Глава 41

Переводчик: ERROR666 Редактор: VirtualFrappe

Без соответствующих законов о защите животных полагаться только на моральную критику ни в коем случае нельзя было бы подавить общественный гнев. Это десятилетие было совсем не похоже на десять лет спустя, такие мелочи можно было сразу ** или записать и выложить в сеть.

Тем не менее, даже если бы они могли привлечь больше внимания людей и наказать, этого все равно было бы недостаточно, чтобы наказать обидчика.

Что могло сделать осуждение? И какая польза от морального рабства?

Может ли это воскресить трех котят или обеспечить справедливое обращение с матерью-кошкой?

Это не могло; татуированному мужчине даже не пришлось платить штрафы. Нравственная критика была для него подобна газовым выделениям, рассеивающимся, когда на них дул ветер.

«Какая разница, если я брошу своих кошек! Занимайтесь своим делом. Вы все устали жить и хотите умереть?! Татуированный мужчина указал на ропот толпы вокруг него и заревел.

Было очевидно, что его действия по ударам людей заставили близлежащую толпу колебаться. Было уже не так шумно, как раньше, и те, кто осмелился выйти и осудить его, были сбиты с ног.

Мускулистое тело и татуировки, плюс такие манеры. Он явно не был филантропом. Может быть даже человеческая жизнь находится под угрозой.

«Отвали. Что вы все делаете, блокируете перед моим домом? Вы ищете побоев?

Татуированный мужчина протиснулся сквозь толпу, когда толпа начала расходиться.

Несколько пожилых женщин, уходя, мычали себе под нос такие слова, как «грешная», «такая несчастная кошка».

Чтобы быть точным, такого рода вещи не были чем-то необычным. Это происходило ежедневно в этом городе.

У кошек не было шансов добиться справедливости. Не существовало схем абсолютной защиты или законов. Единственное, на что они могли положиться, это, возможно, на хорошего хозяина или на то, чтобы стать доблестными, как «Ли Юаньба».

Тем не менее, живя в большом городе, построенном из стали и бетона. Даже «Ли Юаньба» выбрала убежище, выбрала «Яньцзы», который позаботится о ней и поможет ей.

Какую жизнь проживет одинокий кот? Чжэн Тан слышал вещи только из уст в уста. Некоторые говорили, что бездомные кошки могли бы прожить большую жизнь. Но после того, как Чжэн Тан сегодня увидел такое зрелище, он засомневался. Некоторые прожили бы хорошую жизнь, но были бы и другие, которые едва жили.

В конце концов, три котенка на земле были собраны стариком, покрыты полотенцем и унесены, в то время как кошка плакала, следуя за ним. Татуированный мужчина стоял и курил, ухмыляясь, наблюдая за происходящим и подбрасывая окурок к себе.

«Это просто какие-то дерьмовые коты, не нужно поднимать такую ​​шумиху! Ба!» Татуированный мужчина сплюнул на окровавленную землю, напевая какую-то мелодию и рывком удаляясь.

Чжэн Тан последовал за стариком. Он наблюдал, как он входит в университет Чу Хуа через боковую дверь, и закопал внутри полотенце, которым были завернуты котята.

Закончив, старик сел на соседний участок травы, чтобы отдышаться. Он протянул руку и погладил голову большого белого кота. Она много раз окружала местность. «Я знаю, что здесь очень далеко, но этот район старого дома, вероятно, будет снесен через несколько лет. Их бы выкопали, если бы похоронили там, но не здесь, это хороший университет с хорошей средой и людьми… Нужно продолжать жить своей жизнью. Как насчет того, чтобы пойти со мной домой, я живу не в этом квартале, я живу где-то здесь. Хоть условия и не очень хорошие, но, по крайней мере, вы сможете нормально поесть каждый день».

Чжэн Тан не знал, знал ли белый кот, что говорил мужчина. Она просто угнездилась на поверхности, где были зарыты котята. Она лежала неподвижно. Старик хотел ее поднять, но она сопротивлялась ему и оставалась неподвижной.

