Глава 111 — Профессии Культиватора

Реакция капитана стала последней каплей, которая сломала спину верблюда, так как, услышав его слова, Ли Пэн был совершенно потрясен. Он больше не мог сохранять самообладание, когда на его спине и лбу выступил пот.

— Это… Это, что это за яд? — спросил Ли Пэн.

Увидев, что появилась возможность, Хей Ван решает ковать железо, пока оно горячо.

— Насколько я понимаю, это яд, называемый порошком, искажающим память. Он имеет отсроченный эффект, и все, на кого он воздействует, впадают в оцепенение и теряют память примерно на час». Хей Ван ответил.

Шокированное выражение все еще было на лице Ли Пэна, когда он понял слова Хэй Ваня.

«Такой яд существует? И это может повлиять даже на культиваторов. Поистине страшный!» — произнес Ли Пэн.

«Тебе нужно уйти сейчас же. Мы не пострадаем от яда, так как наши лица закрыты, но вы тоже скоро пострадаете». Хей Ван говорил.

«Что мне тогда делать? Даже если я уйду сейчас, не забуду ли я события прошедшего часа? Ли Пэн говорил.

«Мне нужно, чтобы вы написали документ и поставили на нем свою личную печать. Как только ты потеряешь память, мы сможем доказать, что то, что мы говорили, было правдой. — приказал Хей Ван.

Ли Пэн понял важность ее слов и сразу же кивнул.

— Да, я сделаю, как вы прикажете, мадам. Ли Пэн ответил.

Затем он взял кусок пергамента и быстро написал доверительное письмо, а затем поставил на нем свою личную печать. Когда письмо было готово, он передал его Хей Ван, которая взяла его и спрятала в рукаве.

«Теперь мы должны быть в порядке. Я поговорю с Линь Му, так что тебе не о чем беспокоиться. Хей Ван говорил.

Вздох облегчения сорвался с губ Ли Пэна, когда он услышал слова Хэй Ваня.

«Нам повезло, что мадам Хей Ван здесь. Если бы тебя здесь не было, мы были бы обречены». Ли Пэн говорил, уходя из офиса вместе с Хей Ван.

«Это не полностью твоя вина, Ли Пэн, это вина городского головы и капитанов гвардии. В эти дни они слишком легкомысленно относятся к вещам. Они даже не сообщили об этом властям города У Лим. Я узнал об этом только от нескольких торговцев. Хей Ван ответил.

Теперь, зная, что план почти завершен, Хей Ван просто ждал, пока Ли Пэн тоже впадет в оцепенение. Дальше все будет гладко.

Через несколько минут Ли Пэн споткнулся и упал на стул. Хей Ван пару раз окликнула его и подтвердила, что он действительно находился под воздействием порошка, искажающего память.

«Должны ли мы продолжать сейчас, лидер?» — спросил Хей Бао.

«Да, позвони Лин Му. Мы закончили, с остальным я разберусь сам. Хей Ван ответил.

Хэй Бао кивнул и пошел за Линь Му, который теперь ждал в другой комнате. Лу Сяо также был помещен в эту комнату вместе с несколькими охранниками и врачами. Врачи закончили проверять Лу Сяо, а охранники просто наблюдали.

Хей Бао вошел в комнату и посмотрел на Линь Му. Охранники заметили его и отсалютовали, сложив руки чашечкой. Он кивнул им и пошел к Лин Му.

«Пойдем.» Хей Бао говорил.

Лин Му кивнул и пошел за ним. Через минуту они встретились с Хей Ван.

— Похоже, план удался. Лин Му говорил с легкой улыбкой.

«Действительно, большая часть из них завершена. Теперь мне осталось только продолжить расследование». Хей Ван ответил.

Лин Му на мгновение задумался, прежде чем решить спросить ее, что было у него на уме в течение некоторого времени.

«Что вы за личность, что вы смогли командовать охранниками и даже Ли Пэном?» Вопрос Лин Му.

— Это… — Хей Бао уже собирался заговорить, когда Хей Ван прервал его.

«Это отлично. Мы можем сказать ему. Хей Ван поговорил с Хей Бао.

Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Лин Му, и заговорила.

«То, что я сейчас принимаю, на самом деле является моей настоящей личностью. Я высокопоставленный чиновник из города У Лим и работаю под началом мэра». Хей Ван ответил.

На лице Линь Му появился легкий след шока, но ему удалось его подавить.

«Я понимаю. Неудивительно, что Ли Пэна так легко убедить. Он уже встречался с вами раньше». Лин Му говорил.

