Глава 11

Переводчик: Alex_in_Wonderland Редактор: Zayn_

Его поездка в передней корзине велосипеда по грунтовой дороге была поездкой, о которой Чжэн Тан предпочел забыть.

Он не мог дождаться выхода, когда они прибудут к месту назначения Вэй Лин. Он почувствовал головокружение и почти не мог приземлиться на ноги.

Они подошли к небольшому двухэтажному зданию в основном жилом районе. Это место, похоже, находилось в зоне сноса. Многие дома были пусты, на стенах красовалась надпись «DEMOLISH». Площадь была окружена огромными рекламными щитами здания, которое планировалось построить.

Сфера высокотехнологичного бизнеса расширялась. Снос этой части был неизбежен. В следующие десять лет высокотехнологичные предприятия постепенно захватят всю эту территорию.

Вэй Лин открыл дверь; втолкнул свой велосипед в дом, открыл холодильник и взял горсть вяленой говядины. Потом он сел на диван и начал смотреть телевизор. Он не обращал внимания на Чжэн Таня.

Чжэн Тан огляделся, запрыгнул на кофейный столик и начал есть вяленое мясо Вэй Лин. По пути сюда Вэй Лин сказал ему, что подбросит его до университета Чухуа, как только он закончит свои дела. Так что он не торопился уходить… не то чтобы он мог уйти в любом случае.

Через десять минут раздался звонок в дверь. Вошел мужчина в полицейской форме.

Увидев Чжэн Таня, мужчина был удивлен. «Где ты взял кота? Я не держу! Ты же знаешь, что я предпочитаю собак!»

— Это не твое дело. Он принадлежит каким-то другим людям. Я отправлю его завтра». Вэй Лин бросил в рот немного вяленого мяса и достал стеклянную банку.

Больше мужчина ничего не сказал. Он держал банку в руке в перчатке и отнес ее в ванную, а позже вернулся с маленькой сумкой.

Мешок был прозрачным, и содержимое было хорошо видно.

Нефрит, бриллианты, золотое кольцо…

Сумка была маленькая, но ценность ее содержимого была совсем не такой.

— Вы видели этого человека? — спросил мужчина.

Вэй Лин покачал головой и указал на Чжэн Таня. «Кошка нашла».

«Бред сивой кобылы!» Мужчина ему явно не поверил, но сменил тему: «Что еще ты нашел? Я плохо слышал по телефону… … вам действительно нужно отказаться от этого PHS. У вас нет покрытия, когда вы покидаете центр города».

Вэй Лин описал ситуацию в кирпичном доме.

«Парень намеренно опрыскал территорию пестицидами, чтобы отпугнуть домашний скот, но не уничтожить сорняки. Жители поблизости были заняты переездом. Никто не будет обнюхивать эти заброшенные дома. Мешок был хорошо спрятан, а следы тщательно зачищены. Будьте осторожны, это не работа новичка».

«Конечно, это был не первый его раз. Этот парень виновен в нескольких убийствах. Он считает это наукой. Только ты смог его найти. Если бы это был один из моих людей, они бы вернулись с сорняками. ”

Парень в милицейской форме потряс пакетиком. Он задумался на мгновение, а затем протянул Вэй Линг папку.

«Мужчина?» Вэй Лин нахмурился. Это противоречило его догадке. Он всегда думал, что виновником была единственная подозреваемая женщина.

«Бюро получило новое оборудование, результаты не могут быть ошибочными». Мужчина в полицейской форме похлопал Вэй Лина по плечу. «Хорошо, братан. Я действительно в долгу перед вами за то, что вы нашли эти улики. У меня есть люди на земле у кирпичного дома.

Он сделал паузу. «Должен сказать. Вы уволились из армии три года назад. Теперь, когда все твои раны зажили, почему бы тебе не найти себе занятие? Будь то вступление в силу или создание компании, у вас есть связи и навыки».

Вэй Лин закурил сигарету и откинулся на спинку дивана. «Мне лень.»

«Бред сивой кобылы!» Парень в милицейской форме взял папку и шлепнул его, но больше ничего не сказал.

Он повернулся, чтобы посмотреть, как Чжэн Тан открывает упаковку вяленой говядины на кофейном столике. — Вы не говорите. Этот кот умный. Но это ничто по сравнению с барской рысью…»

Парень остановился на полуслове.

— Зачем я это упомянул!

— Зачем ты это упомянул!

Сказали одновременно.

Мысль о том, что рысь смотрит на них точно так же, как их хозяин, вызвала у них мурашки по коже. Вот почему Вэй Лин не был удивлен Чжэн Танем.

Стирая мурашки по коже на руке, Вэй Лин пнул униформу. «Братан, ты должен вернуться в офис. Эти дела займут вас.

«Ты прав.» Парень собрал свои вещи, а затем с серьезным лицом похвастался: «Я не могу принять другое повышение, не решив эти».

«Нарциссизм — это болезнь, и ее нужно лечить».

«Разве вы не читали ту статью в газете? Наполеон, Рузвельт, Сталин, Эдисон, Карнеги, Рокфеллер, Форд и Гитлер — все они были нарциссами. Это необходимое качество для лидера. ”

Сказав это, милиционер, насвистывая, ушел. Он остановился у двери и добавил: «Вы можете оставить себе велосипед моей дочери; просто купи ей новый. Приближается ее день рождения. Знаешь, просто купи ей одну из тех, что можно сложить. ”

Чжэн Тан все это время ел, но его внимание было приковано к разговору между двумя мужчинами. Казалось, что ни один из них не был обычным, и у обоих был один и тот же хозяин.

