Глава 212.1: Оценка

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

О, Imperial Capital………… Я вернулся живым!

Утонченный город, отличный от Тойзанта. Толпы людей и конные экипажи вызывали у меня сильное чувство ностальгии. Мой родной город не имперская столица, но, думаю, это означает, что я тоже привязался к этому городу. Возможно, это было потому, что у нас было много хлопот на пути туда, а на обратном пути сопровождение проводилось с большим количеством людей. Сила чисел действительно велика, когда я думаю о том, что мы смогли финишировать без заминки.

После сопровождения до Императорского замка меня отпустили, и я широко растянулся. Теперь я свободен.

«Ага, это было проще, чем обычно…» (Плачет)

— Ты серьезно, дэсу! (Круз)

Говоря это, Круз потянул ее за щеку. А Килнайт молчал. У меня всегда были тяжелые времена с миссиями типа сопровождения. На этот раз тоже было много всего, но моя нагрузка была минимальной. Короче говоря, все, что я сделал, это… свалил все на кого-то другого. Все, что мне было нужно, это друг, на которого можно положиться. Имея это в виду, я думаю, вы могли бы сказать, что это было легко.

Вдобавок ко всему я получил ковер и смартфон. Редкие реликвии выпадают один раз в жизни, и за приложенные усилия я получаю замечательные награды.

я * панпан

* хлопнул по плечу стоящего рядом ковра, и тот отрубил меня назад. Было ли слишком экстравагантно думать, что пришло время позволить мне запрыгнуть на него и полететь на нем?

Я отправился в клановый дом, а затем расстался с Крузом, который мне очень помог.

С точки зрения боя, с точки зрения эмоциональной поддержки и с точки зрения перезарядки моих реликвий, она — MVP1.

«Хм…… Это была полная катастрофа, дэсу. Не называй меня так легко снова, Йованинген2. (Круз)

«……Ты не хочешь отпраздновать вместе?» (Плакать)

— Я должен отчитаться перед Ляпис, дэсу. Более того, на празднике только Йованинген, Килнайт и я, дэсу! Что, черт возьми, был этот парень, дэсу? Он почти не говорил, дэсу! (Круз)

Несмотря на то, что мы говорили о нем, Килнайт, который был в ярко-красных доспехах, продолжал стоять прямо рядом со мной. Вероятно, он так и останется, пока за ним не придет Ситри.

«Кто знает………… Но он был надежным, не так ли?» (Плакать)

«Н-как ты мог сказать что-то подобное, Йованинген. Я действительно впечатлен, дэсу. (Круз)

«Это лучше, чем приводить еще одного члена «Фокса» (Кицунэ

)», верно?» (Плакать)

«…………» (Круз)

Хотя в экстренной ситуации он был бесполезен, похоже, у него был механизм для передачи того, что вы говорите, Ситри и остальным, поэтому, если бы не Килкнайт, я бы не смог вызвать Ситри и остальных в таким своевременным образом. Доспех молчаливого Килнайта был *банбан

* бить везде. Тот факт, что он был тихим, не был недостатком с точки зрения защиты. Он не был такой большой помехой, как я думал, и я мог брать его с собой все время. Хотя, когда я это делаю, я должен не забыть дать ему немного сырого мяса для его еды…

Килнайт * пикури

*вздрагивает в ответ на мое дружелюбное отношение.

Словно он был машиной, он мощным движением махнул рукой и медленно снял доспехи.

Глаза Круза расширились, и она замерла. То, что появилось… было не его лицом, а бумажным пакетом с двумя дырками.

«Килкил……» (Килнайт)

Сказав несколько слов, как будто это было приветствие, Килнайт молча направился прямо в клановый дом. Охотники из «Первого шага» (Ашиато

3)》, которые привыкли сражаться с различными монстрами, уступали ему дорогу. Килнайт поднялся по лестнице и исчез (предположительно) в лаборатории Ситри на третьем этаже.

— ………… Так, на самом деле, это был Килкилл-кун. (Плакать)

Серьёзнооооо… Если подумать, Ситри, кажется, упомянул об этом… Может быть, из-за его обычной сильной эффектной внешности было действительно трудно сказать, что это был он, когда он был в полной броне, так как она скрывала все его черты.

Когда я был действительно впечатлен, тихо сказал Круз.

«………… Если бы я не был так добр, я бы ударил тебя, дэсу». (Круз)

«Как и ожидалось от Круза, вы так добры!» (Плакать)

— Ты определенно смеешься надо мной, не так ли, дэсу? (Круз)

Круз немного толкнул меня. Вот и подошло к концу мое эскорт-путешествие.

§

Впервые за долгое время я снял свой «Идеальный отпуск» и плюхнулся в удобное кресло в кабинете Главы клана в своей обычной одежде.

Я почувствовал, что наконец-то смог чувствовать себя комфортно. 『Идеальный отпуск』 — очень полезная реликвия, но у неё есть недостаток: она слишком удобна. Ходят слухи, что некоторые другие энтузиасты «Идеальных каникул» носили его так много, что больше не могут носить никакую другую одежду. Думаю, со мной все в порядке, потому что нет большой разницы между тем, когда я нормальный, и тем, когда мне комфортно. Потому что, знаете ли, я не так много работаю.

Ведь *дарадара

* Бездельничать в этом месте мне больше всего подходит. Ева, как обычно, заваривает мне чай. Повседневная жизнь лучше всего. Я худший из-за того, что она делает всю работу, связанную с кланом, и даже заставляет ее готовить для меня чай.

И, как всегда, Ева проверила, что произошло.

«Плачь-сан. Как прошел ваш запрос на сопровождение? До меня дошли слухи об этом……» (Ева)

«Около тридцати баллов, я бы сказал. С твоей стороны все было в порядке? (Плакать)

«Проблем вообще не было. Единственное, что изменилось, это то, что――《Рыцари Факела (Тоука Киш-Дан4

)》 вернулись из экспедиции. Однако они уже ушли». (Ева)

«Хех, как жаль, мы просто соскучились друг по другу». (Плакать)

«Они наемники… Большинство из них тоже отсутствовали, но Тоука-сан, их лидер, тоже был этим разочарован». (Ева)

Спасибо за прочтение! Я бааак! К сожалению, я не редактировал все предыдущие главы. Я слишком много прокрастинировал. Я делал только с главы 50 по 56.1… Я постараюсь продолжать редактирование во время работы над главой. Я буду держать вас в курсе, когда закончу новую главу.

MVP: Самый ценный игрок

Йованинген: Так Круз называет Cry. Дословный перевод — Слабый Человек.

Ашиато: Дословный перевод — След.

Томошиби Киш-Дан: по-японски это также можно прочитать как Томошиби Киш-Дан и переводится как Рыцарь-Факел.