— Да, я уже встречался с ним дважды. Он был назначен на свою нынешнюю должность надзирателя самим мэром из-за некоторых заслуг, которые он получил». Хей Ван объяснил.

Линь Му не ожидал, что Хей Ван станет настоящим чиновником. Сначала он думал, что это всего лишь видимость, а она только что применила маскировку, которая оказалась глубокой. Но реальность, казалось, была несколько иной.

— Как мы теперь пойдем отсюда? — спросил Лин Му.

«Теперь у нас есть прямой доступ к расследованию, поэтому мы позаботимся об этом. Если хочешь, можешь пойти и покараулить вместе с наемниками. Комендантский час должен быть отменен сегодня, поскольку глава города мертв». Хей Ван ответил.

«Подождите, а как отменят комендантский час? Не будут ли они теперь еще более бдительны? — спросил Лин Му.

«Нет, все приказы, отданные должностным лицом, отменяются после их смерти, если только они не изданы высокопоставленным должностным лицом». Хей Ван ответил.

«Ах я вижу. Так нам теперь намного легче. Хорошо, тогда я пока пойду». Лин Му ответил, а затем обернулся.

Через пару минут Линь Му покинула центр города, чувствуя себя счастливой. Его день начался с плохой ноты, и теперь он, наконец, был на пути к чему-то хорошему. После того, как Линь Му ушел, Хей Ван и Хей Бао занялись своей работой. У них было несколько виновных, чтобы поймать.

Снаружи Линь Му увидел охранников, заботившихся о наемниках и пешеходах, которые попали под действие смущающего память порошка. Линь Му провел грубый подсчет и подсчитал, что яд затронул не менее сотни человек.

«Это действительно довольно сильное и очень полезное средство». Лин Му пробормотал себе под нос.

«Действительно, подобные алхимические продукты всегда пользуются спросом именно по этой причине». — вмешался Сюкун.

«Хм, может быть, мне стоит попытаться приобрести больше, может быть». Лин Му говорил сам с собой.

«Вы могли бы сделать это или, возможно, даже научиться этому сами», — предложил Сюкун.

Лин Му был немного удивлен словами старшего Сюкуна.

— Ты имеешь в виду, что сам станешь алхимиком? — спросил Лин Му.

— Да, если у тебя есть талант. Мы этого еще не знаем». — ответил Сюкун.

«Талант? Разве я не могу просто научиться этому нормально?» — спросил Лин Му.

«Конечно, вы можете научиться этому упорным трудом, но проблема в том, что если у вас нет необходимого таланта, вам потребуется много лет, чтобы научиться очищать даже самые простые таблетки», — объяснил Сюконг.

Линь Му кивнул в ответ и подумал, есть ли у него талант.

«Мне нужно будет получить необходимые материалы и учебные материалы до этого, не так ли?» — спросил Лин Му.

«Не обязательно. Если мы просто хотим проверить наличие таланта, мы можем сделать это, как только вы достигнете пиковой стадии в области очистки ци. Как только вы окажетесь на этом этапе, мы посмотрим, сможете ли вы зажечь пламя ци». Сюйкун ответил.

«Пламя ци?» — спросил Лин Му.

«Это самые основные требования, необходимые для обработки алхимической пилюли. Хотя внешнее пламя также можно использовать для очистки пилюль, проверить, можете ли вы зажечь пламя ци, — это самый быстрый способ узнать, есть ли у вас талант стать алхимиком. Самая важная способность, которая нужна алхимику, — это контроль над пламенем и жаром». — объяснил Сюкун.

Лин Му задумался над этим и задался вопросом, будет ли у него талант или нет. Сюкун смог догадаться, что происходит в голове Линь Му, поэтому он решил снова заговорить.

«Не расстраивайтесь, если у вас нет таланта стать алхимиком. Ты еще можешь попробовать себя в других профессиях культиватора. Сюйкун говорил.

— Какие еще есть профессии земледельца, старший? — спросил Лин Му с любопытством в глазах.

«Другими популярными профессиями культиватора являются ковка оружия, совершенствование духовных инструментов, создание формаций и приручение зверей. Есть и другие, но они не так распространены». Сюйкун ответил.

— Какой из них легче всего выучить? — спросил Лин Му.

«На этот вопрос нет однозначного ответа. В зависимости от таланта и ресурсов одни профессии могут быть проще для одних совершенствующихся и труднее для других. Если учесть отсутствие таланта и минимум ресурсов, то я бы сказал, что формированию проще всего научиться». Сюйкун ответил.

Услышав ответ старшего Сюкуна, в голове Лин Му уже крутились идеи, и он потерялся в них. В конце концов, он добрался до своего дома, думая о них.