Старик немного подождал, затем снова попытался поднять ее. На этот раз она отказалась от борьбы.

Чжэн Тан присел недалеко от них. Он смотрел, как они уходят, но все еще оставался там. Он не знал, что и думать; его разум был в беспорядке, как будто он вообще ни о чем не думал. Когда он, наконец, оправился от шока, было уже темно.

Он потянулся. Может быть, из-за того, что он слишком долго сидел на корточках, его тело напряглось и ему стало немного холодно.

Чжэн Тан сделал несколько глубоких вдохов, его тело начало разогреваться после медленных упражнений, затем он побежал обратно к восточному семейному двору персонала.

Когда Чжэн Тань пришел домой, папа Цзяо подметал пол, Цзяо Юань и Юзи помогали с уборкой, а мама Цзяо мыла посуду на кухне. В комнате стоял запах незнакомцев и алкоголя. Тем не менее, увидев знакомых людей и почувствовав узнаваемый запах, Чжэн Тан почувствовал себя непринужденно.

Находясь ночью под простынями Юзи, Чжэн Тан не мог уснуть. Юзи заснул рядом с ним, Чжэн Янь держал глаза открытыми и смотрел в потолок, заснув только в три. Но сон был беспокойный, ему снились картины, которые он видел сегодня. Ему приснились три котенка, лежащие в земле.

Чжэн Тану приснилось, что он стоит у окровавленного пола и смотрит на татуированного мужчину, который курит, прислонившись к стене. Рядом с ним лежали трое котят, окруженные группой безликих людей.

Из-за некоторых графических изображений во сне Чжэн Тан вытянул когти во сне и сделал большой порез на простыне Юзи.

На следующий день мама Цзяо посмотрела на разорванную простыню и сказала: «Может быть, Уголь мечтал ловить крыс».

«Но сегодня Уголь выглядел неважно, похоже, он не в хорошем настроении», — Юзи указал на вялого Чжэн Таня на диване и сказал.

Цзяо Юань посмотрела на Чжэн Таня, а затем подняла его в воздух. «Воин черной кошки, трансформируйся!»

Чжэн Тан был все еще безжизненным. Он не хлопал Цзяо Юань по рукам, как в прошлый раз, и не сопротивлялся, позволив Цзяо Юаню скакать верхом.

«Воин черной кошки, трансформируйся!»

Цзяо Юань попробовал еще раз. Черный кот в его руках остался прежним. Он очень настойчиво позвонил Маме Цзяо: «Мама, с углем действительно что-то не так!»

Мама Цзяо больше не занималась сшиванием простыни. Она поспешно подняла Чжэн Таня, чтобы взглянуть. — Уголь, ты в порядке?

Чжэн Тан ответил усталым мычанием.

«Поторопитесь, позвоните мистеру Го и отнесите Уголь к ветеринарам. Лучше бы не было простуды, — сказала Мама Цзяо Папе Цзяо, который стоял рядом с ней.

После того, как они позвонили, Папа Цзяо поехал с Чжэн Танем на электрическом мотоцикле, направляясь к дому г-на Го. Трое других членов семьи тоже не могли усидеть на месте; они вышли через восточные ворота и поймали такси до приюта для домашних животных.

Брат г-на Го тщательно проверил жизненно важные органы Чжэн Таня и сказал: «Похоже, это не болезнь, а просто плохое настроение».

Плохое настроение?

Чжэн Тан действительно был очень расстроен. Объяснить это чувство было непросто. Душно, немного встревожено, словом, взволновано во всех смыслах.

«Он был в порядке, когда вчера вышел из дома. Когда он вернулся, то почувствовал себя немного подавленным. Я думал, что это из-за того, что он устал от игры», — сказал Папа Цзяо.

— Что он видел вчера? — с любопытством спросил мистер Го.

