комитета своего класса.

Учителя относились к своей маленькой группе немного привилегированно не только из-за положения матери Сюн Сюн в министерстве образования. Родители этих детей в основном были профессорами Университета Чухуа. У учителей средней школы были дети, которые хотели бы однажды поступить в университет, что могло бы потребовать помощи этих родителей.

Дети из восточного квартала сформировали небольшую группу в своем классе. Сюн Сюн заставлял их заниматься спортом, в котором другие дети не хотели участвовать.

Цзяо Юань достал лист бумаги, на котором было указано, что он должен делать. Чжэн Тан взглянул. Цзяо Юань вытащил короткую соломинку и должен был участвовать в двух восьмисотметровых забегах и забеге на полторы тысячи метров.