После того, как полицейский ушел, Вэй Лин съела немного лапши быстрого приготовления, а затем бросила на стол еще немного вяленой говядины.

«Мне надо вздремнуть. Ешьте говядину, если вы голодны. У меня нет ничего другого. Я настоятельно советую вам оставаться на месте. Это место не похоже на все, к чему вы привыкли. Хотите знать, почему вокруг нет бездомных?? Все они стали тушеным мясом для строителей поблизости. Многие люди хотят съесть «дракона и тигра»[1]. Вы должны придерживаться травли щенков».

Чжэн Тань: «…»

На следующий день Вэй Лин взял сумку с одеждой и поехал на велосипеде в университет Чухуа. И снова Чжэн Тан сидела в корзине розового женского велосипеда. Дороги в городе были намного лучше. Кроме сильного ветра, дующего в лицо, у него не было никаких жалоб. Это если он проигнорировал какую-то чью-то многословность.

С тех пор, как они отправились в путь и до самого университета, Вэй Лин рассказывал о недостатках Чжэн Таня.

«Вы не можете прыгать; Ваши рефлексы медленны, а слух, вероятно, на уровне свиньи. Вы даже не можете сказать, когда кто-то рядом с вами».

Чжэн Тан хотел опровергнуть. К сожалению, когда он открыл рот, из него вырвались только кошачьи звуки. Для пешеходов это было странное зрелище. Мужчина ехал на девчачьем велосипеде, болтая без умолку. После каждых нескольких предложений ему отвечало «мяу» кошка в корзине. Как будто человек и животное поссорились.

До университета было два часа езды на велосипеде, но Вэй Лин не подавал признаков усталости.

Вэй Лин сняла квартиру рядом со школой. Он купил дом недалеко от университета, но он ремонтировался. Он не мог переехать еще как минимум полгода.

Мать и дочь, которых Чжэн Тан видел в последний раз на лужайке, были семьей одного из товарищей Вэй Линга. Мужчина погиб на службе. Вэй Лин помогал им с тех пор, как ушел из армии.

Арендованное им помещение находилось недалеко от Восточного квартала и примерно в пяти минутах ходьбы от школьных ворот. Студенты часто снимали там.

Вэй Лин отпустил Чжэн Таня. «Когда вы вернетесь, найдите время для упражнений. Как кошка, которая любит бродить, ты рано или поздно превратишься в тушеное мясо, если останешься слабым.

«Я буду бегать по кампусу каждый день около шести или семи. Вы можете присоединиться ко мне».

Сказав это, он запер свой велосипед и пошел наверх. Он не беспокоился о том, что кота поймают. Вэй Лин чувствовал, что дрессировать кошку не стоит, если ее так легко увести.

Чжэн Тан был знаком с этой местностью. Он проигнорировал воркование студентов и направился прямо к восточным воротам.

«Этот кот такой недружелюбный».

«Точно. Это не похоже на ту пятнистую кошку, которая каталась на днях».

— Все черные кошки такие?

«Нет. У моей тети есть черный кот. Он такой милый, совсем не такой…»

Чжэн Тан услышал, как позади него болтают девушки, и дернул ушами. Он был раздражен прямо сейчас. Кататься вокруг? Действуй мило? Конечно нет!

Он должен был признать, что, войдя в восточные кварталы, он вдруг почувствовал себя умиротворенным. Он был спокойнее. Может быть, это и было чувство принадлежности?

Но прежде чем он успел насладиться обретенным спокойствием, лай снова разозлил его.

Он знал кору. Он не слышал этого уже больше месяца, а восточные кварталы уже больше месяца были относительно мирными.

Чжэн Тан огляделся. Собака с пластиковой бутылкой во рту бежала к Чжэн Таню, а его хозяин гнался за ним.

Эту собаку звали Сахара. Он не имел ничего общего со знаменитой пустыней, но был назван так потому, что был помесью самоеда, хаски и лабрадора [2].

У Сахары был серьезный вид хаски, но также и ухмылка самоеда. Получилось очень странное сочетание. Он также унаследовал интеллект лабрадора. Но он никогда не использовал этот интеллект ни для чего хорошего.

Например, сейчас Сахара бегал с бутылкой воды, которую только что купил его хозяин. Он просто любил, когда его преследовали.

Сю—

Острые зубы Сахары проткнули дырку в пластиковой бутылке. Вода выстрелила и попала Чжэн Таню прямо в лицо, когда Сахара пробежала мимо него.

Возможно, его рефлексы были слишком медленными.

Преступник был уже далеко с бутылкой с водой во рту. Чжэн Тан стряхнул воду. Прежде чем он успел вздохнуть, он услышал звук хлопающих крыльев.

На стены двора позади него приземлилась синяя фигура.

«Вчера я проходил мимо вашей двери ~ вы выливали воду на дорогу, ~ она плескалась на мою обувь ~ и прохожие, идущие мимо ~ Ой, как смешно~ как мы смеялись.»

Чжэн Тань: «…»

— Просто убей меня сейчас.

Сноски:

[1] Дракон и тигр — известное китайское блюдо, которое традиционно готовят из угря и свинины. Городские легенды гласят, что его можно было сделать правильным со змеями и кошками.

[2] Сахара — это «Са Ха Ла» на китайском языке. Три породы собак: «Са Мо Йе», «Ха Ши Ци» и «Ла Бу Ла Дуо» на китайском языке. Таким образом, Сахара — это просто первый слог каждой породы, вместе взятый.