Брат г-на Го вспомнил, а затем ответил: «Вчера я слышал от кого-то, что кто-то убил трех все еще зависимых котят, бросив их на землю в переулке в старом квартале».

«Э? Что именно произошло?» — спросил мистер Го. Вчера он весь день провел в студии, редактируя фотографии, и не знал, что произошло снаружи.

Брат г-на Го рассказал то, что знал. Это заставило Чжэн Тана заткнуть уши. Образы из сна промелькнули перед его глазами. Это приводило его в крайнее беспокойство, возможно, даже в депрессию.

Чжэн Тан тайно воскликнул. Он никогда не думал, что он настолько чертовски уязвим психологически. Ему не было страха ни на небе, ни на земле раньше? Это потому, что он плохо спал прошлой ночью? Да, это определенно был недостаток сна.

Пока он размышлял, в то время как обсуждение продолжалось с тремя людьми вокруг него, Чжэн Тань закрыл глаза и заснул.

Когда троица закончила дискуссию и посмотрела на спящего черного кота. Внезапно они потеряли дар речи.

«Может быть, он не выспался? Ни у кого не будет хорошего настроения, если он плохо спит, — беспомощно сказал г-н Го.

Убедившись, что у их кошки не было других причин болезни или травм, семья Цзяо почувствовала облегчение.

Когда Чжэн Тан проснулся, они уже были дома, а небо потемнело.

«Он проснулся! Он проснулся!» — взволнованно воскликнула Цзяо Юань.

Рядом с ним сидел Юзи. Мама Цзяо и Папа Цзяо бросились к новостям.

Вздремнув, Чжэн Тан стал гораздо более энергичным. Он съел целую миску еды, приготовленной Мамой Цзяо.

У него была большая растяжка после еды. Бездуховный черный кот из этого утра воскрес!

«Хорошо, давай. Быстрее собирай вещи. Переоденьтесь, сегодня ночью может быть холодно, — проинструктировала мама Цзяо двоих детей.

Хм? Они выходят?

Чжэн Тан посмотрел на четверых, которые переодевались.

«Мама, давай возьмем с собой Уголя», — сказала Цзяо Юань.

Мама Цзяо ответила не сразу. Она посмотрела на папу Цзяо.

Папа Цзяо ненадолго подумал: «Возьми его с собой, используя свой рюкзак, но на фейерверке будет много людей. Ты должен быть осторожен.»

«Хорошо!»

Фейерверк?

Чжэн Тан посмотрел на календарь и понял, что сегодня шестое число. В ночь на шестое в центральных универмагах по бизнесу будет фейерверк. Многие люди пошли бы туда, чтобы посмотреть.

После солидных упаковок четыре члена семьи Цзяо и кошка вышли за дверь.

По пути они встретили много людей, которые также были со двора, а также несколько сотрудников, которые вели свою семью с западного двора персонала. Они улыбнулись и поприветствовали друг друга.

Папа Цзяо нес рюкзак Цзяо Юаня, Чжэн Тан выглянул наружу через открывающуюся молнию. В сторону центрального универмага шло много людей, почти все вокруг направлялись туда.

Когда они прибыли, площадь перед универмагом уже была заполнена людьми. Цзяо Юань попытался протиснуться в толпу, но Папа Цзяо остановил его. Они нашли место, чтобы встать.

«Не нужно быть слишком близко. Там будет много пыли, и легко пораниться. Это недалеко отсюда, — объяснил Папа Цзяо.

Было только семь, до рассвета оставалось еще полчаса. Они специально пришли пораньше, чтобы получить хороший обзор. Место, которое выбрал Папа Цзяо, было во внутреннем кругу. Когда придет больше людей, вскоре, вероятно, его заблокируют снаружи.

Вокруг площади было много высоких площадок. Доступ к этим платформам был закрыт и удален от зрителей. Это были места для запуска фейерверков.

