Переводчик: Alex_in_Wonderland Редактор: mjn0898
Чэнь Чжэ не ожидал увидеть кошку перед своим домом, когда открыл балконную дверь. Он только что вскипятил воду, чтобы заварить чай, и собирался заменить молоко, которое поставил снаружи. Недавно он узнал, что не все кошки могут пить молоко. Однако черный кот, который время от времени навещал его, похоже, любил молоко. Поэтому он всегда оставлял немного для кота.
Чжэн Тан увидел, как дядя Винтерсвит машет ему рукой с чашкой молока. Он колебался.
Должен ли он перейти?
Чжэн Тан планировал уйти, увидев, дома ли дядя Винтерсвит. Однако он чувствовал доброту и надежду от этого человека, и его любопытство взяло над ним верх.
Чего он хотел?
Чжэн Тан прыгнул на балкон.
Балкон был как всегда. Там были бумажные коробки, подушка и чашка молока.
Пришел Чжэн Тан, поэтому Чэнь Чжэ не поставил чашку с молоком в руке на балкон, а поставил ее на стол перед Чжэн Танем.
Чжэн Тан запрыгнул на стол, чтобы лучше видеть комнату.
Комната полностью изменилась. Книги на книжной полке исчезли. Дверь в две другие комнаты была открыта, но Чжэн Тан мог видеть, что обе комнаты пусты. На полу в гостиной стояло несколько упакованных коробок.
На столе стояла чашка зимнесладкого чая. Было еще жарко. Банка с зимними цветами была пуста. Наверное, это были последние цветы в этом году. Приближалась весна, поднималась температура.
Рядом с чашкой лежала книга. Если бы Чжэн Тан сам не испытал пожар, он бы никогда не поверил, что это как-то связано с этой домашней сценой.
Он посмотрел на Чэнь Чжэ. Он стал каким-то другим, словно с него сняли груз. Его улыбка была чистой и чистой. Он был подобен ясному голубому небу.
Люди всегда показывали свое истинное лицо, когда были наедине с животными.
Чэнь Чжэ снова сел за стол и уставился на Чжэн Таня. Чжэн Тан начал раздражаться, когда Чэнь Чжэ наконец отвел взгляд. Он начал рассказывать Чжэн Таню о том, что он сделал. Он рассказал о трех смертях, но не стал вдаваться в подробности. Когда он упомянул Лай Эр, он просто сказал: «Это уловка».
Чжэн Тан думал, что он прав. Этот человек стал причиной того, что случилось с Лай Эр. Как же он это сделал?
Обманывать? Волшебный трюк?
Что он имел в виду?
Но дядя Винтерсвитс больше ничего не сказал. Он сделал глоток чая и начал говорить о других вещах.
Чжэн Тан потерял дар речи.
Чжэн Тан был разочарован. Хотя Лай Эр вспыхнул пламенем, это было пугающе, но ему все равно было любопытно. Это было похоже на то, как будто ты стал свидетелем великого магического представления. Людей всегда интересовало, как волшебнику это удалось.
Чжэн Тан хотел знать, как он поджег Лай Эр. Что он делал? Однако Чен Чжэ не сказал.
«Я подарил пианино. Все эти коробки заполнены книгами. Я собираюсь пожертвовать их средним школам в менее развитых районах. Тамошние студенты могли бы ими воспользоваться», — сказал Чэнь Чжэ.
Зачем он рассказал все это коту? Чжэн Тан не понимал.
В это время он не хотел пить молоко. Взгляд Чжэн Таня упал на книгу рядом с чашкой чая. Это было на иностранном языке, который не был английским. Чжэн Тань не знал языка, но его внимание привлекла обложка книги. На нем был молодой человек, преклонивший колени перед священником в церкви.
Он исповедовался в своих грехах.
Многие люди использовали исповедь как средство снятия стресса. Чен Чжэ признался?
Если он исповедовался, то почему он исповедовался перед кошкой? Что это было за признание!
Чэнь Чжэ снова проверил обложку книги, затем снова посмотрел на Чэнь Чжэ.
Черт!
Чжэн Тан хотел перевернуть стол.
Он был котом, а не священником. Он не держал признаний.
Однако Чэнь Чжэ не просто признался. Он просто хотел сбросить давление. Он не мог никому рассказать об этом, поэтому решил поговорить с кошкой. Чжэн Тан понял. Он был не первым, кто это сделал. Кошки не могли говорить и не могли рассказать другим людям то, что они услышали.
Однако Чжэн Тан был особенным. Он понял, что сказал, и понял, что произошло.
«Пепел к пеплу, пыль к пыли; в твердой и надежной надежде на воскресение к вечной жизни…» — сказал Чэнь Чжэ. Некоторое время он молчал, затем глубоко вздохнул. Он увидел, как кот смотрит на него. Оно выглядело удивленным. Он улыбнулся. Он никогда не думал, что расскажет об этом другой душе. Однако сейчас он говорил коту. Теперь он чувствовал себя намного лучше. Он поблагодарил этого кота. Если бы не он, ему пришлось бы жить с этим бременем до конца жизни.
Чэнь Чжэ достал золотые карманные часы и повесил их перед Чжэн Танем. «Как вы думаете, что мне с этим делать? Для многих людей это очень важная вещь, но я не хочу ее оставлять. Это напоминает мне о моем прошлом».
Чжэн Тан терял терпение. Чэнь Чжэ продолжал говорить, но упустил все важные части. Карманные часы все еще висели перед ним. Его глаза устали от наблюдения за движением часов из стороны в сторону. Он отшвырнул часы.
Чэнь Чжэ не очень крепко держал часы. Он не ждал от кота предложения, он просто спрашивал ради вопроса. Он почувствовал, как цепочка дернулась, прежде чем он смог сильнее сжать часы. Он приземлился на стол.
Он замер на мгновение. Потом вдруг он улыбнулся. «Неплохая идея.»
Чжэн Тан был потерян. Какая идея? Что происходило?