Когда подошло время освещения, Папа Цзяо раздал детям маски и очки. В очках не было градусов, чтобы частицы воздуха не попадали в глаза. А маски были мерой предосторожности на потом, когда будет слишком много пыли. Запах был удушающий, вредный для тела при вдыхании.

Папа Цзяо носил рюкзак на груди, защищая двух детей между ним и Мамой Цзяо.

Чжэн Тан весело огляделся сквозь молнию. Наполнен людьми, гораздо более плотной толпой, чем предыдущая.

Внезапно все огни на площади погасли.

Голоса на площади затихли в такт гаснущему свету, а затем снова тихо заговорили. Это была прелюдия к началу освещения.

После того, как свет погас, вся голова Чжэн Таня вышла из мешка.

Света не было, и никто бы не подумал, что кто-то принесет с собой кошку, чтобы посмотреть фейерверк.

Бум!

Эффектный фейерверк расцвел в воздухе, открыв сцену для мероприятия.

Бум! Бум! Бум!

Не переставая гремел грохот рвущихся фейерверков.

Чжэн Тан посмотрел на небо. Из-за близкого расстояния фейерверк выглядел так, будто расцвел прямо над головами толпы. Те, что стояли внизу, выглядели так, словно их вот-вот обожгут падающие искры. Эти искры постепенно гасли по мере приближения к толпе внизу, наконец, рассыпаясь в виде пылинок.

Каждый мерцающий блеск казался хрупким и тусклым, но когда они собирались вместе, рождалась непреодолимая красота.

Это было непохоже на то, что видели по телевизору, и совершенно другое ощущение по сравнению с просмотром издалека.

Цветущий фейерверк доминировал над всеми источниками света в небе, ярким и живым, сияющим и ослепляющим. Для людей, которые стояли внизу, это сияние казалось осязаемым.

Чжэн Тань чувствовал, что все волнения в его сердце, казалось, взрываются и разлетаются вдребезги с каждым ударом, исчезая на ветру ночи.

Неожиданное чувство просветления. Конечно, лучше, если падающая пыль и резкие запахи вокруг него будут проигнорированы.

Недалеко от того места, где они стояли, родитель, опасаясь, что его собственный ребенок убежит, крепко обнял его. У ребенка как будто была какая-то пыль, которая попала ему в глаза, опустив голову и протирая глаза. Когда он снова открыл глаза и огляделся, то увидел, что из мешка перед грудью Папы Цзяо выглядывала кошачья голова, кошачьи уши даже двигались из-за постоянно падающих частиц.

«Папа, там кот…»

Но голос ребенка тонул в грохоте фейерверка. Его отец услышал только звук.

«Что? Твои глаза все еще болят, папа за тебя дунет».

Ребенок оттолкнул отца. — Там кошка…

«Да, да. Есть фейерверк, есть фейерверк! Смотри, это так великолепно!»

Ребенок: «…»

Когда звуки фейерверков наконец стихли, толпа начала расходиться.

Папа Цзяо и другие подождали, пока ближайшие группы разойдутся, прежде чем начать выходить.

Радость задержалась на лицах Цзяо Юань и Юзи. По пути домой они все еще спорили о том, какой вид фейерверка выглядит лучше.

«Должно быть, пожарные сегодня очень заняты», — воскликнула Мама Цзяо.

Когда они вернулись домой, от них сильно пахло. Они тщательно отмыли его. Чжэн Тан тоже долго принимал ванну.

После ванны с высушенными мехами он заполз в теплое одеяло Юзи.

Юзи написала запись в дневнике перед сном. Как и в предыдущих записях, в конце она нажимала на лапы Чжэн Таня, обводя его лапы, и добавляла еще несколько строк. Таким образом, в конце многих статей всегда был рисунок кошачьей лапы.

Когда Юзи выключил свет, из-под простыней вынырнула голова Чжэн Таня. Он протянул лапу и показал скрытые когти.

Глядя на свои когти в темноте, Чжэн Тан поверил, что действительно может что-то сделать.